Пряталки - [37]

Шрифт
Интервал

– Зачем?! – И Оливер горько рассмеялся. – Да потому что это из-за меня он погиб. Вот я с тех пор и расплачиваюсь за это.

Он встал, подошёл к разбитому кувшину на полу, опустился на колени.

– Матушка пыталась его вернуть, – сказал он. – У неё ничего не вышло. А мы застряли во времени. Словно воспоминание. Последнее, что помнил Эдмонд.

Оливер покачал головой и улыбнулся чуть заметной печальной улыбкой.

– В его любимой игре. В Пряталках.

– Но мы-то, мы-то зачем?

Холли нужно было это понять. Понять, почему у неё были старшие братья, которых она не помнила, почему она, скорее всего, никогда больше не увидит родителей, почему вся её жизнь полетела кувырком?

– Потому что я пообещал Эдмонду, что буду с ним играть. Это то, что он помнил. Так оно и получилось. Я обречён выполнять своё последнее обещание. Снова и снова. Вечно.

– Вы должны находить других детей, которые тоже будут играть… – прошептала Холли.

Он кивнул.

– Эдмонд не стареет. Сам я старею, но только когда попадаю в ваш мир. Эти несколько минут каждый раз…

Оливер провёл пальцем по полу и показал палец Холли. Палец был вымазан кровью – это после того, как Холли швырнула в ведьму кувшином.

– Скажи, – спросил он, – откуда ты всё это знаешь? И что здесь произошло?

– Меня затянуло в туман, – Холли указала на окно. – Вместе с вашей матерью.

Оливер помрачнел.

– Помогите мне отыскать брата! – взмолилась девочка. Оливер старался не смотреть ей в глаза. – Ну пожалуйста! Вы должны мне помочь!

– Нет, – отрезал Оливер. – Я ничего не должен. Это твоя забота, а не моя.

Он встал и повернулся, чтобы уйти.

– Но Гектор же с Эдмондом! – крикнула она ему вслед.

Оливер остановился и наконец-то посмотрел Холли в глаза. Он был явно удивлён.

– Эдмонд обещал, что Гектор станет таким же, как он! – сказала Холли. – Что это значит?

Оливер вроде бы встревожился.

– Не может же он… – начал он, но тут же покачал головой, отгоняя непрошеную мысль. – Он просто хочет, чтобы у него был кто-нибудь, с кем можно играть.

И Оливер вздохнул обречённо, с тенью угрюмой усмешки. И снова повернулся, чтобы уйти.

– Нет! – Холли схватила его за руку, пытаясь заставить его очнуться от этого равнодушия. – Как же вы не понимаете? На самом деле Эдмонду нужен не Гектор! Ему нужен тот, кто всегда будет рядом, чтобы с ним играть. Ему нужен брат. Ему нужны вы!

– Нет, – ответил Оливер. – Ему нужен не я.

И он повернулся к Холли спиной.

– Ему нужен тот, кем мне следовало бы стать.

– Ну пожалуйста…

– Беги, девочка, спасай своего брата, если сможешь, – сказал Оливер. Он подошёл к окну и застыл напротив него. – Моего уже не спасти.

Холли попятилась и вышла за дверь. Это было бесполезно. Оливер ей помогать не станет.

Девочка сбежала по лестнице. В доме было тихо, но откуда-то снаружи доносились птичий щебет и шум листвы. Значит, где-то открыта дверь. Холли нашла её сразу под лестницей. Дверь вела во двор.

Она как будто бы очутилась в древних руинах. Холли видела этот двор в воспоминаниях ведьмы – тогда он был чист и ухожен. Теперь же сад, газон и клумбы наглухо забило бурьяном и сорными травами. А зелёные изгороди разрослись до неузнаваемости.

В центре двора виднелся фонтан. На краю фонтана сидела девочка с разноцветными волосами. Холли бросилась к ней.

– Петуния!

Петуния подняла глаза и просияла. Она спрыгнула с края фонтана и изо всех сил стиснула Холли в объятиях.

– Холли! – выдохнула она. – С тобой всё в порядке!

– А где Джордж? – спросила Холли. – А Гектора ты видела?

– Джордж… попался, – помрачневшая Петуния оглянулась в сторону дома. – Он меня спас.

Холли прикусила губу и сглотнула болезненный ком, вставший в горле. Что же дальше? Скольких ещё заберёт это проклятое место?

– Я видела Оливера, – сказала Петуния. И указала большим пальцем в сторону фонтана. – Он говорит, что Эдмонд сказал правду. Это и в самом деле путь домой. Вроде как база, где можно застукаться.

Холли заглянула в чашу фонтана. Вместо воды она была наполнена клубящимся туманом.

– А почему же ты всё ещё здесь? – спросила Холли. – Ты могла бы уйти.

