Пуля для звезды - [6]
— Кто установил смерть?
— Я! — вперед выступил доктор Маллеби. — Я врач студии. Случайно я наблюдал за сценой из будки звукооператора. Затем меня позвали, и я пришел так быстро, как только смог. Он был уже мертв.
Брайт оглядел стены, задрапированные тканью поверх деревянной обшивки, несколько раз кивнув про себя.
— С виду все просто, не так ли, лейтенант?
Услышав эту фразу, Джой Брайт отвернулся в сторону.
Он прищурил глаза и застонал.
— Глазам своим не верю, Джимми Купер! С каких пор вы вращаетесь среди телевизионщиков?
— Около часа, но это стало лишь короткими гастролями. Меня пригласил Рикарди. Я приехал, и он сказал, что нам надо поговорить после съемок. Я посмотрел на съемки… Вот и все.
Брайт взглянул на Маккормика, стоявшего с непроницаемым лицом, затем опять перевел взгляд на Купера.
— Все-таки здесь что-то не так. Убийство на глазах частного сыщика… В помещении нет окон, двери были заперты — ведь они были заперты?
Ответил Пиви Слейгер, стоявший рядом с Купером:
— Когда загорается красный свет, что означает начало съемок тут, внутри, двери со звукопоглощающей обивкой автоматически закрываются. Никто не может ни войти, ни выйти.
Брайт вызывающе взглянул на Купера.
— Ну, что скажете? Все говорит за то, что человека застрелили, а в самом центре сцены сидит Джимми Купер как свидетель преступления!
Джимми улыбнулся.
— Я же сказал: с виду все просто, лейтенант.
— Да, очень просто, потому что убийца должен находиться здесь; насколько я понимаю, он не мог выйти. Может быть, он признается сам? Его шансы все равно равны нулю.
Брайт повысил голос, теперь он смотрел на окружавших его людей, но никто не собирался сознаваться.
— Это ничего не даст, — проворчал Купер.
— Ну хорошо, сделаем иначе. Есть здесь поблизости помещение, в котором я могу допросить свидетелей?
В сущности, он хотел сказать — подозреваемых, но в последний момент передумал. Все же и режиссер, и Фергюссон были известными людьми, не говоря уже о Купере, о котором он знал, что тот был одним из немногих частных детективов в городе, которые пользовались определенным влиянием даже в мэрии.
Фергюссон раздумывал недолго.
— Да, немного дальше по этому же коридору находится большой конференц-зал; он в вашем распоряжении, лейтенант.
Снова открылась дверь, но на этот раз это были сотрудники следственной бригады: врач, фотограф и люди, которые сразу начали обстоятельно осматривать помещение.
— Сержант, вы остаетесь здесь и следите за тем, чтобы никто не ушел, ясно? Одного оставим на посту в коридоре. Я скажу, кого мне доставить для беседы. Все остальные, кто слоняются снаружи, должны исчезнуть.
Купер вышел вперед.
— Начните с меня, лейтенант?
— Хорошо, следует же с кого-то начинать.
Минутой позже они стояли лицом к лицу в просторном конференц-зале. Джой Брайт наблюдал за Купером не то чтобы недружелюбно, но все же с некоторым холодком. Длинный стол с элегантными кожаными стульями занимал середину зала.
— Вы мне позволите сесть, лейтенант, или собираетесь начать сразу с третьей степени?
Брайт бросил на стол свою шляпу, затем лицо его прояснилось, когда он вытащил из кармана кожаный портсигар и достал сигару.
Купер взял стул, сел и уставился на Джоя Брайта. В последние годы ему довольно часто приходилось встречаться с Брайтом, но в то же время они до сих пор не имели друг с другом дела. Он знал, что этот коренастый крепыш, который дослужился от рядового копа до лейтенанта комиссии по расследованию убийств, был одним из самых способных сотрудников во всей полиции. Несколько холерический тип, но неподкупный и честный, как никто другой.
— Вы очень хорошо знаете, Купер, что я не из того сорта людей, которым полицейский справочник служит лишь отрывным календарем. Я не отношусь и к тем, кто за каждым завтраком съедает по одному частному детективу, хотя их в нашем городе вполне достаточно для этого. Нет, Купер, я вполне лояльный полицейский, которого всегда посылают туда, где вместо душистых цветов следует ожидать колючих кактусов.
Купер его очень хорошо понимал.
— Вы полагаете, что убийство любимца публики будет таким горячим делом?
Брайт влюбленно осмотрел свою сигару, затем проследил за дымом, поднимающимся к потолку.
— Любимца публики? Я этого парня всегда терпеть не мог.
— Гм, вероятно, на свете очень много людей, которые его терпеть не могли. Но я бы сказал, что это еще не основание его убивать.
— Для убийства вообще не может быть никаких оснований. Человек, который это сделал, должен быть сумасшедшим. Мы возьмем его, не будь я Джой Брайт.
