Проверка на любовь - [24]

Шрифт
Интервал

— Послушай, Фи. Я не стараюсь притворяться и делать вид, что нашла идеальный выход из положения. Но ведь это не свадьба, которая должна быть продумана тщательнейшим образом. Я просто переезжаю к ней жить.

Именно так. Переезжаю. Ну, что еще я могу добавить? Мне показалось, что это чудесный выход. У нее имеется лишняя комната. А мне как раз и нужна такая комната. Может быть, это и есть идеальное решение.

— Я все понимаю. И все равно, мне как-то странно слышать и сознавать это. Я же не против, что ты живешь у меня. Только и всего. — Она обеими руками одновременно заправляет волосы за уши.

— Фи, дорогая, мне здесь очень нравится, но ты же сама знаешь, что я поступаю так, чтобы нам обеим было лучше.

Мы от всей души обнимаемся, и в этот момент у меня возникает такое странное чувство, будто сейчас я предаю подругу, и она буквально сникает у меня в руках. Фиона вздыхает, и этим опять напоминает мне проколотую шину.


Как это ни парадоксально, Джеки живет в церкви. В церкви святого Лаврентия, гордо возвышающейся в Холланд-парке на Лэнсдаун-роуд. Несколько лет назад она была переоборудована в жилой дом из шести претенциозных квартир. Надо заметить, что мастера здесь потрудились со вкусом. Ажурные решетки из нержавеющей из стали. Массивная щитовая дверь, отделанная вишневого цвета шпоном. В коридорах — паркет из мореного дуба. Специалисты старались по возможности сохранить архитектуру церкви, оставив без переделки каменную кладку, арки, все деревянные части строения и даже витраж в ванной комнате, изображающий сцену Нагорной проповеди. Разумеется, Джеки добавила в квартире и немало своего: развесила по стенам японские гравюры, расставила комплект ярко-красной мебели, модные стеллажи для книг и широкоэкранный телевизор.

Хотя Джеки довольно, как бы это лучше сказать, спокойно относится к порядку в квартире, особенно если ее сравнивать с Фионой, она серьезно увлекается системой фэн-шуй или, как она произносит это: Фан-шуэй. Вся мебель, как она пояснила мне, стоит именно на том месте, где она должна находиться, чтобы приносить в квартиру здоровье, достаток и пищу, состоящую из случайных продуктов. Ну а кто я такая, чтобы возражать хозяйке дома? Тем более что эта система, по-моему, у Джеки неплохо работает.

Если большая часть квартиры находится в относительном порядке (еще раз повторю, что стандарты Фионы здесь неуместны), то длинный журнальный столик, стоящий посреди гостиной, представляет собой средоточие хаоса. На нем постоянно пребывают, сваленные в кучу, пульты дистанционного управления и журналы. Здесь же присутствуют пустые винные бутылки, забитые окурками пепельницы, использованные одноразовые носовые платки, свечные огарки и даже бигуди.

Джеки показывает мне вторую спальню, где относительно пусто, если не считать двух плакатов в рамках (реклама фильмов «Покидая Лас-Вегас» и «Дикое сердце» — Джеки, оказывается, поклонница Николаса Кейджа, он, как она выражается, вызывает у нее приятные ностальгические воспоминания).

— Очевидно, именно здесь когда-то находился алтарь, — осведомленно информирует она меня.

— А тебе никогда не бывает страшновато жить в таком месте? — тут же интересуюсь я.

— Что ты имеешь в виду?

— Ну, то, что это бывшая церковь.

Она бросает на меня насмешливый взгляд:

— Только в дни святых и в религиозные праздники. Тогда мне действительно бывает не по себе. Но зато по воскресеньям здесь очень удобно причащаться.

Я улыбаюсь и ставлю свою сумку на кровать.


Через пару дней я понимаю, что почти успела акклиматизироваться в новой обстановке. Я говорю «почти», потому что все же до сих пор испытываю нечто вроде культурного шока в окружении Джеки и ее непрерывного конвейера симпатичных подвыпивших поклонников.

