Пряталки - [7]

Шрифт
Интервал

Быстрей, ещё быстрей! Волы трусили вперёд, их крепкие копыта с трудом поспевали за набранной скоростью. Один из волов фыркнул.

Мимо проносились окрестности. Сквозь туман Холли видела, что домов попадается всё меньше и меньше, а деревья становятся всё гуще и гуще. И сами деревья сделались другими. Не приветливые, подстриженные деревца, которые она так хорошо знала, а могучие великаны с развесистыми сучьями, тянущимися к самому небу. Под колёсами теперь был не асфальт, а земля.

Впереди над дорогой по-прежнему клубился туман. И они ехали прямо туда. Всё тело девочки тряслось и содрогалось вместе с тележкой, мчащейся в неведомую глушь.

Гектор вцепился в её руку и сжал до боли, и Холли не отняла руки, а сама вцепилась в брата не менее сильно. Другой рукой она изо всех сил держалась за повозку. Под ложечкой отчаянно сосало. Они неслись вниз с горы, точно камни в лавине.

А потом они встали.

Глава 7


ТЕЛЕЖКА ОСТАНОВИЛАСЬ ТАК РЕЗКО, ЧТО ХОЛЛИ ШВЫРНУЛО ВПЕРЁД, и какой-то миг она думала, что вот-вот вылетит из повозки. Но чья-то рука поймала и её, и Гектора. Это был Оливер, он явно заранее знал, что сейчас будет. У Холли вообще сложилось впечатление, что для него это всё обыденное дело и он это делает далеко не впервые.

Оливер спрыгнул с повозки, взмахнув всклокоченной гривой. Он обернулся, снял Гектора и поставил его на землю. Холли спрыгнула сама.

– Приехали! – сказал Оливер.

Холли огляделась по сторонам. Вокруг возвышался лес с громадными деревьями. Много-много деревьев – то ли ели, то ли пихты, то ли сосны, с длинными голыми стволами и колючими зелёными иголками. Туман развеялся, однако лес был такой густой, что вокруг царили сумерки, хотя ещё не стемнело. Земля под ногами была сырая и мшистая. В ветвях что-то зашелестело. Это оказалась белка. Она проворно убежала.

– Где мы? – спросила Холли. Ну как это мог откуда ни возьмись вырасти лес? Где их городок? И как попасть обратно домой?

Оливер опустился на колени, чтобы оказаться на одном уровне с нею и Гектором.

– Я расскажу вам то, что говорю всем детям, которых привожу в Пряталки.

Голос у него сделался суровым и торжественным. Глаза остекленели, как будто бы Оливер грезил наяву.

– Выход есть, – сказал он. – Но вам отсюда не выйти.

Он словно бы очнулся и посмотрел прямо в глаза Холли.

– Отсюда ещё никто не уходил.

Холли занервничала.

– Но вы же говорили другое! Вы сказали, что мы сможем вернуться, если вступим в игру!

Оливер встал и отряхнул колени. Он снова сделался чрезвычайно деловитым.

– Начинается со счёта, – сказал он, кладя руку на край повозки. Похоже, он собирался сесть и уехать.

«Он что, бросит нас здесь?!»

– Слушайте счёт! – продолжал он. – У вас не так много времени на то, чтобы спрятаться.

Он сел на повозку.

– Постойте! – окликнула Холли. – Но куда же нам идти? Что нам делать?

Тут где-то в лесу прозвенел колокольчик. Один раз. Звон был глухой, как будто колокольчик замотали в тряпку. Ещё секунда – и колокольчик прозвенел снова. На этот раз дважды.

– Она идёт сюда! – сказал Оливер. Волы тронулись. Оливер смотрел на них странно: так, словно ему их было жалко. – ОНА идёт!

Он кивнул детям.

– Кто не спрятался – я не виноват.

И они с волами скрылись в лесу.

А колокольчик всё звенел и звенел. Три раза. Четыре. Пять раз подряд.

«Начинается со счёта», – подумала Холли. И внезапно всё сошлось. Счёт… Последние слова Оливера: «Кто не спрятался – я не виноват»…

Очевидно же!

– Гектор! – сказала она.

– Чего?

– Я понимаю, ты хотел сыграть со мной дурацкую шутку, – сказала Холли, – но почему ты выбрал именно прятки, а?

А счёт уже дошёл до двузначных чисел, и непрерывный трезвон колокольчика звучал как сигнал тревоги…

Холли развернулась на месте, пытаясь решить, что же делать. Кругом одни деревья, высокие и зловещие. Во все стороны, куда ни погляди – только мрак и неизвестность. Она просто не представляла, куда идти.

Трезвон смолк.

Внезапная тишина была пугающей. Теперь слышен был только шум ветра, шорох листвы да слабое попискиванье каких-то пичужек.

