Пряталки - [6]

Шрифт
Интервал

В комнате стояла двухэтажная кровать. Вдоль стен – книжные шкафы, набитые книжками. И никаких игрушек.

«Это же не моя комната! – сообразил Гектор. В этой комнате он не бывал никогда в жизни. – Да что же это такое, а?!»

Звук шагов в коридоре привёл его в себя. Надо спрятаться! И для изобретательности сейчас не время. Гектор плюхнулся на живот и заполз под кровать. Тесновато, но он поместился.

Мальчик стал ждать. Он вслушивался изо всех сил, пытаясь понять, что происходит в доме. До него доносились какие-то стуки. Кажется, открылась дверь кабинета. Вроде бы слышались чьи-то голоса. Но он не был уверен.

Минуты тянулись медленно-медленно. Гектору хотелось выбраться и удрать, но он не осмеливался шевельнуться.

И вот наконец в коридоре снова послышались шаги. Громче, громче – кто-то шёл сюда и был всё ближе и ближе.

Из-под кровати Гектору было видно, как открылась дверь и в комнату вошла пара грязных, истрёпанных башмаков. Ясно было, чьи это башмаки.

– Гектор Торн, выходи! – сказал Оливер. – Твоя сестра ждёт.

Глава 6


ХОЛЛИ СИДЕЛА НА ТЕЛЕЖКЕ. Она смотрела на дверь, ожидая, когда появится Оливер, и боялась его возвращения.

«Неужели Гектор всё это время был в доме?» – думала она.

Отчасти Холли хотелось его видеть. Отчасти она надеялась, что его там нет, что он где-то ещё, в безопасном месте. А отчасти она до сих пор на него злилась.

«Они, небось, до сих пор над тобой смеются! Если, конечно, помнят о тебе».

Дверь открылась, вышел Оливер. Рядом с ним, напуганный и растерянный, шагал Гектор. Гектор увидел её и подбежал к тележке.

– Холли! – воскликнул он – и остановился, ухватившись за край тележки.

– Гектор! – выдохнула она.

Вся её злость куда-то делась. Теперь она испытывала в основном облегчение. Он знает, кто она. Он её видит. Значит, её всё-таки не все позабыли!

– Привет, балбес! – сказала Холли. Она часто его так называла.

– Холли, что происходит, а? – спросил Гектор. – Я видел папу. Почему он молчит, а?

– Не знаю, – сказала девочка. – Со мной было то же самое.

– Этот дядька сказал, что мы должны ехать с ним? – Гектор вытянул шею и окинул взглядом улицу, словно надеясь на помощь.

Прежде чем Холли успела ответить, к Гектору сзади подошёл Оливер. Он взял мальчика под мышки и усадил его рядом с Холли. Потом одним быстрым движением вспрыгнул на тележку сам, подвинув задом Гектора с Холли.

– Пора ехать, – сказал Оливер.

Гектор скривился, как будто вот-вот разревётся.

– Всё с нами будет в порядке, – сказала ему Холли.

Братишка не смотрел на неё. Из глаз у него покатились слёзы. Совсем расклеился. Нет, надо ему помочь взять себя в руки, а не то им никогда не вырваться. Холли взяла его за плечи, притянула к себе.

– Ну ты чего? – шепнула она. – Мы справимся!

Гектор кивнул.

– Угу… – и вытер нос рукавом. – Ладно…

Оливер наклонился вперёд, хлопнул одного из волов по спине. Животное фыркнуло, и обе зверюги медленно двинулись вперёд, волоча вихляющуюся, скрипучую тележку.

– А куда же мы едем? – спросила Холли. – Вы же вроде говорили, что мы уже там?

– Да, – коротко ответил Оливер.

Она видела, что он начинает злиться, но всё равно не отставала.

– А куда же вы нас везёте?

– На перекрёсток, – сказал Оливер, указывая вперёд.

Холли пригляделась. Перекрёсток как перекрёсток, мостовая, зелёные таблички с названиями знакомых улиц, красный знак «СТОП»…

Тележка медленно перевалила через лежачего полицейского. «Пешком бы и то быстрей дошли!» – подумала Холли.

– Так у вас там машин нет, что ли? И велосипедов тоже? – спросила Холли. Просто не могла удержаться.

– Постарайся помолчать, – ответил Оливер. Он не смотрел в сторону ребят и не сводил глаз с дороги. – Вам бы лучше приготовиться.

Холли не понравилось, как это звучит.

– Приготовиться? К чему? И как?

Вот тут Оливер, наконец, обернулся. Вид у него был суровый.

– Некоторые дети ударяются в панику, когда видят… определённые вещи. Просто не могут с собой совладать.

Он окинул многозначительным взглядом Холли и Гектора и постучал себя по лбу.

– Потому я и говорю: готовьтесь!

