Просто поверь в любовь - [16]
Он стал гладить ее по спине, и ей захотелось замурлыкать, как очень довольная кошка. Потом он схватил ее за бедра и стал ритмично двигаться.
Она с шумом выдохнула и выгнула спину, подавшись назад, чтобы позволить ему погрузиться в нее еще глубже. Единственными звуками в комнате были стоны, которые вырывались у нее.
Он схватил ее за волосы и рывком поднял ее голову. Она ахнула, и боль, которую она при этом испытала, только усилила удовольствие от происходящего.
А он делал это снова и снова.
Пока она не начала всхлипывать. И молить о пощаде.
Он отпустил ее волосы, схватил ее за бедра и ускорил темп. А потом, достигнув пика наслаждения, он застонал, упал на нее и куснул ее за шею. И она кончила следом за ним, почти теряя сознание.
Глава 6
Эмерсон упала на кровать, как кошка, у которой не было костей.
Комната постепенно нагревалась от огня, полыхавшего в печи.
Холден не часто в жизни испытывал сожаления. И даже сейчас ему трудно было чувствовать что‑либо, кроме глубокого удовлетворения, которое овладело им.
Он поднялся и подошел к печи, чтобы подбросить еще поленьев.
И услышал шорох простыней и оглянулся через плечо. Эмерсон лежала на боку, кокетливо прикрывая грудь рукой.
– Наслаждаешься видом? – спросил он.
– Да, – ответила она, не испытывая видимого смущения.
– Можешь ответить мне взаимностью.
Она посмотрела на свое тело, словно только сейчас осознав, что прячет от него самые соблазнительные его части.
– Ты занят, – сказала она. – Поддерживай огонь. Я не хочу отвлекать тебя.
– Ты и так уже отвлекаешь меня.
Может быть, ее мнимая застенчивость только больше привлекала его теперь, когда он знал, какова она на самом деле. Дикая и раскованная. Это был самый лучший секс в его жизни.
Несмотря на жесткий матрас.
Она перевернулась на спину и потянулась.
Он закончил возиться с огнем и снова лег на кровать.
– Я не могу сделать этого снова, – сказала она, широко раскрыв глаза.
– Почему нет?
– Я никогда столько раз не кончала. Это наверняка убьет тебя.
– Я готов рискнуть.
Ему было удивительно слышать, что это не было нормальным для нее. Она казалась такой сексуальной. Хотя она и говорила что‑то о том, что между нею и ее женихом не было никакой химии.
Наверное, с этим парнем было что‑то не так. Потому что, если его не возбуждала Эмерсон, Холден сомневался, что он вообще способен возбуждаться.
– Ну, если ты готов рискнуть… Ты кончил всего один раз. А я уже три раза.
– Что означает, что ты в состоянии сделать это еще раз. По крайней мере, таково мое профессиональное мнение.
– Профессиональное мнение ковбоя? Я не знала, что ты эксперт по сексу.
Он рассмеялся.
– Я эксперт по сексу потому, что имею большой опыт в этом деле. В моей личной жизни, а не в профессиональной. Хотя могу сказать, что в том, чтобы доставить женщине удовольствие, я не дилетант, а настоящий профессионал.
– Ну что ж, значит, я выбрала достойного партнера для этого эксперимента.
– Это для тебя только эксперимент?
Она перекатилась на бок и легла поверх него, прижавшись грудью к его груди. Ее синие глаза внезапно стали очень искренними.
– Я никогда прежде не испытывала оргазм с мужчиной. Только при мастурбации. Но никогда с… с партнером. Я спала всего с двумя мужчинами. Но… они были моими бойфрендами. И я никогда не могла понять, почему так происходит.
– Химия, – сказал он, отводя прядь волос с ее лица, удивляя самого себя этим нежным жестом.
– Химия, – повторила она. – Я подозревала, что такое может быть. Это что‑то магическое и странное, что‑то, чего нельзя воссоздать в лабораторных условиях.
– Мы можем воссоздать это прямо сейчас.
– А что, если я не смогу воссоздать этого? Хотя, полагаю, теперь мне известно, что я способна на это.
– Я не подозревал, что стал причиной сексуальной революции.
– Я не хотела бы ставить тебя в такое трудное положение.
– Я обожаю трудные положения.
Было так легко забыть в этот момент, что она дочь его врага. Что он находится здесь, чтобы уничтожить ее семью. Что очень скоро отсутствие химии между ней и ее женихом будет наименьшей из ее проблем.
На самом деле, он может оказаться причиной того, что ее брак вовсе не состоится. Потому что ее семья утратит привлекательность в глазах общества, возможно, безвозвратно. И ее брак с перспективным маркетологом вряд ли поможет им.
В любом случае этот парень, скорее всего, будет гораздо меньше заинтересован в том, чтобы породниться с семейством Максфилд, когда у них не будет и цента за душой.
Холден ждал, что его охватит чувство вины. Но этого не случилось.
Вместо этого он испытывал удовлетворение. Словно за последние несколько минут он получил то, что раньше принадлежало его врагу. И Эмерсон была гораздо большим, нежели просто пешкой в этой игре.
И он пока еще не знал, как распорядиться своей победой.
Но лежавшая рядом с ним Эмерсон вовсе не была его завоеванием, его призом. Более того, это он чувствовал себя завоеванным.
