Путь Подкидышей. книга 1 - ГРОШ - [48]

Шрифт
Интервал

Кальвин помотал головой и снова потянулся к бутылке. Анхеле вскочила и отодвинула бутылку подальше.

– Хватит!.. Не пей больше!.. Надо Рыжей сказать...

– Нечего ей говорить! – прорычал Кальвин, внезапно зверея. – Гоббс ее всю жизнь любил, а она... а она! Папашку себе нашла – короля-а-а, сушь им всем в рыло, с оборотнями якшалась, упыренка спасала... Вот пусть они ей теперь и скажут, что Гоббс... что Гоббса...

Он вдруг повернул голову к дверям. Грош, белый, как стенка, невольно попятился.

– О, – сказал Кальвин, как будто не веря своим глазам. – Упыреныш. Вот так, значит, да?.. Вот так вот, да, Анхеле? Ты упыренка этого к нам в дом привела, когда Гоббс...

Он тяжело поднялся и с удивительной для такого громоздкого тела стремительностью во мгновение ока оказался у дверей.

– Придавлю гниду, – сказал он сквозь зубы и сгреб огромной лапой Гроша за воротник, как кутенка.

Грош почувствовал, как ноги отрываются от пола, в глазах немедленно потемнело от недостатка воздуха. Анхеле кинулась к ним и замолотила кулаками по спине быка.

– Брось, Кальвин!.. Брось, говорю!.. Отпусти, дурак здоровый! Он ничего не делал! Он не трогал Гоббса, я с ним была в Суши, он не трогал!..

– Какая разница?.. – прорычал Кальвин, не оборачиваясь. – Упырь и есть упырь. Тварь поганая, давить их всех... За Гоббса... я их всех... сам зубами порву...

– Тогда ты сам и есть упырь! – закричала Анхеле с такой злостью, что бык чуть-чуть ослабил хватку и покосился на нее через плечо. – Тьфу, пропади ты пропадом, дубина! Я от тебя уйду, и Рыжая уйдет, оставайся один, никому такой зверюга тупой не нужен!.. Пошли отсюда, Купер!

Она схватила Гроша за плащ и стала тянуть.

– Да сопротивляйся ты, что ж ты висишь, как кукла! Он же тебя придушит!..

– Пусть, – прохрипел Грош из последних сил. Голоса уже доносились до него как будто издалека, перед глазами начали расцветать алые цветы.

– Нет, не пусть! – Анхеле дернула его за рукав с такой силой, что ветхая рогожа треснула и разошлась. – Не бери на себя чужой вины, вины на свете много, на всех хватит!.. Пусти его, Кальвин, считаю до трех! Раз... два...

Бык сверкнул налитыми кровью глазами и отшвырнул Гроша, при этом шмякнув его об стенку так, что тот сполз на каменный пол и остался лежать.

Кальвин неуверенно вернулся к столу, сел, потянулся за бутылкой, потом безнадежно махнул рукой и вдруг зарыдал, уронив бритую башку на стол.

Минут через пять Грош с трудом приподнялся в сидячее положение, но не спешил вставать, не слишком-то полагаясь на свои силы.

Анхеле с несчастным лицом стояла у стола, глядя на рыдающего быка. По ее замурзанным щекам непрерывно катились слезы. Она не пыталась утешать Кальвина, и каждый из этих троих, находившихся сейчас в комнате, с каждой секундой будто уплывал все дальше от остальных, молчание становилось все более давящим, Грош прямо физически почувствовал, как сгустилась и начала распадаться, подобно серой простокваше, атмосфера маленькой хибарки. Точно со стоном и злыми слезами из дома выходила живая душа.

Оборотень встал на четвереньки и, цепляясь за стену, поднялся. На полке над раковиной стояли чистые глиняные чашки. Он сгреб три из них, принес к столу, налил из бутылки поровну. Молча сунул одну в руку Анхеле, другую придвинул быку, третью поднял сам.

Он не задумывался над тем, что делает. Даже мысль о том, что мама пришла бы в ужас при виде сына, разливающего серый алкоголь в бычьей хибарке в Малиновке, его почему-то не посетила. Будто бы Грош сто лет прожил среди слободских и знал все народные традиции наизусть.

– Высокого ему дерева и птиц побольше, – поминальная формула едва не застряла в помятом горле, голос звучал хрипло. Грош поднял чашку и выплеснул содержимое в глотку. Он никогда не употреблял алкоголь, тем более серый, но сейчас не мог нарушить обычай и позволить живой душе покинуть этот дом.

