Простым английским языком - [2]
ДЖИЛЛ: Еще увидимся, Хэнк.
ГОЛОС ИЗ ДИНАМИКА: «Себе засунь.»
ДЖЕК: Ну, бывай.
ГОЛОС ИЗ ДИНАМИКА: «На хуй тебя, Агнес.»
ДЖЕК и ДЖИЛЛ: Пока! (Замирают.)
ГОЛОС ИЗ ДИНАМИКА: Раздел Седьмой. Заполните Пробелы, или Произвольность Информации[1].
ДЖЕК: Извините, мы разве не знакомы? Меня зовут Джек.
ДЖИЛЛ: Привет.
ДЖЕК: Меня зовут Билл.
ДЖИЛЛ: Как дела?
ДЖЕК: Меня зовут Тед.
ДЖИЛЛ: Здравствуйте.
ДЖЕК: Мелвин. А вы…?
ДЖИЛЛ: Джилл.
ДЖЕК: Здрасьте, Джилл.
ДЖИЛЛ: Моника.
ДЖЕК: Как дела, Моника?
ДЖИЛЛ: Дениз.
ДЖЕК: Мы не могли с вами в один колледж ходить?
ДЖИЛЛ: Я училась в Стэнфорде.
ДЖЕК: А-а.
ДЖИЛЛ: В Беннингтон.
ДЖЕК: О.
ДЖИЛЛ: В Чикаго.
ДЖЕК: А — я прошу прощения — ваше имя…?
ДЖИЛЛ: Луиза. А вы?
ДЖЕК: Барни.
ДЖИЛЛ: Где вы росли, Боб?
ДЖЕК: Ну-у…
ДЖИЛЛ: Джим?..
ДЖЕК: Ну…
ДЖИЛЛ: Стэнли?
ДЖЕК: Ну, в Вашингтоне я вырос.
ДЖИЛЛ: О.
ДЖЕК: В Сент-Луисе.
ДЖИЛЛ: Отличное место.
ДЖЕК: В Санта-Фе.
ДЖИЛЛ: Мило.
ДЖЕК: А вы, Джейн?
ДЖИЛЛ: Мое имя Джилл.
ДЖЕК: Простите. Джилл.
ДЖИЛЛ: И все равно на самом деле у меня может быть любое имя…
ДЖЕК: Как бы то ни было, я учился в мединституте.
ДЖИЛЛ: Я ведь без имени родилась.
ДЖЕК: Я учился на юридическом.
ДЖИЛЛ: Мне имя дали.
ДЖЕК: Я ходил на курсы слесарей.
ДЖИЛЛ: С таким же успехом моим именем могло быть Бет, Филлис или Джейн.
ДЖЕК: А буфет здесь роскошный, а?
ДЖИЛЛ: Или Гертруда, или Наташа.
ДЖЕК: А вы знаете, что с буфетами не так? Выбор слишком большой.
ДЖИЛЛ: У колибри же нет имени.
ДЖЕК: Мне цыпленка или ростбиф?
ДЖИЛЛ: У рыбы нет имени.
ДЖЕК: Паштет или сыр?
ДЖИЛЛ: У ёжика нет имени.
ДЖЕК: Так совсем как в жизни.
ДЖИЛЛ: Просто такая безымянная штука, горсть шкурки, меха, и внутри бьется сердечко.
ДЖЕК: Поработать ли мне, почитать или послушать музыку?
ДЖИЛЛ: Совершенно анонимная.
ДЖЕК: Пойти ли мне на вот эту вечеринку или лучше в кино?
ДЖИЛЛ: Ёжик ведь даже не знает, что у него нет имени.
ДЖЕК: Иногда выбор такой большой, что просто ничего не делаешь!
ДЖИЛЛ: А с именем ты просто — пример чего-то.
ДЖЕК: И я подумал: эта вечеринка может оказаться пустой тратой времени.
ДЖИЛЛ: Но никакой же я не пример чего-то.
ДЖЕК: Но я пришел сюда, потому что подумал, что могу встретить здесь любовь на всю жизнь.
ДЖИЛЛ: Я — кто-то.
ДЖЕК: Как вы думаете, она — здесь?
ДЖИЛЛ: Я Джилл.
ДЖЕК: А я Джек.
ДЖЕК и ДЖИЛЛ: Привет. (Замирают.)
ГОЛОС ИЗ ДИНАМИКА: Раздел Двадцать Шесть. Условное Наклонение, или Если Бы, Надо Бы, Можно Бы.
ДЖЕК: Ладно, значит мы встречаемся на этой вечеринке.
ДЖИЛЛ: И мы друг другу нравимся.
ДЖЕК: Мы нравимся друг другу мгновенно. (Протягивает руку.) Зенон.
ДЖИЛЛ: Миранда.
Пожимают друг другу руки.
А вы знаете, что первые три минуты разговора могут определить ваши взаимоотношения с другим человеком на весь остаток вечности?
ДЖЕК: Но мы уже перемахнули трехминутную отметку! Мы встретились и мы сошлись!
ДЖИЛЛ: Ой, ну и сходка.
ДЖЕК: И все это начинается вот здесь, на этом самом месте. За какое-то одно мгновение все кажется возможным.
ДЖИЛЛ: А все и так возможно.
ДЖЕК: Перед нами сервирован бесконечный буфет. Но что же мы делаем?
ДЖИЛЛ: Вечеринка подходит к концу.
ДЖЕК: Толпа редеет.
ДЖИЛЛ: Но вопрос данного мгновения таков…
ДЖЕК: Я вас приглашаю?
ДЖИЛЛ: Или я приглашаю вас?
ДЖЕК: А если приглашаете вы…
ДЖЕК и ДЖИЛЛ: То следует ли принять приглашение?