– Это просто пугает меня, – прошептала она. – Потому что я не должна быть здесь. Не должна быть рядом с тобой. Но мне кажется, что больше никогда в жизни я не смогу почувствовать себя такой расслабленной, такой счастливой. – Она посмотрела на него, и по ее щеке скатилась слезинка. И внезапно чувство вины пронзило его сердце. – И я знаю, что продолжения не будет. Потому что у тебя… своя жизнь, а у меня – своя.
Маделин Форрестер вот уже несколько месяцев работает в известной ювелирной фирме, но еще не видела своего непосредственного босса – Алексея Петрова. Устраивая выставки драгоценных изделий по всему миру, он общается с ней лишь по телефону. Но вот наступил день, когда они наконец-то встретились. И у Маделин начались проблемы…
Как отреагирует мужчина, если в доме появится незнакомка и заявит, что он— отец ее будущего ребенка? Элисон и представить не могла, что богатый и могущественный принц Максимо Росси захочет стать настоящим отцом ее малышу. А Максимо, еще не оправившийся после гибели жены, не предполагал, что полюбит своенравную и независимую Элисон…
Кровная вражда разделила две когда-то мирные державы. Самира, дочь погибшего правителя, пробирается во дворец врага, шейха Феррана Башара, чтобы совершить жестокую расправу. Убийца поймана, но вместо тюрьмы шейх предлагает ей брак. Сумеет ли он преодолеть ненависть невесты и зажечь в ее сердце любовь?
Родригес и Карлотта – принц и принцесса, и у них получился поистине королевский союз. Вот только брак для обоих стал неожиданным, вынужденным. Но кто сказал, что в этом случае счастье невозможно?
Элисон Уитмен – успешный юрист, молода, хороша собой, но одинока. Она не стремится к замужеству, желая остаться независимой, но очень хочет ребенка. Элисон решается на искусственное оплодотворение. Через некоторое время она случайно узнает, что отец ребенка – принц Турана Максимо Росси. И ради блага малыша им придется пожениться. Соединит ли их не только обязательство перед будущим общим ребенком, но и зародившаяся любовь друг к другу?
Отец Чарити Уайатт украл у миллиардера Рокко Амари миллион долларов и скрылся в неизвестном направлении. Рокко намерен мстить. Он планирует унизить Чарити и заставить ее молить о пощаде, но неожиданно теряет самообладание и голову в ее объятиях.
У каждого человека есть мечта. Вот, например, Роуз Дойл мечтала о пышной свадьбе. Каждую свободную минуту эта романтичная особа проводила в свадебных салонах, примеряя платья, прицениваясь к диадемам, выбирая украшения для банкетного зала… Роуз восхищенно ахала при виде белых кружев и плакала от умиления, глядя на хрустальные бокалы для молодоженов. В общем, вела себя как обычная счастливая невеста. С одной лишь разницей: Роуз не собиралась выходить замуж. У нее и жениха-то не было. Она могла лишь надеяться, что когда-нибудь услышит звон свадебных колоколов, и ждала встречи с принцем, который не спешил появляться…
Шейла Ньюбери потеряла сына — пятнадцатилетний мальчик утонул в реке. Казалось, теперь ей никогда не освободиться от депрессии…Но сила воли и помощь умелого психолога не только вернули Шейлу к жизни, но и указали, как жить и чем жить дальше.Ее сын бредил ловчими птицами. Шейла поняла, что создать питомник ловчих птиц, назвать самого лучшего сокола именем своего мальчика — это значит продлить жизнь сына…Шейла даже не подозревала, что сокол поможет ей найти настоящую любовь.
Зима… Долгими зимними вечерами так хочется тепла, уюта, нежности и ласки… Герои всех трех собранных в книге романов ищут свое счастье и — ну конечно же, под Новый год все сказки сбываются! — находят его.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Молодая актриса Барбара Молик, дочь известного в свое время в Польше актера, увезшего ее в Париж, начинает успешную карьеру в театре на Елисейских полях. Неожиданно она получает приглашение в Голливуд. Столь заманчивое предложение, однако, заставляет Барбару решать сразу несколько сугубо личных проблем.Судьба в лице кинорежиссера Айка Шарона, снимающего фильм с ее участием, посылает ей поистине драматические испытания: либо потерять все, либо обрести жизнь, полную счастья и любви.
Во время путешествия англичанка Венеция Гамильтон знакомится при неожиданных обстоятельствах с испанским аристократом доном Андре. Между ними вспыхивает непреодолимая страсть. По традиции аристократ должен жениться на женщине своего круга. Но независимость и трудолюбие скромной учительницы английского языка настолько увлекают дона Андре, что он решает нарушить вековые устои.
Алессандро Россетти вынужден встретиться с малоприятной ему Айлой Стюарт, которой его брат завещал все свое имущество. Он намеревается проучить мерзавку, хитростью получившую богатство семьи. Однако Алессандро и не подозревает, что судьба приготовила ему подарок – ведь настоящая любовь существует.
Восемнадцатилетняя Карина провела с Данте ночь, надеясь, что они проживут вместе всю жизнь. Однако Данте без каких-либо объяснений прогнал ее. Спустя десять лет они встретились вновь, и эта встреча не сулит Карине ничего хорошего…
После бурного романа греческий миллиардер Джакс Антонакос оставил Люси Диксон с разбитым сердцем. Теперь девушка полна решимости начать новую жизнь со своей маленькой дочерью, но когда Джакс возвращается в ее мир, она не может скрыть мгновенную реакцию на него, красивого и обаятельного мужчину. Выяснив, что Люси родила от него ребенка, Джакс считает своим долгом сделать ей предложение. Но не все так просто: Люси больше не верит ему…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…