А потом где-то позади послышался тягучий, жалобный вой. Поначалу это больше смахивало на скулёж, но постепенно вой нарастал и крепчал. Вой был жуткий, призрачный, и что хуже всего – он был совсем рядом.

– Что это? – спросил Гектор.

– Бежим, – ответила Холли.

– Чего-чего?

Холли схватила братишку за руку.

– Бежим!!!

И рванула прочь, в тёмную чащу леса, волоча за собой Гектора. Она огибала деревья на бегу, не смея ни остановиться, ни перейти на шаг.

Впереди не было ничего: сплошные деревья. Негде было укрыться от той твари, которая издавала этот кошмарный вой. И девочка всё бежала и бежала вперёд, лихорадочно высматривая место, где можно спрятаться, укрыться.

– А-А-У-У-Ы-Ы-Ы!

Новый вопль сзади, на этот раз не жалобное стенание, а, скорее, душераздирающий рёв. Как будто неведомая тварь звала её и в то же время ревела от боли.

Холли оглянулась. И увидела вдалеке два глаза, горящие багровым огнём. Это были глаза охотящегося зверя, и смотрели они прямо на девочку. Холли понимала, что зверь её видит. Глаза твёрдо знали, что такое Холли.

Холли была добычей.

– Гектор, – сказала она, – полезай на дерево!


Рекомендуем почитать
Огненная земля

По Стокгольму проносится волна похищений состоятельных людей. Однако внушительное богатство жертв – единственное сходство между ними. Детектив Ванесса Франк, несмотря на свое отстранение от службы, кидается в самую гущу событий. Ведь для нее работа – смысл жизни! Расследование приводит ее в далекую «Колонию Рейн», поселение на юге Чили, основанное беженцами из фашистской Германии. Но вскоре Ванесса понимает, что оказалась втянута в опасную игру, которую не в силах контролировать…


Тиара скифского царя

Сын сапожника, бывший лавочник из Одессы Шепсель Гойдман с самого детства мечтал найти клад и стать сказочно богатым. И наконец-то счастье ему улыбнулось, когда вместе с братом они провернули аферу века. Им удалось изготовить искусную подделку – тиару скифского царя – и продать ее в Лувр… Лизе Котовой не везло в личной жизни, но вскоре она познакомилась в кафе с симпатичным летчиком Игорем и пригласила его к себе в гости. Она не ожидала, что уже через несколько месяцев вместе с любимым будет готовить операцию по краже бесценной тиары скифского царя из коллекции Лувра…


Kill the Beast

Любимая подруга убита, и кажется, я знаю, кто это сделал. Он ходит рядом, но его не поймать. И пока я пыталась бороться с тьмой, что внутри, зверь подбирался всё ближе. Теперь моя цель — убить зверя.Метки: разница в возрасте, спорт, триллер, детектив, повседневность, повествование от первого лица, учебные заведения, элементы фемслэша. Без привязки к конкретной геолокации. Абстрактный город некой европейской страны, где люди носят самые разные имена.


Медвежья пасть. Адвокатские истории

Как поведет себя человек в нестандартной ситуации? Простой вопрос, но ответа на него нет. Мысли и действия людей непредсказуемы, просчитать их до совершения преступления невозможно. Если не получается предотвратить, то необходимо вникнуть в уже совершенное преступление и по возможности помочь человеку в экстремальной ситуации. За сорок пять лет юридической практики у автора в памяти накопилось много историй, которыми он решил поделиться. Для широкого круга читателей.


Деление на ночь

Однажды Борис Павлович Бeлкин, 42-лeтний прeподаватeль философского факультета, возвращается в Санкт-Пeтeрбург из очередной выматывающей поездки за границу. И сразу после приземления самолета получает странный тeлeфонный звонок. Звонок этот нe только окунет Белкина в чужое прошлое, но сделает его на время детективом, от которого вечно ускользает разгадка. Тонкая, философская и метафоричная проза о врeмeни, памяти, любви и о том, как все это замысловато пeрeплeтаeтся, нe оставляя никаких следов, кроме днeвниковых записей, которые никто нe можeт прочесть.


Рекрут

Когда судьба бросает в омут опасности, когда смерть заглядывает в глаза, когда приходится уповать только на бога… Позови! И он придет — надежный и верный друг, способный подставить плечо и отвести беду.


Кукла Баю-Бай

Баю-Бай – старая сломанная кукла. Сёстры Люси и Антония нашли её у реки и забрали домой. Через некоторое время девочки замечают, что Баю-Бай – не простая кукла. Она мстит обидчикам Антонии и как будто старается поссорить сестёр! Ясно, что Баю-Бай замыслила что-то недоброе… Люси отправляется в библиотеку за ответами и находит в старой книге историю предыдущей хозяйки Баю-Бай. Оказывается, кукла обладает собственным злым разумом и явно замыслила недоброе, а её «помощь» становится всё опаснее… Но как найти способ справиться со старой игрушкой, пока не стало слишком поздно?!