Прямо в огонь - [29]
А что, запросто. Только для этого нужны очень веские причины. Ей следует припомнить все, что случилось двенадцать лет назад той ужасной ночью. Может быть, в прошлом она найдет ответ на вопрос, как ей поступить дальше.
— Я думал, ты пойдешь на выпускной бал с Заком Гантером, — сказал Пол Джеймсон. Голос его звучал невыразительно, и это почему-то встревожило ее, даже напугало.
Пол был одет в темно-синий блестящий смокинг, вид которого привел бы в ужас ее мать. По правде сказать, Джейми его наряд тоже не понравился. Он явно был с чужого плеча — рукава были слишком коротки, а сам он болтался на Поле, как на вешалке. Но Джейми напомнила себе, что это — самый привлекательный мальчик в школе и она должна быть счастлива, что он с ней раговаривает.
— Мы расстались, — сказала она. — А что с Шарлин? Она тоже здесь?
— Нет, черт возьми. Она тоже бросила меня перед самым балом. Зря я взял этот дурацкий смокинг напрокат. Выходит, мы друзья по несчастью.
Джейми подумала о своем розовом бальном платье, которое сейчас валялось на полу в ее спальне, и ей стало грустно.
— Выходит, что так.
— Все равно здесь намного веселей, чем в школе — полно травки, пива, кто-то даже принес коку. Наверное, твой приятель.
— Кока? Приятель? — смущенно переспросила она.
— Ты чего? Из спецшколы? — засмеялся он и склонился в ее сторону. — Нет, вспомнил, ты же примерная ученица. Позволь познакомить тебя с правдой жизни. Травка — это марихуана, а кока — это кокаин… А пиво — это пиво, — через минуту добавил он и глупо захихикал.
— Я знаю, что значит травка, — раздраженно сказала Джейми.
— А пиво? — глупо улыбнулся он.
— Тоже, но мне оно не нравится.
На его красивом лице появилась широкая улыбка.
— Это просто здорово, потому что я тоже люблю выпивку покрепче. Можешь радоваться, я припас бутылку текилы.
— А кто принес марихуану и кокаин?
Пол снова посмотрел на нее, как на идиотку.
— Я же говорил, что твой дружок.
— То есть?
— Диллон Гейнор.
— Не верю, — ответила Джейми, хотя все начало укладываться в целую картину. Ведь Диллона выгнали из школы, все об этом шушукались, но никто не знал точно, что было тому причиной.
— А ты спроси у своего брата.
— Кузена, — поправила она машинально. — И Диллон мне никакой не дружок, он просто привез меня сюда.
— Да, ты точно не во вкусе Киллера. Кроме того, он не отдал бы тебя мне, — он схватил Джейми за руку. — Давай найдем уголок поукромней и я научу тебя, как пить текилу.
— Уверена, что могу обойтись без инструкций, — сказала она и огляделась вокруг. Те, кто их встретил, куда-то исчезли. Возле старого желтого кадиллака не было никого, кроме них двоих.
— Куда все подевались? — спросила она.
Пол ухмыльнулся и начал гладить ей плечо.
— Не волнуйся, крошка. Я о тебе позабочусь.
Может, это она была во всем виновата. Ведь достаточно было взглянуть на красное лицо Пола, чтобы понять, что он очень пьян. Он не заставлял ее пить текилу, только подсовывал бутылку для очередного глотка. Сначала текила показалась ей горькой, но потом по ее телу разлилось приятное тепло. Она помнила, что сама уселась на заднем сидении машины Диллона, и ее не раздражало то, что Пол осыпал ее быстрыми влажными поцелуями, а затем запустил руку ей под блузку. Почему же она ожидала, что он остановится, когда, в конце концов, она сказала «нет»?
