Путешествие по арабским странам - [38]
— А как вы трое сработались? — прервал его Петер.
— Хорошо, — немедленно ответил агроном и взглянул на врача.
— Взаимопонимание не падает с неба, — сказал врач. — Иногда между нами возникают разногласия. Это естественно. Мы еще только привыкаем решать все дела коллективно. Воспитывая других, мы и сами воспитываемся.
— А в чем заключается работа? — спросил Петер.
— Учитель отвечает за воспитание и культурную работу, врач — за охрану здоровья и гигиену в деревнях, а я, агроном, — за развитие сельского хозяйства.
— Мы, — дополнил врач, — являемся, так сказать, теоретическим центром, который влияет на жизнь деревень. А деревни, в свою очередь, оказывают влияние на теорию своими практическими делами. Происходит постоянное взаимодействие между теорией и практикой.
Они пригласили Петера пообедать, причем с таким радушием и гостеприимством, что отказаться было невозможно. Обед был разнообразный и обильный, кушанья подавал смуглый человек лет тридцати, одетый в темно-серые брюки и белую майку без воротника. Из беседы за столом стала ясна задача комплексного объединения. Оно было призвано укреплять здоровье населения и просвещать его, улучшать земледелие и скотоводство путем применения новых методов ведения хозяйства, развивать чувство коллективизма и сознание трудового и национального единства народа. Это было хорошее начало.
Возбудителя инфекции открыл немец
— Шистозоматоз? — переспросил врач, подходя с Петером к лаборатории. — А почему вас так интересует это заболевание?
— Мне приходилось много слышать о нем. Вот и сегодня феллах упомянул об этой болезни… Даже в освобожденной провинции ваш коллега сообщил мне, что повседневно сталкивается с шистозоматозом. И так как вы излечиваете эту болезнь…
— Бывают рецидивы, — перебил его врач.
— Сколько в процентном отношении? Примерно.
— В половине случаев.
— Я видел статистические данные за сорок седьмой год, — сказал Петер, — по-видимому, последние сведения такого рода, в них говорилось о шести миллионах случаев заболевания в Египте. Иными словами каждый четвертый египтянин страдает шистозоматозом — это уже национальная проблема.
Врач кивнул.
— Вот почему меня интересует эта болезнь.
Они вошли в лабораторию, оснащенную современным оборудованием, и врач достал из шкафа пробирку с прозрачной жидкостью.
— Спирт, — сказал он, — а в нем — переносчик болезни.
Петер увидел улитку.
— Пресноводная улитка, которую воды Нила приносят из Судана. В ее теле личинки, вылупившиеся из яйца шистозомы, превращаются в так называемые церкарии, которые улитка снова выделяет в воду. Церкарии способны проникать сквозь кожный покров. Понимаете?
Петер рассмотрел под микроскопом яйца и церкарии — крохотные, но такие коварные существа.
— Значит, если человек искупается в Ниле… — промолвил он.
— …или постоит босиком в нильском или на своем поле, а почти все феллахи ходят босиком… — продолжил врач.
— …или, если женщина постирает белье в водах Нила…
— Конечно, человеческий организм обладает защитной реакцией, но фактически ему во всех этих случаях грозит заражение. Церкарии даже способны размягчать мозолистую кожу на подошвах ног и проникать в тело.
— Ужасно, — сказал Петер. Его взволновал рассказ о болезни, о которой, по его наблюдениям, египтяне в разговоре с иностранцами старались не упоминать.
— А потом что?
— Потом, просверлив кожу, церкарии проникают в кровь и по ее току достигают большого кровеносного сосуда перед печенью.
— Воротной вены…
— Да, vena portae, там находится их кладовая с запасами пищи, и гам они превращаются в червей. Взгляните сюда, в микроскоп. Нормальная длина зрелых самцов составляет от девяти до двадцати миллиметров, самок — от двенадцати до двадцати шести.
