Пряталки - [33]

Шрифт
Интервал

Он схватил столик и швырнул его в окно. Столик разлетелся в щепки.

Окно даже не треснуло.

– Ты чего?! – спросил Гектор.

– Я не знаю! – Джордж выглядел совершенно растерянным. – Не знаю!

Топ! Топ! Топ!

Кто-то спускался по лестнице. И быстро.

– Прячемся! – воскликнул Джордж.

Спрятаться тут было особо негде. Гектор с Джорджем кинулись за диван и присели, прячась за спинкой. Но Петуния так и осталась стоять посреди комнаты.

– Петуния! Прячься! – зашипел на неё Джордж.

Открылась дверь. Гектору из-за дивана не видно было, кто вошёл. Но он слышал шаги. Шлёпанье босых ног по деревянному полу.

Петуния обернулась на звук. Открыла рот, глаза у неё расширились от ужаса.

– Нет! – воскликнула она. И попятилась – но за спиной была только стенка.

Опять шаги, теперь по ковру.

– Помогите! – сказала Петуния. – Ну хоть кто-нибудь!

Джордж крепко зажмурился. И что-то забормотал себе под нос.

Гектор увидел женщину в чёрном. Она была к нему спиной.

«Раз она тут, наверно, Холли сумела сбежать, – подумал Гектор. – А может быть, наоборот, попалась…»

ОНА остановилась напротив Петунии. И протянула руку, готовясь схватить девочку и обратить её в камень.

– Спасите… – всхлипнула Петуния. Было слышно, что она уже ни на что не надеется.

– Не могу, не могу, не могу… – твердил Джордж. Он вскочил на ноги. – Не могу ничего не делать! Хватит с меня!

И заорал во всю глотку. Это был настоящий рёв, это был боевой клич. Всё, что Джордж старательно загонял внутрь себя, вырвалось наружу в этом крике.

ОНА развернулась к нему.

Джордж ринулся вперёд. Он врезался в НЕЁ, точно опытный регбист, обхватил её за талию и повалил. Оба очутились на полу, ОНА снизу, Джордж сверху.

– Беги, Петуния! – крикнул Джордж.

Петуния не растерялась. Она рванулась со своего места у стены и вылетела за дверь.

ОНА перекатилась, прижав Джорджа к полу. Мальчик брыкался и извивался, хватал ЕЁ за руки, пытаясь её удержать. Но ОНА отвела его руки плавным, быстрым движением, точно серп, срезающий колосья. Вскинула руку, словно торжествуя – и с размаху опустила ладонь ему на лицо.

– Уходите! – выдохнул Джордж вместе с последним вздохом, сбрасывая с лица ладонь ведьмы. И застыл. Его тело обесцветилось, мальчик сделался камнем, навеки застыв в этом последнем жесте, отважный и несломленный. ОНА скатилась с тела Джорджа и упала на пол. Она стенала, держась за живот и корчась от боли.

Надо было уходить, как можно быстрее! Джордж дал Гектору шанс убежать, подняться наверх и найти Холли. Мальчик тихонько принялся красться вдоль книжного шкафа в сторону двери.

И тут стена у него за спиной зашевелилась!

Гектор шарахнулся в сторону. Книжный шкаф распахнулся. Это оказалась дверь! Потайной ход!

Из прохода выглянул Эдмонд.

– Гектор, надлежит поторопиться! Ступай за мной.

– Нет! – выдавил Гектор. – Холли…

После всего, что только что случилось, больше он ничего сказать не мог.

– Я знаю, где Холли, – успокоил Эдмонд. – Я тебя к ней приведу. Скорей же! Ей нужна наша помощь!

И Эдмонд протянул Гектору руку.

И Гектор её взял.

Глава 30


ХОЛЛИ СЛЫШАЛА СНИЗУ ШУМ. Беготню, крики, грохот, как будто кого-то или что-то бросили на пол…

А потом всё стихло.

Девочка изо всех сил дёргала ручку двери, пытаясь её открыть. Напрасно! «Это глупо…» Она же знала, что ничего не выйдет. Значит, надо придумать другой способ. Из этой комнаты надо выбраться во что бы то ни стало. Неизвестно, что случилось с остальными. И что Эдмонд собирается сделать с Гектором.

Холли огляделась в поисках хоть чего-нибудь, что могло бы помочь ей вырваться. Но в спальне была только кровать под балдахином, книжный шкаф, тумбочка и столик с зеркалом.

И окно.

Холли подошла к окну. За окном смутно ворочался туман. Девочка взялась было за раму, но передумала. Нет, она не станет открывать окно. Пока. Разве что другого выхода в самом деле не будет.

«А вдруг есть второй ключ от двери?» – подумала она.

Холли подошла к тумбочке. На тумбочке стояли кувшин и тазик для умывания. Оба выглядели солидно и увесисто. Ещё в тумбочке был ящик. Холли его выдвинула.