— Да, я знаю, никто не мог ни войти, ни выйти. Но все же в студии находилось около сорока человек.
Джой Брайт придвинул ногой стул и сел напротив Купера.
— У меня такое чувство, что у статистов и осветителей едва ли мог быть мотив. Конечно, если возникнет необходимость, проверить придется всех.
— Вы, кажется, рассчитываете на то, что убийца выдаст себя в ближайшие часы? Лейтенант, перед вами сидит недоверчивый мелкий сыщик.
— Слушайте меня внимательно, Купер. Вы тоже были в студии. Любят вас в мэрии или нет, есть у вас связи наверху или нет — меня это вовсе не касается. Вы точно так же входите в число тех, кто мог его убить, как и любой другой, находившийся там. Вопрос только в том, на чьей вы стороне?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
И вновь криминальные истории советских времен… Бандитизм послевоенных лет подавлен, уголовный мир вытеснен на задворки. Милиция несет службу без оружия, работа следователей, как поется в популярной песне, «на первый взгляд как будто не видна». И все же без работы они не остаются ни надень. На них сваливаются любые дела — от бытовых до хитро продуманных заказных преступлений. И везде они должны докопаться до истины. Еще одна книга А.В. Васильева, писателя и бывшего следователя, для любителей документального детектива с оттенком ностальгии.
Украдены важные бумаги из загородной резиденции чиновника. И тут он получает подарок, что называется — в масть: специально натасканных бойцовых собак из Средней Азии. Вот оно наказание для воришек! Но двум из обреченных удается уйти. Кто окажется прав — палачи или жертвы?
Геолог Эмили Хансен, работающая буровиком на месторождении песчаника Тенслип близ Тайни Мититсе, штат Вайоминг, очень обеспокоена кажущейся случайной смертью главного геолога Билла Крецмера и последующим убийством его протеже Вилли Сьюэлла, у которого были свои подозрения. Необъяснимые вещи происходят и на буровых работах, и все это контролируется вульгарно неприятным инженером компании Эдом Мейером и его тихим приятелем Мерлом Джонсоном. Эм расследует некоторые тревожные незначительные происшествия: следы лошадиных копыт в странных местах; пропавшее сверло, использовавшееся в качестве дверного упора для ее примитивного прицепа на месте; грузовики-цистерны, движущиеся без света в предрассветные часы; бумаги, исчезнувшие из офиса Крецмера в Денвере. Все это складывается таким образом, что чуть не убивает упрямо настойчивую героиню. Операции по бурению нефтяных скважин и грубые, грубые персонажи, которые выполняют эту работу, получают здесь строгое отношение, но с той же сладкой ноткой, которая обогащает острый характер Эм и придает тонкие нюансы незатейливому, завершенному первому роману геолога Эндрюса.
Ротвейлер - серьезная, охранная собака. Не соглашусь, что излишне злобная или непредсказуемая - эти черты породе не свойственны и бывают привнесены в характер конкретного пса, неправильным воспитанием или отношением к нему хозяев. Впрочем : я рассказываю, а судить вам...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В сборник вошли произведения польских писателей Т. В. Кристина, Яцека Роя и Ежи Эдигея. Героями этих детективов являются профессор Вильям Хоуп («Дом тихой смерти»), профессиональный сыщик Аристотель Бакс («Черный конь убивает по ночам») и западные спецслужбы («Отель „Минерва-палас“»).Средневековый кошмар жертвоприношений индейцев майя вновь становится реальностью на современной лондонской вилле профессора археологии Вильяма Хоупа (Т. В. Кристин. «Дом тихой смерти»).Феноменальные способности психолога и высокий профессионализм сыщика позволяют Аристотелю Баксу разгадать сложнейшую криминальную головоломку (Яцек Рой.
В сборник вошли английские детективные романы, сверхдинамичные по сюжету, сочетающие глубокий, тонкий психологизм и высокую художественность повествования.
Эркюль Пуаро получает телеграмму от баронета Жерваза Шевени-Гора с просьбой о помощи в одном деликатном деле. Пуаро приезжает перед ужином, на который уже собралось довольно много гостей. И тут раздаётся удар гонга, а через какое-то время — выстрел. Пуаро опять пора браться за дело.Повесть представляет собой несколько расширенную версию рассказа «Второй удар гонга» впервые опубликованного в июле 1932 года в номере 499 журнала «Strand Magazine».
В увлекательном романе английской писательницы Дженет Керд тихую жизнь старой шотландской школы с весьма консервативными традициями нарушает цепь жестоких и на первый взгляд необъяснимых убийств, расследовать которые поневоле приходится молоденькой учительнице, на долю которой выпадает немало страшных и романтических приключений.«Смерть в белом галстуке» признанной «королевы детектива» Найо Марш представляет живописную панораму жизни лондонского высшего общества, где появляется таинственный и неуловимый шантажист, причиняющий немало неприятностей великосветским красавицам и не останавливающийся ни перед чем — даже перед убийством.