Она неподвижно лежала, распластанная под его тяжелым телом, в то время как он, ругаясь и кряхтя, тискал ее груди и скользил языком по зубам. Наверное, ей следовало выпить больше, чтобы полностью отключиться или чтобы получить удовольствие от того, что с ней делали. Вместо этого она трезвела с каждой минутой и ей становилось все противней. Он же сначала обещал, что ей это понравится, потом обозвал холодной сучкой и стал обвинять ее в том, что она сама виновата. В конце концов, он замолчал, зажал ей рот и расстегнул брюки.
Он сорвал с нее простые хлопковые трусики, и это было больно, но потом пришла другая, настоящая боль, когда он начал с силой толкаться в нее, подминая под себя ее хрупкое тело. Ей показалось, что внутри у нее что-то рвется, когда из его горла раздался низкий стон, и он лишил ее девственности.
Ее более опытные подружки утверждали, что чем больше это длится, тем лучше. Теперь она поняла, что ее обманули. Это длилось целую вечность. Пол толкался в нее и пыхтел, а она неподвижно лежала под ним и плакала.
Наконец, Пол издал глухое мычание и вышел из нее, навалившись всей своей тяжестью. Отдохнув минуту, он сел и начал застегивать брюки, глядя на нее из-под опухших век.
— О Боже, почему ты плачешь? — спросил он. — Терпеть не могу девчонок, которые все время плачут. Они делают это только затем, чтобы обратить на себя внимание. Только меня не проведешь. Даже не мечтай, что из-за такой глупости я буду с тобой встречаться. Шарлин, как всегда, ко мне вернется. А если нет, ты уж извини, я найду себе кого-нибудь получше.
Нашарив на полу машины джинсы, Джейми кое-как натянула их на себя и забилась в угол кадиллака. Потом она увидела на кожаном сидении кровь и устало подумала, что Диллону это не понравится.
Она посмотрела на Пола, но сквозь пелену слез увидела лишь его расплывчатый силуэт. Потом на нее напала икота, и он посмотрел на нее с отвращением.
Энн Стюарт окрестили «гроссмейстером» жанра остросюжетного романа, и это неудивительно, ведь писательница, как никто другой, умеет создать интересную интригу с элементами детектива и психологического триллера.В своем новом романе «Черный лед» Стюарт берет за основу беспроигрышную сюжетную схему: девушка отправляется на работу, о которой можно только мечтать, и попадает в крупные неприятности. Сюжетная схема построена на приеме контраста, который автор сохраняет на протяжении всего произведения: из оживленного Парижа героиня перемещается в далекий от цивилизации замок, в один момент размеренная жизнь превращается в настоящий детектив, а первая радость от новой работы сменяется паническим страхом…Стюарт до самой последней страницы удается сохранить напряжение в романе за счет тонкого психологизма: главная героиня Хлоя не знает, кому верить, останется ли она жива и кто же все-таки таинственный красавец Бастьен – предатель или друг?Действие развивается стремительно: погони, перестрелки делают произведение острым, интригующим.
Его зовут Ричард Тьернан. Он очень красив и опасен для женщин. Его обвиняют в смерти жены и собственных детей. И вот теперь его новой жертвой может стать Кэссиди. Ей все это известно, и все же она отдает сердце человеку, которому верит тем больше, чем сильнее его клеймят как убийцу. Кэссиди готова выполнить все его желания… и он проводит ее по опасному лабиринту страсти, который оказывается для нее единственным путем к ошеломляющей правде.
Всего искусства обедневшей аристократки Джессамин Мэйтланд предсказывать будущее при помощи карт не хватило на то, чтобы предугадать, с каким невероятным человеком свяжут се магические узы судьбы. Напрасно клялась себе Джессамин, что никто и никогда не покорит ее сердце — Алистэйр Маккалпин, таинственный вор-джентльмен, твердо намерен добиться своего. Но постепенно то, что началось как рискованная игра, стало для игроков вопросом жизни и смерти…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Чтобы спасти любимую сестру от нежеланного брака, тихая, робкая Элис готова пожертвовать собой и выйти по воле своего могущественного брата замуж за его придворного чародея — загадочного Саймона Наваррского. На долю отважного рыцаря, человека необычайного ума, выпало много испытаний, он давно уже не верит в доброту и справедливость, но чистая любовь юной Элис способна излечить его душу. Едва успев расцвести, их любовь подвергается испытаниям — они становятся пешками в политической игре брата Элис, мечтающего о троне.