Огненная жидкость опалила связки и провалилась комком колючей проволоки в живот. Мучительно сдерживаясь, чтобы не закашляться, Грош поставил опустевшую чашку на стол.

– ...и птиц побольше, – тоненьким дрожащим эхом откликнулась Анхеле и тоже выпила.

Кальвин громко скрипнул зубами, схватил свою чашку, одним глотком опустошил ее и сдавленно сказал:

– Высокого... дерева... Прости меня, Гоббс.

– Прости нас, – прошептала Анхеле, шепелявя больше обычного.

– Прости, – Грош незаметно оперся о стенку, голова на удивление оставалась ясной, а вот ноги не больно-то слушались.

Жалкий, слабый солнечный луч пробился сквозь серые тучи, висящие над Малиновкой, и робко скользнул в окно, заиграл влагой, еще остававшейся в бутылке. Кальвин разлил остатки.

– По последней. Все разом. И... не сердись на меня, кид. Я не хотел.

– Я знаю, – Грош опрокинул в себя алкоголь и чуть не выронил пустую чашку из непослушных пальцев. Солнечный луч прошелся по его лицу, как будто мертвый Гоббс усмешливо подмигнул оборотню.

– Анхеле, – Кальвин встал из-за стола, сделал пару неуверенных шагов и рухнул на лежанку. – Я спать. Сядь сюда...

Сумасшедшая порхнула к нему и присела рядом, умащивая его голову на своих коленях. Бык закрыл глаза и сразу уснул, по-детски приоткрыв рот. Грош, пошатываясь, добрался до шаткого топчана у остывшей печки и тоже прилег. Сон наваливался на него, как перина, и, уже засыпая, он вдруг услышал пение птиц, вздрогнул, приподнялся и увидел, что это Анхеле – откинувшись к стене, прикрыв глаза, дурочка тянула то ли грустную, то ли радостную песенку на непонятном языке. На ее окулярах танцевал солнечный луч.


Еще от автора Ольга Радиевна Родионова
Мой ангел Крысолов

Люди думают, что главная опасность для них таится в отродьях — вечных подростках, прячущихся в руинах старинных замков и живущих своей непонятной и пугающей жизнью. Никто не знает, почему отродья стали рождаться у обычных женщин, никто не верит, что в их сердцах нет зла, а в помыслах — коварства. Слишком уж необычными способностями они обладают. Их окружают ненависть и страх. Горожане и пираты, торговцы и земледельцы боятся их больше, чем оборотня Мангу, кадаврусов или морока. В мире, населенном привычными чудовищами, только отродьям люди объявили глухую тайную войну, и всякий, кто будет уличен в контактах с обитателями замков, должен умереть.


Рекомендуем почитать
Я сам полагал, что зебры существуют...

Когда сын мистера Бредли Ньютона-старшего попросил подарить ему маленького пегаса, тот был порядком обескуражен. Пытаясь отговорить сына, он заглянул в энциклопедию и был сильно удивлен...


Битва титанов. Несущие смерть

В королевствах Потаенной страны воцарился мир — затишье… перед бурей. По туннелям гномов бродят жуткие машины смерти. А на бриллиант, вместилище всей волшебной силы Потаенной страны, открыли настоящую охоту страшные полумеханические монстры, гномы-чужаки и орки, которых вот уже пять лет не видели на этих землях. Слишком много врагов… Но лучший воин подземного народа Тунгдил уже занес свой боевой топор над непобедимыми противниками!


Волчье племя

Ронан, северный варвар, защитник слабых и угнетенных, на этот раз попадает в земли древних славян. Как всегда, Ронан — в центре событий. Интриги, вражда племен, подосланные убийцы… С риском для жизни Ронан отправляется в племя людей — оборотней. Где мечом, где разумным словом — герой восстанавливает справедливость.История в жанре фэнтези. Крутой герой наследует многое от Конана, про которого мне в пору молодости приходилось писать, псевдославянский мир и псевдорусский стиль — от Марии Семеновой, которой я увлекалась в пору написания этого произведения (1996 год), а волколюды-оборотни — результат моей вечной и неизменной любви к оборотням, вампирам и прочей нечисти.


Пойманные сном

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Зимняя магия

Журнал «Ежедневный Пророк» приглашает Вас на литературный конкурс о зимнем волшебстве, магии снега и метели.Сборник рассказов участников литературного конкурса «Зимняя магия».Волшебство где-то рядом…Организационная тема конкурса — http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=13237Ссылка на рубрику журнала — http://lady.webnice.ru/harrypotter/?act=rubric&v=139Результаты конкурса — http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?p=2245048#2245048.


Фантастес. Волшебная повесть для мужчин и женщин

Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.