Птицы в мифологии, фольклоре и искусстве - [7]
2. Гриф
Гриф — тоже крупный хищник, но не гнушающийся и падалью.
***
Эта птица «В наши дни метафора жадности, но в древнем Египте — защитный символ. В виде грифа представляли Нехбет, великую богиню Верхнего Египта. Она была защитником фараона, чья жена носила головной убор в виде головы грифа. То, как грифы неистово защищают свое потомство, привело к появлению легенды, что все грифы были самками, а также к несколько натянутой аналогии между грифом-матерью и Девой Марией. В Древнем Иране грифы служили чистильщиками, ускоряющими процесс разложения тела и возрождения. До сих пор для них выкладывают мертвые тела у Башни молчания — святыни парсов. Грифы — охраняющие духи в некоторых индийских мифах. В Риме они были посвящены богу Марсу и считалось, что они обладают даром предвидения. Их также связывают со старостью и потому — с Сатурном» (Тресиддер 1999:65).
***
Гриф упоминается в украинской сказке «Катигорошек, Вернигор, Вертидуб и Крутиус». Главный герой этой сказки получил свое имя из-за того, что причиной его зачатия послужила случайно съеденная его матерью какая-то волшебная горошина. Совершив ряд богатырских подвигов, Катигорошек спустился в глубокую яму и оказался в подземном царстве. Вдруг там пошел крупный град, Катигорошек укрылся под дубом и услышал, как выше, в гнезде, пищат птенцы грифа. Он защитил их, накрыв своей свиткой. Прилетевший потом гриф-отец в благодарность за это помог Катигорошку выбраться из ямы. Но для этого, как оказалось, долгого и трудного путешествия потребовалось взять с собой 6 кадок мяса и 6 кадок воды. Катигорошек и все эти припасы были взгромождены на спину грифа. По дороге, когда гриф поворачивал голову налево, ему надо было дать воды, а когда направо — кусок мяса. В самом конце полета мяса не хватило, и Катигорошек дал грифу кусок мяса, вырезав его из своего бедра. Вылетев наверх, гриф спросил, почему последний кусок мяса оказался таким вкусным. Узнав это, он отрыгнул мясо и приложил к ране, затем гриф слетал за живой водой, покропил, и мясо приросло (Украинские сказки, Кн. 1:277).
3. Сокол
Сокола, именем которого назван отряд, можно было бы считать младшим братом орла.
***
Символика: «Сокол (ястреб) <…> в иконографии они почти не различаются и поэтому рассматриваются здесь вместе. Превосходство, сильное желание, дух, свет и свобода. <…> В Перу сокол — солнечный символ, спутник или духовный брат бога Инки и также — прародитель людей. В Древнем Египте он почитался как царь птиц; многие боги изображались с телом или головой сокола, в том числе Ра — в виде сокола с диском вместо головы, символизирующим восходящее солнце. В виде сокола изображался и бог неба и дня Гор; его соколиное око часто изображалось на амулетах, символизируя его защитную силу. Символ человеческой души — Ба имел тело сокола и голову человека. Согласно западной традиции, сокол — эмблема охоты, связанная с германским богом неба Воданом и его женой Фригой и со скандинавским богом-хитрецом Локи. Сокол с колпачком, надетым на голову, — символ надежды на свет и свободу. Сокол как символ агрессии встречается намного реже. Белый сокол на родовом гербе Анны Болейн (второй жены английского короля Генриха VIII) как будто предвосхитил страстность ее натуры и жажду власти, которые подвигли Генриха VIII на разрыв с католической церковью. В настоящее время ястреб — символ милитаристских настроений».
***
Русский былинный богатырь Вольга Всеславьевич умел превращаться в разных животных и, когда он охотился на лебедей и уток, принимал вид сокола. Однажды до него дошло, что царь Индейского царства Салтык Ставрульевич собирается идти войной на Русь и «церкви Божьи на дым пустить». Чтобы проверить этот слух, он, под видом тура, добежал до Индейского царства, а затем в виде малой птицы-пташечки сел на окно царского дворца, подслушал разговор Салтыка с царицей и убедился в справедливости этого слуха. Тогда Вольга обернулся серым волком и перегрыз глотки всем коням в этом царстве, в виде горностаюшки он перекусил тетивы на тугих луках и повыщербил сабли и испортил другое оружие, после чего, обернувшись соколом, вернулся домой. Собрав свою дружину, Вольга решил первым напасть на врага и отправился в поход. Самым интересным эпизодом этой войны было то, что Вольга и его воины незаметно перелезли через прочные стены Индейского царства в виде муравьев и, разумеется, одержали победу (Былины СПб., 1904, издание И. Билибина).