У Холли душа ушла в пятки. А может, всё-таки лучше было остаться дома? Она обернулась назад. Не так уж далеко они и уехали…

– Держитесь крепче! – предупредил Оливер.

Они выехали на перекрёсток, и ветер переменился.

Резкий порыв ветра ударил в лицо Холли. Она с удивлением обнаружила, что воздух холодный, даже ледяной. Ведь только что же тепло было! Ветер взметнул волнистые волосы Гектора.

Вслед за ветром нагрянул туман. Туман полз навстречу, окутывая дома и деревья, под его белёсыми щупальцами всё вокруг сделалось серым. И дорогу впереди стало совсем не видно, её как будто облаками затянуло.

Волоски на руках у Холли встали дыбом, и совсем не от холода.

– Что происходит? – чуть слышно спросила девочка.

Тележка дёрнулась, как будто они наехали на ухаб.

Оливер молчал. Он смотрел вперёд с мрачной решимостью на лице. Холли заметила, что он вцепился в край тележки, да так, что костяшки побелели.

Их тряхануло снова, и тележка покатила всё быстрей и быстрей. Холли обнаружила, что клонится вперёд. Они явно ехали под гору. Ерунда какая-то. Ведь в окрестностях никаких гор и холмов нет!


Рекомендуем почитать
Огненная земля

По Стокгольму проносится волна похищений состоятельных людей. Однако внушительное богатство жертв – единственное сходство между ними. Детектив Ванесса Франк, несмотря на свое отстранение от службы, кидается в самую гущу событий. Ведь для нее работа – смысл жизни! Расследование приводит ее в далекую «Колонию Рейн», поселение на юге Чили, основанное беженцами из фашистской Германии. Но вскоре Ванесса понимает, что оказалась втянута в опасную игру, которую не в силах контролировать…


Тиара скифского царя

Сын сапожника, бывший лавочник из Одессы Шепсель Гойдман с самого детства мечтал найти клад и стать сказочно богатым. И наконец-то счастье ему улыбнулось, когда вместе с братом они провернули аферу века. Им удалось изготовить искусную подделку – тиару скифского царя – и продать ее в Лувр… Лизе Котовой не везло в личной жизни, но вскоре она познакомилась в кафе с симпатичным летчиком Игорем и пригласила его к себе в гости. Она не ожидала, что уже через несколько месяцев вместе с любимым будет готовить операцию по краже бесценной тиары скифского царя из коллекции Лувра…


Kill the Beast

Любимая подруга убита, и кажется, я знаю, кто это сделал. Он ходит рядом, но его не поймать. И пока я пыталась бороться с тьмой, что внутри, зверь подбирался всё ближе. Теперь моя цель — убить зверя.Метки: разница в возрасте, спорт, триллер, детектив, повседневность, повествование от первого лица, учебные заведения, элементы фемслэша. Без привязки к конкретной геолокации. Абстрактный город некой европейской страны, где люди носят самые разные имена.


Медвежья пасть. Адвокатские истории

Как поведет себя человек в нестандартной ситуации? Простой вопрос, но ответа на него нет. Мысли и действия людей непредсказуемы, просчитать их до совершения преступления невозможно. Если не получается предотвратить, то необходимо вникнуть в уже совершенное преступление и по возможности помочь человеку в экстремальной ситуации. За сорок пять лет юридической практики у автора в памяти накопилось много историй, которыми он решил поделиться. Для широкого круга читателей.


Деление на ночь

Однажды Борис Павлович Бeлкин, 42-лeтний прeподаватeль философского факультета, возвращается в Санкт-Пeтeрбург из очередной выматывающей поездки за границу. И сразу после приземления самолета получает странный тeлeфонный звонок. Звонок этот нe только окунет Белкина в чужое прошлое, но сделает его на время детективом, от которого вечно ускользает разгадка. Тонкая, философская и метафоричная проза о врeмeни, памяти, любви и о том, как все это замысловато пeрeплeтаeтся, нe оставляя никаких следов, кроме днeвниковых записей, которые никто нe можeт прочесть.


Рекрут

Когда судьба бросает в омут опасности, когда смерть заглядывает в глаза, когда приходится уповать только на бога… Позови! И он придет — надежный и верный друг, способный подставить плечо и отвести беду.


Кукла Баю-Бай

Баю-Бай – старая сломанная кукла. Сёстры Люси и Антония нашли её у реки и забрали домой. Через некоторое время девочки замечают, что Баю-Бай – не простая кукла. Она мстит обидчикам Антонии и как будто старается поссорить сестёр! Ясно, что Баю-Бай замыслила что-то недоброе… Люси отправляется в библиотеку за ответами и находит в старой книге историю предыдущей хозяйки Баю-Бай. Оказывается, кукла обладает собственным злым разумом и явно замыслила недоброе, а её «помощь» становится всё опаснее… Но как найти способ справиться со старой игрушкой, пока не стало слишком поздно?!