Птицы меня не обгонят - [33]
— Можно? — спросила бабушка.
Мы влезли в кладовку. Здесь среди полок с вареньем, компотами и мешочков с мукой за дверьми стояла печка. Она блестела как новенькая. Бабушка вычистила ее. Печку надо переправить в кухню.
Я ухватился за печку обеими руками и немного отодвинул бабушку в сторону, чтобы иметь разгон. Толкал я эту несчастную печку изо всех сил, пока, наконец, не столкнул с места. Печка нехотя, будто сонный мамонт, покачнулась на своих четырех ногах вправо, потом влево. Я один дотащил ее до порога. Теперь нас ждет самый трудный отрезок пути. Если б кто-нибудь приподнял печку с другой стороны, мы перенесли бы ее через порожек играючи. У бабушки не хватит сил. А если присоединится мама, то вдвоем они в чулане не уместятся и, кроме того, одна из них обязательно поставит печку себе на ногу. А виноват буду, естественно, я.
Бабушка пытается помочь мне хотя бы добрым советом. И не одним. Я с удовольствием сказал бы ей: «Бабуля, оставь и ступай лучше разгадывать свой кроссворд». Но не делаю этого потому, что она может мне кое в чем помочь.
— Тащи кусок тряпки, — приказываю я. — И обверни ею ножки, иначе мы поцарапаем линолеум.
Бабушка с великим трудом протискивается между мной и печкой и вскоре приволакивает мне старые лыжные штаны и какой-то фартук.
Я приподнимаю печку, чтобы бабушка могла обмотать железные печкины ножки. Мою грудь сдавливает страшная тяжесть. Печка наверняка весит не меньше полутонны. Если я не выдержу и упаду, это металлическое чудовище рухнет мне на ногу (хоть в больнице я буду все время с мамой!).
Пытаюсь перевалить печку через порог. Она сопротивляется всем своим весом и неуклюжестью, словно отстаивает свой летний отдых. И все же пора бы ей понять, что снова пробил ее час, это чувствует не только мерзлячка бабушка. Я пыхчу, как паровоз, а бабушка все время подсовывает руки туда, где особенно мне мешает… Она озабоченно глядит на меня.
— Отдохни, Гонзик, — говорит бабушка и вытирает мне рукой лицо: наверное, я перепачкался.
Я послушно опираюсь о стенку. А потом опять набрасываюсь на печку. После долгой возни ее ноги, напоминающие лапы таксы, все-таки переваливают через порог.
Мы победили. Минут через пятнадцать она уже стоит на своем месте, и бабушка красит трубу серебряной краской.
Я налил в таз горячей воды и изо всех сил тру руки. Бабушка на мгновение перестает красить гофрированное колено трубы, вытирает об жестянку кончик кисти и говорит:
— Все равно, Гонзик, ты у нас хороший…
— Ну, ба, ну, пожалуйста… — протестую я.
— Работаешь, как взрослый… — продолжает она. — И правильно, без этого нельзя. Если б дедушка был жив, все было бы по-другому. Дедушка был на все руки мастер — толковый и ловкий, ты весь в него… не брызгай вокруг грязной водой, я только что вытирала… вот и приходится тебе самому тянуть, я уже не в состоянии. В доме нужен мужчина, так-то, мой милый…
И опять я отключился, перестал прислушиваться к ее словам — этому бесконечному и долгому тарахтенью.
Я возвращаюсь к мысли, что с нами должен будет жить еще кто-то, кто будет помогать мне, например, перетаскивать печку, отодвигать шкаф, вешать картину, чтоб она не свалилась, кто-то, с кем я смогу побороться. Я видел однажды, как Милда возился на диване со своим отцом; оба страшно вопили, но Милда победил. Я тогда хохотал вместе с ними, но мне хотелось реветь, потому что бабушке я никак не могу предложить побоксировать со мной, а маму положу на обе лопатки максимум за три секунды.
