Псоглавцы - [54]
По обе стороны дороги куда ни глянь виднелись чеканы. Металлические насечки на них ярко сверкали на солнце.
Панская челядь остановилась перед отрядом крестьян, превосходившим их силой. Но исступленные крики ходов не смутили старого солдата Коша и его дружину.
— Чего вы хотите, крестьяне? — крикнул он. — Дайте дорогу!
— Воры! — раздался в ответ на приказ Коша оглушительный рев. — Письма! Отдай письма!
Управляющий видел, что добром дело не кончится. Его пропустят только тогда, если он отдаст письма. А на это он пойти не хотел и не мог. Он твердо помнил не допускающий никаких отговорок приказ барона — немедленно и какой угодно ценой добыть эти венские письма.
— Егеря! Стрелять! — громко скомандовал Кош и выхватил шпагу. Но не успели егеря приложить ружья к плечу, как на них бросились ходы с Матеем Пршибеком во главе. Прогремел один выстрел. Но только один. Кош видел, как ходы, точно пчелы, облепили отряд со всех сторон. Он хотел было обороняться и пробиться, но Пршибек и с ним несколько ходов бросились на бургграфа и мигом стащили его с седла. Не видя другого исхода, Кош круто повернул лошадь, изо всех сил вонзил ей шпоры в бока и, пригнувшись к луке седла, поскакал во весь дух через деревню обратно, перескакивая через тела егерей и ходов.
Он слышал позади яростные крики, слышал погоню. Камни свистели мимо его ушей, но он очертя голову мчался через деревню к дороге, ведущей в близкий Трганов.
На поле боя стало тише. Пршибек отдавал короткие, отрывистые приказания. Он приказал унести ружья, отнятые у егерей, а затем потребовал у бургграфа, возглавлявшего пленных егерей, похищенные письма.
Бургграф клялся, что писем у него нет. Пршибек велел обыскать бургграфа, но у него действительно не нашли ни клочка бумаги.
— Что же теперь? — вполголоса спросил Пршибека один из драженовских.
— Что теперь? — спокойно ответил Матей. — Этих вот, — он указал на егерей, — мы отпустим домой. А ружья останутся здесь. И бургграф останется тоже, пока мы не получим наши письма обратно.
Парни, преследовавшие Коша, вернулись и сообщили, что управляющий ускакал в Трганов.
— Ладно. Значит, как я сказал, так и сделаем.
Егерей и лесничих отпустили, а бургграфа, оставленного в качестве заложника, отвели во двор к Пршибеку.
Прошло не больше часа после этих событий, а Кош уже успел тайно отправить из Тргановского замка надежного слугу, вручив ему похищенные письма и донесение о том, что произошло в Уезде и как он, рискуя жизнью, еле вырвался из рук разъяренных ходов. Гонец мчался полевыми тропками в Кут, где уже поджидал готовый в путь верховой, и тот сейчас же тронулся в дорогу, везя не только письма, но и два сильно разукрашенных фантазией Коша донесения — одно в Пльзень, другое в Прагу, пану Ламмингеру.
Сам Кош не отважился в этот день ехать в Кут. Он не без основания боялся, что ходы стерегут его на дороге.
Все это время Ганка, дрожа, сидела в своей горнице и прижимала к себе детей. У нее нисколько не отлегло от сердца и тогда, когда на улице стало тихо. Она помнила, с какой досадой и гневом говорил всегда Козина о столкновениях и драках, происходивших раньше в Ходском крае. Что сказал бы он сегодня? Не повредит ли эта драка им в Праге? Что-то будет, что-то будет?
До этого происшествия в Уезде и всюду в Ходском крае то и дело вспоминали пражских ходоков, их успехи. Вестей от выборных не ждали, так как все были уверены, что не позже как через две недели суд закончится и выборные вернутся домой.
Теперь же говорили только о том, что произошло в Уезде с Кошем и его подручными. Никто не считал поступок уездских и драженовских ходов преступным. Они сопротивлялись насилию и требовали только вернуть то, что принадлежало им по праву. И в то же время все были убеждены, что Ламмингер, лишь только узнает об этом, будет мстить. Но ни в Уезде, ни в Драженове мести его не боялись и верили в победу своего правого дела в Праге.
Пану Ломикару, видно, туго приходится. Иначе он не стал бы снаряжать этот поход за письмами. Скоро царству его будет конец. Впрочем, более осторожные высказывали мнение, что он успеет еще отомстить до того, как суд в Праге окончательно решит дело.