Петуния покачала головой:

– Ну как же я могла уйти? – И она легонько ткнула Холли кулаком в плечо. – А как же мои друзья?

Невзирая ни на что, Холли поневоле расплылась в улыбке. Она сама не подозревала, как ей было нужно услышать эти слова. Пока Петуния этого не сказала.

– Друзья… – повторила Холли. – Да, друзья мне очень нужны…

И тут бледная рука вынырнула из тумана и ухватилась за бортик фонтана.

– Петуния, – шепнула Холли, пятясь назад, – Петуния, беги!!!

Но было поздно.

Из тумана воздвиглась голова. Мраморное лицо с чёрными, как полночь, волосами. С глазами, багровыми, как умирающее солнце. ОНА подтянулась и встала, точно выбираясь из глубин земли.

И опустила ладонь на затылок Петунии. Лицо Петунии едва успело сделаться удивлённым, как девочка уже окаменела.

Женщина в чёрном перевалилась через край фонтана и рухнула на траву. Она стенала. Она скребла землю пальцами. Она загребала траву и грязь. И ползла, ползла к Холли.

Холли хотела заорать от ужаса, боли и гнева, но крик застрял у неё в горле. Сейчас не до этого! Ведь ОНА никогда не остановится. Ведьма так и будет преследовать её. Она никогда не отстанет.


Рекомендуем почитать
Оправданные

Книга «Оправданные» включает три фантастические философские повести; «Рожденные от Бога», «… и неся крест свой», «Купленные дорогою ценою». В первой повести в фантастической форме описывается проект Бога относительно Вселенной, человечества, смены рас, шестой расе. Главные герои проходят через испытание смертью и испытание жизнью и заканчиваются поиском Гипербореи.В двух следующих повестях выдвигаются гипотезы, связанные с причиной аварий, подобных Чернобыльской, природой тунгусского метеорита и назначением Соловецких лабиринтов.


На вырост

Шуточное посещение славянской «Ванги» оборачивается для восемнадцатилетней Матильды полным кошмаром, когда колоритная псевдорусская ведунья открывает ей глаза на множество рыжих девиц у её мужа, солидного бизнесмена. Стремясь вывести супруга на чистую воду, Матильда обнаруживает в его рабочем кабинете загадочные конверты с фотографиями девушек и визитку с вензелем НВ. Погружаясь всё глубже в расследование, Матильда отправляет знакомого в таинственный особняк на встречу к НВ. Когда опасность угрожает уже ей самой, Матильда должна во что бы то ни стало раздобыть видеозапись той злополучной встречи.


Каппа Келле

Синопсис сценария. Психологический и политический триллер. Захватывающее повествование о слиянии банковских кругов, криминала, политиков и борьбе главных героев с ними.


Одураченный случайностями (Борщ)

Встреча писателя с режиссером могла сулить появление интересного творческого тандема, но получила неожиданное развитие. Настолько неожиданное, что перевернуло мировоззрение писателя.


Особый заказ в кофейне «Полночь»

Дмитрий Дубровский – писатель, который пишет про самые загадочные места на планете, окутанные мистикой и тайнами. Он лично выезжает на объект своего исследования и проводит собственное расследование. В один день он получает письмо от таинственного «экскурсовода», в котором ему предложили написать книгу про кофейню «Полночь». Вместе со своей женой писатель отправляется в далекий город Н., чтобы разгадать тайны кофейни, и не догадывается, что его любопытство может привести к фатальным последствиям. В какой-то момент Дмитрий начинает понимать, что, возможно, совершил самую роковую ошибку в своей жизни…


Деление на ночь

Однажды Борис Павлович Бeлкин, 42-лeтний прeподаватeль философского факультета, возвращается в Санкт-Пeтeрбург из очередной выматывающей поездки за границу. И сразу после приземления самолета получает странный тeлeфонный звонок. Звонок этот нe только окунет Белкина в чужое прошлое, но сделает его на время детективом, от которого вечно ускользает разгадка. Тонкая, философская и метафоричная проза о врeмeни, памяти, любви и о том, как все это замысловато пeрeплeтаeтся, нe оставляя никаких следов, кроме днeвниковых записей, которые никто нe можeт прочесть.


Кукла Баю-Бай

Баю-Бай – старая сломанная кукла. Сёстры Люси и Антония нашли её у реки и забрали домой. Через некоторое время девочки замечают, что Баю-Бай – не простая кукла. Она мстит обидчикам Антонии и как будто старается поссорить сестёр! Ясно, что Баю-Бай замыслила что-то недоброе… Люси отправляется в библиотеку за ответами и находит в старой книге историю предыдущей хозяйки Баю-Бай. Оказывается, кукла обладает собственным злым разумом и явно замыслила недоброе, а её «помощь» становится всё опаснее… Но как найти способ справиться со старой игрушкой, пока не стало слишком поздно?!