Петер заглянул в микроскоп и пробормотал по-немецки себе под нос:
— Вот они, эти бестии.
— Что вы говорите? — спросил врач.
— Вот они.
— В своей кладовой они совокупляются, после чего самец уносит с собой самку, мило, неправда ли? Дело в том, что у самца имеется желобок, туда, наподобие нити, укладывается самка, они уносятся к стенке мочевого пузыря или кишечника и там внедряются. Затем самка откладывает множество яиц. Так возникает шистозоматоз. На стенках мочевого пузыря и кишечника образуются нарывы, живот вздувается, в выделениях появляется кровь. Последствие — малокровие и полный упадок сил. Между прочим, мужчины больше подвержены этой болезни, чем женщины.
Петер спросил врача, как он вылечил того феллаха, который чувствует себя теперь на двадцать лет моложе.
— При помощи инъекций, — сказал врач.
Петер попросил записать для него, что вводил врач.
— А это всегда помогает?
— Нет.
— Можно применять для каждого больного?
— Тоже нет.
— Проклятая болезнь! — воскликнул Петер.
Врач кивнул.
— Борьба с этой болезнью — задача всенародной важности, — сказал он. — У колонизаторов, конечно, ничего подобного и в мыслях не было. Напротив, они считали, что, чем слабее народ, тем легче его угнетать.
Это все было верно, но Петеру показалось странным, что врач ни словом не обмолвился о немецком враче Теодоре Бильгарце, который в середине девятнадцатого века открыл возбудителя коварной болезни и назвал ее своим именем
«Плавание на Индевре» — дневники первой кругосветной экспедиции великого английского мореплавателя Джемса Кука.Первое кругосветное плавание Кука открыло новую эпоху в истории географических открытий в морях южного полушария. Кук проложил новые пути в Тихом океане, впервые нанес на карту Новую Зеландию и открыл все восточное побережье Австралии. В своих дневниках Кук ярко и образно описал «остров вечной весны» Таити, суровые берега Новой Зеландии, девственные австралийские земли.
Только русская девушка, только одна, только в Азии — рецепт невероятного литературного коктейля! Еще никогда жанр путевых заметок не был таким захватывающим.В ее голове родилась Идея — пройти в одиночку пять восточных стран, познать секрет «азиатского притяжения». Разорвать цепи привычного окружения, покорять все преграды на пути, бросаться навстречу приключениям, ничего не боясь!«Азиатское притяжение» — еще и ценное пособие по самоорганизации путешествия. На полгода по разным странам или на две недели в Таиланд — неважно, главное — теперь вы сможете это сделать сами.
Герои приключенческого романа Ж. Верна путешествуют по реке Ориноко и подвергаются многочисленным опасностям. Цель их путешествия — установить истину относительно происхождения великой реки.Иллюстрации Жоржа Ру (George Roux)
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«… Покамест Румянцев с Крузенштерном смотрели карту, Шишмарев повествовал о плаваниях и лавировках во льдах и кончил тем, что, как там ни похваляйся, вот, дескать, бессмертного Кука обскакали, однако вернулись – не прошли Северо-западным путем.– Молодой квас, неубродивший, – рассмеялся Николай Петрович и сказал Крузенштерну: – Все-то молодым мало, а? – И опять отнесся к Глебу Семеновичу: – Ни один мореходец без вашей карты не обойдется, сударь. Не так ли? А если так, то и нечего бога гневить. Вон, глядите, уж на что англичане-то прыткие, а тоже знаете ли… Впрочем, сей предмет для Ивана Федоровича коронный… Иван Федорович, батюшка, что там ваш-то Барроу пишет? Как там у них, а? Крузенштерн толковал о новых и новых английских «покушениях» к отысканию Северо-западного прохода.
Автор — англичанин Фредерик Роуз, ныне профессор этнографии в Университете им. Гумбольдта (ГДР) — много лет прожил в Австралии. В этой книге он описывает жизнь австралийских аборигенов на севере и в центральной части страны.