Путешествие по арабским странам - [27]
Ахмед заговорил с портным по-арабски, а Петер вышел на маленький балкон, нависавший над улицей Фуада. Грузовики и такси, повозки, запряженные ослами; женщины в изящных костюмах или в черных одеждах, девушки в ярких платьях; мужчины в костюмах или галабиях — синих, серых или белых с золотыми галунами; одни в шелку, другие в лохмотьях; мальчики в легкой полосатой фланели, как будто выскочившие на улицу в пижамах; уличные торговцы, продавцы газет — с высоты третьего этажа взору открывалась вся эта пестрая шевелящаяся смесь старого и нового, благосостояния и бедности, богатства и нужды. Когда Петер вернулся в комнату, портной обратился к нему.
— Несколько лет назад вы, наверно, не вышли бы на балкон.
— Почему же?
— Улица была черна от мух.
Петер подумал: «Тогда я не хотел бы жить в Каире».. Отвращение отразилось на его лице.
— Вы преувеличиваете, — сказал он.
— Нисколько. Их выкуривали. С самолета.
— В деревнях тоже?
— Еще нет. Но будут!
— А это не для выкуривания? — шутя спросил Петер, указывая на металлический предмет, похожий на небольшой старый фонарь или спиртовку, который стоял на полу у стены.
— Да, — ответил портной.
— Для выкуривания мух?
Портной немного смутился и сделал серьезное лицо.
— Нет, злых духов.
Ахмед засмеялся.
— Да, да, — сказал он, — такие вещи существуют.
— Существуют?! — возмутился портной. — Выгляните-ка в пятницу утром на улицу, когда открываются; магазины. Люди ходят от одного магазина к другому с такими штуками и прогоняют злых духов[25].
— Здесь, на улице Фуада, тоже? — удивился Петер… Он с трудом представлял себе, что богатые владельцы фешенебельных магазинов могут быть настолько суеверны. В деревне в лачугах, где царят темнота, бедность, нищета, страх перед жизнью, там это было понятно, но здесь?
— Конечно, здесь тоже, — настаивал портной.
— Но вы ведь сами… — засмеялся Ахмед.
— Я в это не верю, — возразил портной, — но вот жена… Если я в пятницу этого не сделаю, у нее всю неделю не будет покоя.
— А что вы, собственно, делаете, чтобы прогнать злых духов? — полюбопытствовал Петер.
Портной пустился в многословные объяснения — из них явствовало, что внутрь прибора кладут древесный уголь и поджигают, — но не поднял загадочный предмет с пола, чтобы показать, как это делается. «Кто знает, не пришлось бы мне расплачиваться за такую вольность!»— казалось, думал храбрый портняжка.
— И это все? — спросил Петер.
Ахмед молча следил за разговором и только подмигивал, показывая, как ему весело.
— На древесный уголь кладут кое-что, образующее дым, — раскрыл тайну портной.
— «Кое-что»?
Портной медлил с ответом, будто размышляя, накажут ли его духи, если он расскажет все как есть.
— Нечто вроде ладана, — сухо объяснил Ахмед.
— И этот дым?.. — начал было Петер.
— Этот дым, — решился портной, — прогоняет злых духов.
Теперь все разъяснилось, но Петеру еще хотелось знать, куда девается пепел.
— Пепел, — нерешительно промямлил портной, — высыпают в стакан с водой и хранят до следующей пятницы.
— Зачем?
— Если кто-нибудь заболеет, его смазывают этой жидкостью.
— А врача не зовут?
— Многие говорят: «Я к врачу не пойду».
— Возможно, потому что это стоит денег, а они бедны, — предположил Петер и спросил, чем, собственно, эти так называемые злые духи могут повредить человеку.
— Они приносят несчастье, — заявил портной, а когда Петер с недоверием посмотрел на него, добавил, пожав плечами: — Так люди говорят.
— А вы хоть раз проверяли, что произойдет, если вы не станете выкуривать духов? — не унимался Петер.
— Знаете, — ответил портной, — стоит пропустить одну пятницу, так, что бы ни случилось в эту неделю: потеряет ли человек деньги, лишится выгодной сделки или еще что-нибудь в таком роде, — он обязательно скажет: «Этого не произошло бы, если бы я выкурил злых духов».
— Весьма возможно, — признал Петер. — Но разве с вами никогда не случалось неприятностей после того, как вы произвели выкуривание в своей комнате?
— Случалось, конечно.
— Так что же?
— Но я ведь и не верю в это, — попытался обороняться портной, и все трое рассмеялись, отчего портной почувствовал себя как бы приобщившимся к числу просвещенных и обратился к Петеру: Вы даже не представляете себе, какие у нас суеверные люди.
— У нас тоже еще есть такие, — сказал Петер.
Но портному хотелось во что бы то ни стало доказать, что он заслужил честь принадлежать к людям благоразумным и всячески им содействовать.
— А вы слышали о синей бусине?
— Нет, — ответил Петер.
Ахмед снова засмеялся и кивнул.
— А видели ее?
— Не знаю, — ответил Петер.
— Темно-синюю бусину?
— Где?
— Да везде, — портной сделал широкий жест рукой. — Неужели не видели? Например, в такси, над сиденьем водителя?
— Ах, да, — сказал Петер, — бусинка, подвешенная на нитке, иногда несколько штук или даже целое ожерелье.
— Они есть почти в каждой машине, не так ли?
— Да, кажется.
— А знаете, для чего их подвешивают?
— Нет.
— Они охраняют от глаза дьявола.
— Ерунда, — вырвалось у Петера.
— Я вас уверяю, — настаивал портной. — Некоторые люди ездят только в синих машинах. — Он выглянул в окно, выходящее в переулок. Посмотрите, вон там стоит одна такая. И подобных вещей сколько угодно! Например, талисман, который египтяне называют «хегаб». Это кусок бумаги с написанным на нем стихом из Корана. В него кладут бусину и ладан, заклеивают, и все это зашивают в шелковый или хлопчатобумажный мешочек и носят от дурного глаза.
Герои приключенческого романа Ж. Верна путешествуют по реке Ориноко и подвергаются многочисленным опасностям. Цель их путешествия — установить истину относительно происхождения великой реки.Иллюстрации Жоржа Ру (George Roux)
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«… Покамест Румянцев с Крузенштерном смотрели карту, Шишмарев повествовал о плаваниях и лавировках во льдах и кончил тем, что, как там ни похваляйся, вот, дескать, бессмертного Кука обскакали, однако вернулись – не прошли Северо-западным путем.– Молодой квас, неубродивший, – рассмеялся Николай Петрович и сказал Крузенштерну: – Все-то молодым мало, а? – И опять отнесся к Глебу Семеновичу: – Ни один мореходец без вашей карты не обойдется, сударь. Не так ли? А если так, то и нечего бога гневить. Вон, глядите, уж на что англичане-то прыткие, а тоже знаете ли… Впрочем, сей предмет для Ивана Федоровича коронный… Иван Федорович, батюшка, что там ваш-то Барроу пишет? Как там у них, а? Крузенштерн толковал о новых и новых английских «покушениях» к отысканию Северо-западного прохода.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Автор — англичанин Фредерик Роуз, ныне профессор этнографии в Университете им. Гумбольдта (ГДР) — много лет прожил в Австралии. В этой книге он описывает жизнь австралийских аборигенов на севере и в центральной части страны.