Я высоко поднял над тазом намыленные руки и стал ждать, пока стечет грязная пена. Каждый раз, как мыльная капля ударялась о воду, я вспоминал знакомых ребят. Кап! — и выскочил Венда Вотыпка с красной коробочкой, в которой лежала какая-то медаль. Ее получил его отец на строительстве плотины. Венда, естественно, жутко выхвалялся и никому не давал коробочку в руки. Кап! — малыш Златник, обладатель бумажника, такого, как носят официанты в ресторане; бумажник ему принес отец. Когда малыш Златник засовывает его в карман, то боится, что с него от тяжести свалятся штаны. Он тоже страшно воображает. Кап, кап, кап… Если б я захотел, то мог бы купить в антикварном магазине и медаль, и бумажник тоже. Я могу и боксерские перчатки получить, и компас, как у Гамерника, а может, и получше…
19
Была пятница, я мыл лестницу. Стоя на коленках со щеткой в руке, я проклинал жильцов, которые шлепали по свежевымытому кафелю. Я бы с удовольствием каждого оходил мокрой тряпкой.
Когда я тер порог, кто-то стукнул меня пониже спины. Я оглянулся. Это, конечно, были Венда, Вотыпка, Воржишек, Итка и малыш Златник.
— Ты что? — спросил Воржишек.
— Работаю!.. — рявкнул я, как злой сенбернар, и швырнул тряпку в лохань. Вода выплеснулась на пол.
— Ты всегда моешь пол жидким асфальтом? — удивилась Итка, увидав грязную, черную лужу у моих ног.
Я ответил, что на эту лестницу и одного ведра воды более чем достаточно.
— Надо было в воду хоть стирального порошка насыпать! — полез с советом малыш Златник.
— Послушай, ты что, метишь на место продавца в бытхимию? — спросил я вроде бы случайно.
Малыш Златник затих. Я перевел разговор на другую тему:
Станислав Рудольф (род. в 1932 г.) — известный чешский прозаик, заявивший о себе в 70-е годы. Роман посвящен изображению жизни учительского коллектива одной из чешских школ в середине 60-х годов. Борьба с обмещаниванием и сопутствующим ему равнодушием — такова основная направленность романа С. Рудольфа.
Имя Оки Ивановича Городовикова, автора книги воспоминаний «В боях и походах», принадлежит к числу легендарных героев гражданской войны. Батрак-пастух, он после Великой Октябрьской революции стал одним из видных полководцев Советской Армии, генерал-полковником, награжден десятью орденами Советского Союза, а в 1958 году был удостоен звания Героя Советского Союза. Его ближайший боевой товарищ по гражданской войне и многолетней службе в Вооруженных Силах маршал Советского Союза Семен Михайлович Буденный с большим уважением говорит об Оке Ивановиче: «Трудно представить себе воина скромнее и отважнее Оки Ивановича Городовикова.
Приключенческая повесть албанского писателя о юных патриотах Албании, боровшихся за свободу своей страны против итало-немецких фашистов. Главными действующими лицами являются трое подростков. Они помогают своим старшим товарищам-подпольщикам, выполняя ответственные и порой рискованные поручения. Адресована повесть детям среднего школьного возраста.
Всё своё детство я завидовал людям, отправляющимся в путешествия. Я был ещё маленький и не знал, что самое интересное — возвращаться домой, всё узнавать и всё видеть как бы заново. Теперь я это знаю.Эта книжка написана в путешествиях. Она о людях, о птицах, о реках — дальних и близких, о том, что я нашёл в них своего, что мне было дорого всегда. Я хочу, чтобы вы познакомились с ними: и со старым донским бакенщиком Ерофеем Платоновичем, который всю жизнь прожил на посту № 1, первом от моря, да и вообще, наверно, самом первом, потому что охранял Ерофей Платонович самое главное — родную землю; и с сибирским мальчишкой (рассказ «Сосны шумят») — он отправился в лес, чтобы, как всегда, поискать брусники, а нашёл целый мир — рядом, возле своей деревни.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Вильмос и Ильзе Корн – писатели Германской Демократической Республики, авторы многих книг для детей и юношества. Но самое значительное их произведение – роман «Мавр и лондонские грачи». В этом романе авторы живо и увлекательно рассказывают нам о гениальных мыслителях и революционерах – Карле Марксе и Фридрихе Энгельсе, об их великой дружбе, совместной работе и героической борьбе. Книга пользуется большой популярностью у читателей Германской Демократической Республики. Она выдержала несколько изданий и удостоена премии, как одно из лучших художественных произведений для юношества.