***
В русской сказке «Перышко Финиста Ясна Сокола» одна девушка просила отца привезти ей из города не платье и не серьги, как ее сестры, а перышко Финиста Ясна Сокола. Трудно было отцу исполнить эту просьбу (никто не знал, что это такое), но все-таки исполнил. Оставшись вечером одна в своей комнате, девушка открыла коробку, в которой находилось перышко, вылетело оттуда перышко и превратилось в добра молодца Финиста. Стали молодые люди вести между собой речи сладкие, а сестры из-за стены подслушали. Захотели они войти, но Финист успел обратиться в сокола и улететь через окно, оставив после себя только перышко. Доставая это перышко, девушка могла вызывать Финиста, который прилетал к ней по вечерам. Но сестры подглядели это и так забили окно ножами и иголками, что прилетевший Финист изранил все крылья, не смог проникнуть в комнату и улетел, сказав только: «Прощай-прости, девица! Ищи меня за тридевять земель в тридесятом царстве». И много трудов и приключений пришлось пережить нашей героине, прежде, чем она нашла и вернула себе своего возлюбленного (Афанасьев 1985).
Книга вводит читателя в мир зоологической фантастики, но не придуманной современными сочинителями, а стихийно возникшей в процессе познания нашими далекими предками окружающего мира; в сущности, в ней отражена младенческая стадия научной зоологии. Основу книги составляет Словарь, содержащий сведения о химерах и некоторых других ми- фозоях — фантастических существах из мифологии и фольклора Древней Греции, Ближнего Востока, Египта, Китая, славян и других народов, об их строении, поведении и участии в жизни людей.
Предлагаемую вниманию читателей книгу можно считать неофициальным приложением к курсу зоологии. В ней излагаются не полученные зоологами научные сведения о беспозвоночных животных, а материалы, характеризующие народные представления о них, т.е. мифы, легенды, сказки и фольклор (пословицы, поговорки, загадки , анекдоты и т.д.); в ней рассматривается символическое значение, которое приписывалось различным беспозвоночным, трактовка их образов в старинных сонниках и толкование сновидений современными психоаналитиками.
Мир воображаемого присутствует во всех обществах, во все эпохи, но временами, благодаря приписываемым ему свойствам, он приобретает особое звучание. Именно этот своеобразный, играющий неизмеримо важную роль мир воображаемого окружал мужчин и женщин средневекового Запада. Невидимая реальность была для них гораздо более достоверной и осязаемой, нежели та, которую они воспринимали с помощью органов чувств; они жили, погруженные в царство воображения, стремясь постичь внутренний смысл окружающего их мира, в котором, как утверждала Церковь, были зашифрованы адресованные им послания Господа, — разумеется, если только их значение не искажал Сатана. «Долгое» Средневековье, которое, по Жаку Ле Гоффу, соприкасается с нашим временем чуть ли не вплотную, предстанет перед нами многоликим и противоречивым миром чудесного.
Книга антрополога Ольги Дренды посвящена исследованию визуальной повседневности эпохи польской «перестройки». Взяв за основу концепцию хонтологии (hauntology, от haunt – призрак и ontology – онтология), Ольга коллекционирует приметы ушедшего времени, от уличной моды до дизайна кассет из видеопроката, попутно очищая воспоминания своих респондентов как от ностальгического приукрашивания, так и от наслоений более позднего опыта, искажающих первоначальные образы. В основу книги легли интервью, записанные со свидетелями развала ПНР, а также богатый фотоархив, частично воспроизведенный в настоящем издании.
Перед Вами – сборник статей, посвящённых Русскому национальному движению – научное исследование, проведённое учёным, писателем, публицистом, социологом и политологом Александром Никитичем СЕВАСТЬЯНОВЫМ, выдвинувшимся за последние пятнадцать лет на роль главного выразителя и пропагандиста Русской национальной идеи. Для широкого круга читателей. НАУЧНОЕ ИЗДАНИЕ Рекомендовано для факультативного изучения студентам всех гуманитарных вузов Российской Федерации и стран СНГ.
Эти заметки родились из размышлений над романом Леонида Леонова «Дорога на океан». Цель всего этого беглого обзора — продемонстрировать, что роман тридцатых годов приобретает глубину и становится интересным событием мысли, если рассматривать его в верной генеалогической перспективе. Роман Леонова «Дорога на Океан» в свете предпринятого исторического экскурса становится крайне интересной и оригинальной вехой в спорах о путях таксономизации человеческого присутствия средствами русского семиозиса. .
Китай все чаще упоминается в новостях, разговорах и анекдотах — интерес к стране растет с каждым днем. Какова же она, Поднебесная XXI века? Каковы особенности психологии и поведения ее жителей? Какими должны быть этика и тактика построения успешных взаимоотношений? Что делать, если вы в Китае или если китаец — ваш гость?Новая книга Виктора Ульяненко, специалиста по Китаю с более чем двадцатилетним стажем, продолжает и развивает тему Поднебесной, которой посвящены и предыдущие произведения автора («Китайская цивилизация как она есть» и «Шокирующий Китай»).
Д.и.н. Владимир Рафаилович Кабо — этнограф и историк первобытного общества, первобытной культуры и религии, специалист по истории и культуре аборигенов Австралии.