Она вовлекла его в суматошную погоню... Сестра исчезла вместе с бесценной нефритовой отцовской статуэткой, и Салли Макартур – ярая поклонница литературного сыщика Сэма Спейда решает нанять частного детектива для поисков родственницы и пропавшего раритета.Потрепанный жизнью, циничный Джеймс Даймонд прекрасно осознает, что только сумасшедший может связаться с женщиной, в чьем рассказе дырок больше, чем в швейцарском сыре. Но внезапно вспыхнувшее взаимное влечение обжигает, как кипяток, и Даймонд неожиданно для самого себя соглашается взяться за дело... Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: NatalyNNРедактура: codeburger.
Рождение близнецов – счастье! Ну, это как посмотреть… Два голодных рта семейный бюджет не выдержит. Бабушка сказала решать вопрос радикально: один младенец остается, второго сдаем в детдом. И кому из детей повезло больше? Увы, не девочке, оставшейся под материнской грудью. Бабуля – ведьма, папа – бандит, мама – затравленное безропотное существо. Как жить, если ты никому не нужна? И вдруг нежданный подарок – брат, родная душа, половинка сердца. Теперь все наладится, вместе с любой бедой справиться можно! Разберемся, кто подбрасывает оскорбительные, грязные письма, натравливает цепных собак, преследует, пугает по ночам и… убивает.
Джемма. Впервые я увидела Калеба, когда мне было двенадцать. Во мне тут же вспыхнула детская влюбленность, которая с годами переросла в юношескую. «Разве может детская любовь длиться несколько лет?» – спросите вы. «Может!» – с уверенностью отвечу я и докажу вам это своим примером. Калеб. Я не должен был влюбляться в младшую сестренку своего лучшего друга. Она была под запретом. Господи, да она была ребенком, когда я впервые ее встретил! Но девочка выросла и превратилась в прекрасную девушку, занявшую все мои мысли и сны.
Фрида получает необычное наследство после кончины бабули — должность ректора в Академии ведьм и колдунов. Когда-то Фрида была грозой академии и устраивала неприятности всем, кто окажется в радиусе поражения. Она и сама бы рада избавиться от наследства, да нельзя. Откажется — навсегда лишится магии. А в Академии сущее веселье. Педагог по зельям — первая любовь, колдун, который вытер о Фриду ноги. Попечитель и главный ревизор — бывший муж. А красавчик заместитель явно мечтает о должности Фриды и сделает всё, чтобы сжить нового ректора со свету.
Ольга Арнольд — современная российская писательница, психолог. Ее книга рассказывает о наполненном приключениями лете в дельфинарии на берегу Черного моря. Опасности, страстная любовь и верная дружба… Все было в тот год для работавших в дельфинарии особенным.
Бойтесь своих желаний, ибо они могут сбыться! Когда богач, красавец и мечта всех девушек Гоша Барковский предложил ничем не примечательной студентке Рите Тарасовой стать его подругой, ей следовало бежать от него со всех ног. Тогда она не поехала бы на дачу Барковских, не стала бы жертвой преступления, совершенного отцом Гоши, не потеряла бы счастье, семью и сам смысл существования… Монстры Барковские превратили жизнь девушки в череду сплошных бед – персональный фильм ужасов, и ей надо любой ценой остановить его…
Его ледяные глаза пленили моё сердце. А один танец переплел наши судьбы. Бал дебютантов должен был стать для меня дорогой к признанию, а стал тернистой и опасной тропинкой к мужчине, в чьих глазах лёд сменяется пламенем. Но как пройти этот путь, сохранить любовь и не потерять себя, когда между нами преграды длиною в жизнь?