Ничего особенного в ящике не нашлось. Серебряное колечко. Бусы. И конверт, запечатанный с обратной стороны огромной восковой блямбой.

Холли достала конверт из ящика. На конверте стояло имя.

«Оливеру».

Холли провела пальцем по печати, поколебалась… Потом оторвала восковую печать и бросила на пол. Она открыла конверт. Внутри было письмо на двух страницах. Почерк был беглый и элегантный, каждое слово заканчивалось изящным росчерком.


17 декабря 1737 года


Драгоценный мой супруг!


Ты никогда не прочтёшь этих строк. Я пишу их для себя одной. Так я могу хоть отчасти смягчить своё горе. К тому времени, как просохнут чернила, ты, вероятно, уже покинешь сей мир.

Всё моё искусство оказалось бессильно. Я не сумела тебя спасти. Ни теми снадобьями, которыми я поила тебя, пока ты бодрствовал. Ни тайными обрядами, кои я пускала в ход, пока ты спал. Всё, всё разбилось о стены твоего недуга!

Исцеление никогда не давалось мне так легко, как иные, более разрушительные аспекты моего искусства. Я страшусь того, что это говорит обо мне. Должна сознаться, я испытала глубокое удовлетворение, когда ты передал сестре моё снадобье, не зная о том, что оно лишит её памяти. Для меня это было простейшее заклинание. По крайней мере, отныне она не потревожит ни меня, ни детей теперь, когда тебя не станет.


Рекомендуем почитать
Оправданные

Книга «Оправданные» включает три фантастические философские повести; «Рожденные от Бога», «… и неся крест свой», «Купленные дорогою ценою». В первой повести в фантастической форме описывается проект Бога относительно Вселенной, человечества, смены рас, шестой расе. Главные герои проходят через испытание смертью и испытание жизнью и заканчиваются поиском Гипербореи.В двух следующих повестях выдвигаются гипотезы, связанные с причиной аварий, подобных Чернобыльской, природой тунгусского метеорита и назначением Соловецких лабиринтов.


На вырост

Шуточное посещение славянской «Ванги» оборачивается для восемнадцатилетней Матильды полным кошмаром, когда колоритная псевдорусская ведунья открывает ей глаза на множество рыжих девиц у её мужа, солидного бизнесмена. Стремясь вывести супруга на чистую воду, Матильда обнаруживает в его рабочем кабинете загадочные конверты с фотографиями девушек и визитку с вензелем НВ. Погружаясь всё глубже в расследование, Матильда отправляет знакомого в таинственный особняк на встречу к НВ. Когда опасность угрожает уже ей самой, Матильда должна во что бы то ни стало раздобыть видеозапись той злополучной встречи.


Каппа Келле

Синопсис сценария. Психологический и политический триллер. Захватывающее повествование о слиянии банковских кругов, криминала, политиков и борьбе главных героев с ними.


Одураченный случайностями (Борщ)

Встреча писателя с режиссером могла сулить появление интересного творческого тандема, но получила неожиданное развитие. Настолько неожиданное, что перевернуло мировоззрение писателя.


Особый заказ в кофейне «Полночь»

Дмитрий Дубровский – писатель, который пишет про самые загадочные места на планете, окутанные мистикой и тайнами. Он лично выезжает на объект своего исследования и проводит собственное расследование. В один день он получает письмо от таинственного «экскурсовода», в котором ему предложили написать книгу про кофейню «Полночь». Вместе со своей женой писатель отправляется в далекий город Н., чтобы разгадать тайны кофейни, и не догадывается, что его любопытство может привести к фатальным последствиям. В какой-то момент Дмитрий начинает понимать, что, возможно, совершил самую роковую ошибку в своей жизни…


Деление на ночь

Однажды Борис Павлович Бeлкин, 42-лeтний прeподаватeль философского факультета, возвращается в Санкт-Пeтeрбург из очередной выматывающей поездки за границу. И сразу после приземления самолета получает странный тeлeфонный звонок. Звонок этот нe только окунет Белкина в чужое прошлое, но сделает его на время детективом, от которого вечно ускользает разгадка. Тонкая, философская и метафоричная проза о врeмeни, памяти, любви и о том, как все это замысловато пeрeплeтаeтся, нe оставляя никаких следов, кроме днeвниковых записей, которые никто нe можeт прочесть.


Кукла Баю-Бай

Баю-Бай – старая сломанная кукла. Сёстры Люси и Антония нашли её у реки и забрали домой. Через некоторое время девочки замечают, что Баю-Бай – не простая кукла. Она мстит обидчикам Антонии и как будто старается поссорить сестёр! Ясно, что Баю-Бай замыслила что-то недоброе… Люси отправляется в библиотеку за ответами и находит в старой книге историю предыдущей хозяйки Баю-Бай. Оказывается, кукла обладает собственным злым разумом и явно замыслила недоброе, а её «помощь» становится всё опаснее… Но как найти способ справиться со старой игрушкой, пока не стало слишком поздно?!