Пушкин в музыке - [5]
Не без волнения почти через 50 лет обратился к этому произведению П. И. Чайковский. Будучи «великим лириком» (определение М. Горького), Чайковский всегда боялся надуманности, нарочитой вычурности в музыкальном искусстве. В его письме к С. Танееву читаем: «Я охотно примусь за всякую оперу, где хотя и без сильных и неожиданных эффектов, но существа, подобные мне, испытывают ощущения, мною тоже испытанные и понимаемые. Ощущений египетской принцессы, фараона, какого-то бешеного нубийца — я не знаю, не понимаю... Я ищу интимной, но сильной драмы, основанной на конфликте положений, мною испытанных или виденных, могущих задеть меня за живое».
Обратившись к роману «Евгений Онегин», Чайковский понимал, что в опере невозможно передать широкое эпическое полотно, поэтому композитор останавливается на лирической линии произведения: любовь Татьяны к Онегину, Ленского к Ольге, Гремина к Татьяне. Его интересовали интимные переживания героев, их чувства, желания, горести и разочарования. Поэтому Чайковский назвал свое произведение лирическими сценами. Из этого, конечно, не следует, что композитор ограничивает сюжет оперы рамками любовных переживаний героев. Перед слушателем раскрываются и быт поместных дворян Лариных, и сцены светской жизни Греминых.
Работа над оперой целиком захватила Чайковского и продвигалась быстро. В одном из писем композитор признается: «...я влюблен в образ Татьяны, я очарован стихами Пушкина и пишу на них музыку, потому что меня на это непреодолимо тянет».
Однако, избегая сценических эффектов, создавая оперу, проникнутую простотой и безыскусственностью, автор понимал, что вряд ли аристократический партер поймет и оценит его детище, кроме того, он считал, что только молодые, искренние исполнители смогут передать прелесть пушкинских героев. Именно этим объясняется, что первое представление «Онегина» было не на сцене императорского театра, а в московском Малом театре силами учащихся Московской консерватории 17 марта 1879 года под управлением Н. Г. Рубинштейна.
Прелестная музыка оперы, истинно русская, простая и правдивая, с широкими распевными мелодиями, с красочным, но удивительно корректным оркестровым сопровождением, музыка, индивидуализирующая каждого героя, музыка на редкость понятная, сама собой запоминающаяся слушателем, в фантастически короткий срок завоевала горячую симпатию русского человека, которая передается из поколения в поколение, становясь все более глубокой.
«Лирические сцены» Чайковского привлекали к себе взоры многих замечательных представителей русского искусства. Оперой дирижировали Н. Рубинштейн и С. Рахманинов, ее ставил К. Станиславский, партии Онегина и Гремина пел Ф. Шаляпин, партию Ленского проникновенно исполнял Л. Собинов. Сейчас опера Чайковского идет почти во всех оперных театрах страны и горячо любима зрителями. Известный советский композитор, искусствовед и музыкальный критик академик Б. В. Асафьев писал: «Евгений Онегин»—одно из тех редких произведений искусства, которые так неотъемлемо входят в жизнь, прилепляются к ней так цепко, что становятся сами жизненным неизбежным фактом... всегда дорогим и ласково греющим душу».
«Если я горел огнем вдохновения, когда писал сцену письма, то зажег этот огонь Пушкин»,— писал Чайковский. Сцена письма — одна из самых проникновенных страниц русской оперы. В страстной, насыщенной горячим чувством музыке раскрывается весь душевный облик Татьяны — мятущейся, любящей, глубоко искренней.
Новое отношение Онегина к Татьяне, сила любви, таившаяся в его душе, раскрываются в последней сцене оперы. Его ария полна страстной надежды на любовь и счастье. И словно в оцепенении, пораженные сознанием невозвратимости утраченного, повторяют Онегин и Татьяна слова: «Счастье было так возможно, так близко!»
П. Чайковский
ПИКОВАЯ ДАМА
В 1834 году выходит в свет «Пиковая дама» Пушкина и сразу же делается популярнейшим произведением того времени. Биограф Пушкина П. В. Анненков писал: «Пиковая дама» произвела при появлении своем... всеобщий говор и перечитывалась от пышных чертогов до скромных жилищ с одинаковым наслаждением...»
Вскоре после появления «Пиковой дамы» ее начинают инсценировать. Первая попытка относится к 1836 году. На сцене Александринского театра появляется пьеса с таинственным названием «Хризомания, или Страсть к деньгам» А. Шаховского, но успеха эта переделка «Пиковой дамы» не имела.
В 40-х годах в Париже появляется одноименная опера Ж. Галеви.
В 70—80-х годах в Петербурге шла драма Д. Лобанова на пушкинский сюжет «Картежник». Интерес к этому произведению был обусловлен огромной драматической силой, присущей повести Пушкина.
В 1890 году к повести Пушкина обращается П. И. Чайковский. «Писал я оперу с самозабвением и увлечением», — говорил композитор. Многие сцены так захватывали Чайковского, что он чувствовал непреодолимый ужас от них, будто был их участником. Либретто к замечательной опере П. И. Чайковского написал его брат Модест. Либреттист, сохранив основную линию пушкинского сюжета, внес в него ряд изменений: во-первых, Герман в опере любит Лизу; во-вторых, действие происходит не во времена Пушкина, а в царствование Екатерины II; в-третьих, Лиза по опере не бедная приживалка графини, а ее внучка, что резко обостряет социальный конфликт произведения (Герман—бедный офицер — добивается любви знатной и богатой девушки). Опера была написана в 44 дня и поставлена 7 декабря 1890 года в Петербурге. Успех «Пиковой дамы» был исключительным, публика приняла оперу восторженно. По своим достоинствам это произведение считается вершиной оперного мастерства Чайковского. Его музыка отличается динамическим развитием, насыщенностью, острым драматизмом и яркими контрастами. Большая роль отведена оркестру, который часто дополняет и обогащает музыкальную характеристику героев.
Настоящий песенник, выпуск 3, представляет собой учебно-методическое пособие по аккомпанементу песен под гитару для всех желающих, с широким выбором песен.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Настоящий сборник упражнений, являясь приложением к учебному пособию по курсу хоровой аранжировки для музыкально-педагогических факультетов, ставит своей целью оказать помощь студентам в освоении практических навыков переложения произведений на различные составы школьных хоровых коллективов. Сборник содержит (согласно последовательности изложения учебного материала в пособии) три основных раздела соответствующих трем формам переложения: сохранению количества голосов при переложении-"изложение", уменьшению количества голосов - "переложение" и увеличению количества голосов перекладываемого произведения - "подсочинение".