ДЖЕК: Это могло бы стать одной из тех восхитительных и пьянящих встреч, которые лучше всего навсегда запечатлеть в памяти.
ДЖИЛЛ: Или может оказаться началом вечной любви.
ДЖЕК: Поэтому я говорю: Вам бы не хотелось как-нибудь выпить чашечку кофе? А вы говорите…
ДЖИЛЛ: Простите. Но все равно спасибо.
ДЖЕК и ДЖИЛЛ: Пока!
ДЖЕК: И это путь «нет-спасибо».
ДЖИЛЛ: Тупик.
ДЖЕК: Но возможно — счастливый тупик. А пока же вдоль по этому пути…
ДЖИЛЛ: Вам бы не хотелось как-нибудь выпить чашечку кофе?
ДЖЕК: Конечно!
ДЖИЛЛ: И мы идем пить кофе.
ДЖЕК: И кошмарно проводим время.
ДЖИЛЛ: Тупик.
ДЖЕК: Или — великолепно проводим время. А в таком случае…
ДЖИЛЛ: Мы выпиваем вторую чашечку кофе.
ДЖЕК: И на этом — хватит.
ДЖИЛЛ: Тупик.
ДЖЕК: Или же мы идем пить третью чашку, за ней — четвертую, пятую.
ДЖИЛЛ: А мы к этому времени разве не занялись бы уже любовью?
ДЖЕК: Может, и занялись бы.
ДЖИЛЛ: Я бы сказала, нам следовало бы.
ДЖЕК: Мы определенно могли бы.
ДЖИЛЛ: Давайте скажем — занялись.
ДЖЕК: И это было кошмарно.
ДЖЕК и ДЖИЛЛ: Тупик.
ДЖИЛЛ: Или же — это было прекрасно. Что означает…
ДЖЕК: Еще кофе. И…
ДЖИЛЛ: Мы переезжаем жить друг к другу.
ДЖЕК: Ошибка.
ДЖИЛЛ: Тупик.
ДЖЕК: Или же это оказалось бы прекрасно!
ДЖИЛЛ: И мы заключаем помолвку.
ДЖИЛЛ: Брак.
ДЖИЛЛ: Дети.
ДЖЕК: Блаженство. (ДЖЕК и ДЖИЛЛ блаженно вздыхают.)
ДЖИЛЛ: И дальше — к разводу.
ДЖЕК: Или — иной путь: возможно мы — на пути «нет-спасибо», который выбрали много лет назад, проходят годы и годы.
ДЖИЛЛ: И мы встречаемся на вечеринке. И вы говорите…
ДЖЕК: Привет, я Зенон.
ДЖИЛЛ: Миранда.
ДЖЕК: А мы с вами нигде не встречались?
ДЖИЛЛ: И перед нами раскрывается вся вселенная…
ДЖЕК: Полная радости.
ДЖИЛЛ: Где все возможно.
ДЖЕК: И все начинается вот на этом самом месте.
ДЖИЛЛ: Тупик.
ДЖЕК: Или блаженство.
ДЖИЛЛ: Если бы, надо бы, можно бы.
ДЖЕК: Ну что ж, приятно было с вами познакомиться, Миранда.
ДЖИЛЛ: Да. Приятно было познакомиться, Зенон.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Признаться своему лучшему другу, что вы любовник его дочери — дело очень деликатное. А если он к тому же крестный отец мафии — то и очень опасное…У Этьена, адвоката и лучшего друга мафиозо Карлоса, день не заладился с утра: у него роман с дочерью Карлоса, которая хочет за него замуж, а он небезосновательно боится, что Карлос об этом узнает и не так поймет… У него в ванной протечка — и залита квартира соседа снизу, буддиста… А главное — с утра является Карлос, который назначил квартиру Этьена местом для передачи продажному полицейскому крупной взятки… Деньги, мафия, полиция, любовь, предательство… Путаница и комические ситуации, разрешающиеся самым неожиданным образом.
Французская комедия положений в лучших традициях с элементами театра абсурда. Сорокалетний Ален Боман женат на Натали, которая стареет в семь раз быстрее него, но сама не замечает этого. Неспособный вынести жизни с женщиной, которая годится ему в бабушки, Ален Боман предлагает Эрве, работающему в его компании стажером, позаботиться о жене. Эрве, который видит в Натали не бабушку, а молодую привлекательную тридцатипятилетнюю женщину, охотно соглашается. Сколько лет на самом деле Натали? Или рутина супружеской жизни в свела Алена Бомона с ума? Или это галлюцинации мужа, который не может объективно оценить свою жену? Автор — Себастьян Тьери, которого критики называют новой звездой французской драматургии.
Двое людей, Он и Она, встречаются через равные промежутки времени, любят друг друга. Но расстаться со своими прежними семьями не могут, или не хотят. Перед нами проходят 30 лет их жизни и редких встреч в разных городах и странах. И именно этот срез, тридцатилетний срез жизни нашей страны, стань он предметом исследования драматурга и режиссера, мог бы вытянуть пьесу на самый высокий уровень.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Простая деревенская девушка Диана неожиданно для себя узнает, что она – незаконнорожденная дочь знатного герцога, который, умирая, завещал ей титул и владения. Все бы ничего, но законнорожденная племянница герцога Теодора не намерена просто так уступать несправедливо завещанное Диане. Но той суждено не только вкусить сладость дворянской жизни, но полюбить прекрасного аристократа, который, на удивление самой Диане, отвечает ей взаимностью.
В одном только первом акте «Виндзорских проказниц», — писал в 1873 году Энгельс Марксу, — больше жизни и движения, чем во всей немецкой литературе.