Пушкин в музыке - [2]
Жизнь Пушкина в Петербурге со времени окончания лицея (1817) и до момента ссылки на юг (1820) богата музыкальными впечатлениями. Поэт слушает игру знаменитого пианиста Джона Фильда, восхищается пением известной итальянской певицы Каталани, знакомится с композиторами Верстовским и Алябьевым.
В этот период театр — трагедия, комедия, опера, балет — занимает весьма значительное место в жизни Пушкина.
Часто в письмах Пушкин говорит о Россини. Из Одессы поэт пишет Дельвигу: «Правда ли, что едет к нам Россини и итальянская опера? Боже мой! Это представители рая небесного. Умру с тоски и зависти». А в письме к Вяземскому он замечает: «Твои письма оживляют меня, как умный разговор, как музыка Россини».
Возвратившись из ссылки, Пушкин с жадностью и восторгом окунается в мир искусства. Он завсегдатай на концертах в филармоническом зале. Весьма интересны программы этих концертов: Реквием Моцарта, «Сотворение мира» Гайдна, симфонии Бетховена. Пушкин — частый гость и на музыкальных вечерах у Виельгорских, у Зинаиды Волконской, дом которой был, как писал Вяземский, «волшебный замок музыкальной феи... Там стены пели: там мысли, чувства, разговор, движения — все было пение». Известно, что в первое знакомство с Пушкиным Зинаида Волконская поет ему элегию «Погасло дневное светило», положенную на музыку весьма известным в те годы в Москве пианистом и композитором И. Геништой.
Будучи другом талантливой пианистки М. Шимановской, поэт пишет в ее альбом слова, которые передают его отношение к музыке: «Из наслаждений жизни одной любви музыка уступает, но и любовь — мелодия». Эти строки потом вошли в маленькую трагедию «Каменный гость».
Приезжая в Москву, Пушкин бывает в Петровском (теперь Большом) театре. В московских и петербургских театрах шли в то время оперы: «Волшебная флейта», «Дон Жуан» Моцарта, «Волшебный стрелок» Вебера, «Фенелла» Обера.
Известно, что Пушкин был на первом представлении оперы Глинки «Иван Сусанин» 27 ноября 1836 года. Многие тогда не поняли оперы, но Пушкин оценил ее сразу и ответил на злобные выпады клеветников стихами:
Музыка Глинки была дорога и понятна Пушкину. Известно, что поэт часто встречался с Глинкой, слушал его у Дельвига, Олениных, Шимановской, Керн, Жуковского. На музыкальных вечерах у Дельвига «он (Глинка.—Е. С.) часто услаждал весь наш кружок своим дивным вдохновением», — вспоминает А. Керн.
Нередко на вечерах исполнялись романсы и песни на слова Пушкина. Еще в юношеские годы его стихи были переложены на музыку лицейскими композиторами Н. Корсаковым и М. Яковлевым; постепенно круг музыкантов, обращающихся к поэзии Пушкина, расширяется. При жизни поэта на его тексты писали романсы Верстовский, Алябьев, Титов, Виельгорский, молодой Глинка и многие другие. Композиторов в этот период интересовали стихотворения Пушкина, имеющие куплетную форму, воспевающие любовь и природу. Многие романсы входят в постоянный светский репертуар («Черная шаль», «Старый муж» А. Верстовского, «Зимний вечер» М. Яковлева, «Погасло дневное светило» И. Геништы).
С 1823 по 1837 год русскими композиторами написана музыка более чем к 70 лирическим произведениям Пушкина. Некоторые стихи Пушкина выходили в свет вместе с нотами. Так, «Слеза» появилась в виде романса композитора М. Яковлева — лицейского друга Пушкина; таким же образом было опубликовано стихотворение «Я здесь, Инезилья» с музыкой Глинки.
Большое число стихотворений поэта в 20-е годы пелось как городская песня: «Черная шаль», «Под вечер осенью ненастной», «Талисман», «Узник», «Буря мглою», «Девицы, красавицы», «Старый муж», «Любви, надежды, тихой славы».
Гениальная опера «Руслан и Людмила» М. Глинки (1842) открыла пути воплощения в музыке не только лирических, но эпических, фантастических и сатирических образов Пушкина.
Среди имен композиторов второй половины XIX века выделяются Даргомыжский, Мусоргский, Римский-Корсаков, Чайковский, которые в своих операх стремились раскрыть разные стороны творчества поэта: социальную, бытовую, историческую, политическую, философскую, лирическую.
Советские композиторы, во многом по-новому оценивая наследие великого Пушкина, также создали целый ряд значительных сочинений. Истинный патриотизм Пушкина, глубокая народность его творений, яркая национальная окраска, сочность и богатство русского языка — вот те черты его поэзии, которые особенно созвучны советскому человеку. Именно этим можно объяснить, что советские композиторы неустанно вносят свой вклад в музыкальную пушкиниану, претворяя лирические, драматические, эпические и сказочные образы его произведений в музыку.
Только за послеоктябрьский период написано 600 романсов и хоров, до двадцати балетов, более десяти опер, музыка к спектаклям и кинофильмам. Эти цифры с годами растут, и мы можем смело сказать, что уже сейчас почти каждое лирическое произведение Пушкина воплощено в музыке. Среди советских композиторов можно назвать такие известные имена, как Глиэр, Прокофьев, Шостакович, Асафьев.
Интерес к сочинениям Пушкина проявляет не только советский народ, но и народы всего мира. Все больше появляется музыкальных произведений на его сюжеты зарубежных композиторов, которые по-своему их понимают и воплощают в звуках. Среди них следует отметить романсы Б. Бриттена (Англия), В. Лютославского (Польша), В. Новака (Чехословакия) и других.
Настоящий песенник, выпуск 3, представляет собой учебно-методическое пособие по аккомпанементу песен под гитару для всех желающих, с широким выбором песен.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Настоящий сборник упражнений, являясь приложением к учебному пособию по курсу хоровой аранжировки для музыкально-педагогических факультетов, ставит своей целью оказать помощь студентам в освоении практических навыков переложения произведений на различные составы школьных хоровых коллективов. Сборник содержит (согласно последовательности изложения учебного материала в пособии) три основных раздела соответствующих трем формам переложения: сохранению количества голосов при переложении-"изложение", уменьшению количества голосов - "переложение" и увеличению количества голосов перекладываемого произведения - "подсочинение".