Конечно, я к ним даже не притрагиваюсь, боже упаси. И в этом, наверное, тоже заключается часть проблемы. То есть мне трудно понять, зачем ей все это нужно? И как она все это успевает? Я, конечно, извиняюсь, но только я сама никогда не могла понять прелести случайных и мимолетных половых связей. Да и как их можно называть мимолетными, если под этим словом подразумевается тяжкий труд — ну, там, надо как-то пристроиться, учитывая все эти неудобства в мини-такси. И ведь потом, на следующий день, начинаешь обо всем сожалеть и раскаиваться…

Возьмем, к примеру, сегодняшнее утро. Из ее спальни выбежало какое-то существо с головой квадратной формы и в боксерских перчатках. Ну, как это можно назвать, и кто это был?!

Неожиданно секс, которым мы занимались с Люком, начинает казаться мне самым значимым и важным делом во всем мире. Когда я говорила о том, что спать с Люком для меня было истинным чудом, я не имела в виду сексуальную половину этого понятия, если вы помните. Но вот теперь мне начинает не хватать секса с Люком не меньше, чем не хватает его присутствия во время сна.

Ну, конечно, нельзя сказать, что у нас все восхитительно получилось с самого первого раза. Я бы не стала называть наш первый опыт «все как надо», так, как привыкли это делать наши американские братья. Никаких фейерверков и салютов не было. Вернее, было какое-то подобие одного вращающегося колеса с огнями, которое крутилось и крутилось где-то рядом с полминуты, а потом выстрелило вверх и растворилось в ночном небе.


Еще от автора Андреа Семпл
Выдумщица

Наверняка мама говорила ей в детстве, что врать нехорошо. Но Сейт Уишарт пропустила это мимо ушей. Теперь она ведущий специалист по пиару, у нее отличная зарплата, а в женихах — преуспевающий адвокат. Во всяком случае, так думает мать Сейт и все ее родственники. На самом же деле у девушки нет ничего, кроме крохотной квартирки, работы продавца и соседа-алкоголика, которому она однажды умудрилась спасти жизнь. Все попытки героини разрубить этот гордиев узел не приводят ни к чему хорошему, Сейт уже готова махнуть на все рукой.


Рекомендуем почитать
Вампиры в Салли Хилл

Приключения Марго и её друзей продолжаются. На этот раз ведьме предстоит встреча с кровожадными вампирами, которые приметили большие планы на маленький Салли Хилл. Девушка столкнётся ещё с множеством семейных тайн, секретами и конечно же с любовными драмами. Сможет ли Марго преодолеть трудности своей жизни и вновь спасти Салли Хилл от зла, живущего здесь с 1692 года? Встречайте вторую часть истории о приключениях юных друзей, готовых пожертвовать всем ради защиты своего дома.


Светик-трехцветик. Часть 2

Любовь – это дар! Любовь – это чудо! Любовь – это лучшее, что дано человечеству! Иногда она бывает милой. Иногда волшебной. А иногда принимает самые уродливые формы. Но делает ее такой человек! Это поняла Светлана, сменив работу и обретя новых друзей. А может, она не права?


Чертовка. Роман в мессенджере

Она внезапно появилась, ошеломила, увлекла. Влюбила. Потому что имя ей – огонь. О такой любовнице мечтает каждый мужчина. Только не каждый может такую выдержать. Она коварна. Она способна играть со смертью. Ложь – ее стихия!… Этот роман – почти документальная повесть, которая в своей основной части протекала в Ватсапе… Потребовалось лишь немного подредактировать записи. Содержит нецензурную брань.


Гавань

Лето. Кембридж. Друзья. Тусовки. Казалось бы, очередное, ничем не примечательное лето для Элизабет Джонсон, но даже одно новое знакомство способно перевернуть твою жизнь с ног на голову. И кто знает, кем может оказаться человек, с которым ты сталкиваешься в коридоре университета каждый день, и к чему порой приводит любопытство… Содержит нецензурную брань.


Немчиновы. Часть 2. Беспокойное лето. Послесловие

Весь Сосновск потрясен захватом Вали в заложницы и арестом Недельского. Вале бы немножко прийти в себя, но, как можно отдохнуть, когда впереди свадьба, беременность и поиск сокровищ, которые спрятал в своем имении старый граф.


Время лечит?

Детектив. О женщинах и для женщин. Героиням предстоит пройти через лабиринт кошмаров и выйти из него.