— Пусть попробует! — отвечал на такие речи Матей Пршибек. — Мы себя в обиду не дадим. Теперь уж не будет того, чтобы он нас бил, а мы молчали. Я, правда, клятвенно обещал Козине и Сыке, что буду молчать. Но кто начал?
И когда на третий день после столкновения из Кута явился посланный от Коша с требованием отпустить бургграфа, Матей Пршибек отказался.
— Ты принес письма, что вы украли у нас? — спросил он.
— Пан управляющий отослал их в Прагу, — ответил посланный.
— Ну, так зачем пришел? — отрезал Пршибек. Посланный от имени управляющего пригрозил, что в таком случае придут за бургграфом с солдатами.
Пршибек презрительно усмехнулся.
— Пусть тогда поторопятся, — сказал он и больше не стал разговаривать.
Всюду, не только в Уезде и Драженове, но и во всем Ходском крае были довольны ответом Пршибека, данным посланцу управляющего в присутствии уездских стариков, потому что люди были возмущены новым насилием ненавистного Ламмингера.
Давайте послушаем сказания давних времён. Послушаем о нашем праотце, о предках наших, о том, как пришли они на эту землю и расселились по Лабе, Влтаве и иным рекам нашей родины.Послушаем дошедшие до нас из тьмы веков чудесные предания наших отцов, поклонявшихся богам в тени старых рощ и приносивших жертвы родникам, журчащим в долинах тихих, озёрам, рекам и священному огню. Вспомним седую старину…
Исторический роман классика чешской литературы Алоиса Ирасека (1851–1930) «Скалаки» рассказывает о крупнейших крестьянских восстаниях в Чехии конца XVII и конца XVIII веков.
Лили – мать, дочь и жена. А еще немного писательница. Вернее, она хотела ею стать, пока у нее не появились дети. Лили переживает личностный кризис и пытается понять, кем ей хочется быть на самом деле. Вивиан – идеальная жена для мужа-политика, посвятившая себя его карьере. Но однажды он требует от нее услугу… слишком унизительную, чтобы согласиться. Вивиан готова бежать из родного дома. Это изменит ее жизнь. Ветхозаветная Есфирь – сильная женщина, что переломила ход библейской истории. Но что о ней могла бы рассказать царица Вашти, ее главная соперница, нареченная в истории «нечестивой царицей»? «Утерянная книга В.» – захватывающий роман Анны Соломон, в котором судьбы людей из разных исторических эпох пересекаются удивительным образом, показывая, как изменилась за тысячу лет жизнь женщины.«Увлекательная история о мечтах, дисбалансе сил и стремлении к самоопределению».
Книга состоит из коротких рассказов, которые перенесут юного читателя в начало XX века. Она посвящена событиям Русско-японской войны. Рассказы адресованы детям среднего и старшего школьного возраста, но будут интересны и взрослым.
История борьбы, мечты, любви и семьи одной женщины на фоне жесткой классовой вражды и трагедии двух Мировых войн… Казалось, что размеренная жизнь обитателей Истерли Холла будет идти своим чередом на протяжении долгих лет. Внутренние механизмы дома работали как часы, пока не вмешалась война. Кухарка Эви Форбс проводит дни в ожидании писем с Западного фронта, где сражаются ее жених и ее брат. Усадьбу превратили в военный госпиталь, и несмотря на скудость средств и перебои с поставкой продуктов, девушка исполнена решимости предоставить уход и пропитание всем нуждающимся.
«Махабхарата» без богов, без демонов, без чудес. «Махабхарата», представленная с точки зрения Кауравов. Все действующие лица — обычные люди, со своими достоинствами и недостатками, страстями и амбициями. Всегда ли заветы древних писаний верны? Можно ли оправдать любой поступок судьбой, предназначением или вмешательством богов? Что важнее — долг, дружба, любовь, власть или богатство? Кто даст ответы на извечные вопросы — боги или люди? Предлагаю к ознакомлению мой любительский перевод первой части книги «Аджайя» индийского писателя Ананда Нилакантана.
Рассказ о жизни великого композитора Людвига ван Бетховена. Трагическая судьба композитора воссоздана начиная с его детства. Напряженное повествование развертывается на фоне исторических событий того времени.
Пятьсот лет назад тверской купец Афанасий Никитин — первым русским путешественником — попал за три моря, в далекую Индию. Около четырех лет пробыл он там и о том, что видел и узнал, оставил записки. По ним и написана эта повесть.