Просто друзья - [45]
было и всего остального тоже, а мама плакала в комнате.
Он вспомнил каково было входить в опустевшую родительскую спальню и
лицезреть мать, сидящую на полу и завернутую в кучу одеял. Ее костлявые руки и
впалое лицо — единственное, что было видно. Она смотрела на него.
Но я не буду думать об этом прямо сейчас.
— Он просто ушел? — спросила Дженни, отодвигая ручки Джессы так и
норовящие ухватить за ее волосы. — Молча? Что сказала мама?
И что она ему наплела? Ч
то это была е
го в
ина. Его м
ать высказала ему, что отец
ушел из-за Ченса, не из-за нее.
— Не хочу об этом думать, — сказал Ченс. Некоторые вещи стоит держать при
себе. — Дженни, я не мог больше там оставаться. И потом, у меня не заводилась
машина, я не знал что делать и просто пошел к тебе.
— Ты можешь прийти сюда в любое время, когда тебе захочется, — Дженни
искренне успокоила его.
— Я не хочу возвращаться сегодня туда, Дженни.
Его мать тоже не хотела, чтобы он был там.
— Я просто не могу.
Он даже не мог вспомнить, когда видел своего отца в последний раз. Скорее
всего, это был один из тех случаев, когда Ченс забегал домой, чтобы забрать вещи и
отправиться к Дженни или в сарай, но точнее вспомнить все равно не получалось. И
он
не знал, что сказал ему при последней встрече.
Дженни поджала губы.
— Погоди, — сказала она, опуская Джессу, — я сейчас вернусь.
Девушка вскочила на ноги и понеслась на кухню. Он услышал приглушенные
голоса, отчаянно обсуждающие что-то между собой.
— Думаю, они решают можно ли мне остаться, — сообщил он Джессе, которая
сидела слева от него и с любопытством смотрела на парня. Ему совершенно не
хотелось, чтобы Дженни рассказывала маме какую-нибудь душещипательную
историю, чтобы та разрешила. Но ему также отчаянно не хотелось идти домой, а для
88
ночевки в сарае было слишком холодно. Ченс не понимал, как Леви переживал там
зимние ночи.
Леви.
Он не додумался ему сообщить. А
его б
рат з
нал бы к
ак с
о всем справиться, и что
делать Ченсу. Он вытащил свой телефон из кармана, машинально двигая пальцами.
Гудки шли и шли, но ответа не было. Наконец включилась голосовая почта.
— “Привет, вы позвонили Леви Мастерсу. Я сейчас не могу ответить, так что
оставьте свое…”
Ченс сбросил и попытался еще раз.
— “Привет, вы позвонили Леви Маст…”
И снова.
— “Привет, вы позвонили Леви…”
Ченс отключился и швырнул телефон на диван. Ему очень хотелось что-то
сломать, но он сомневался, что это добавит ему очков в глазах матери Дженни. Кроме
того, парень не хотел напугать Джессу, которая сейчас забрала его телефон для своих
игр.
Дженни вернулась в комнату с тарелкой еды в руках.
— Мама сказала, что ты можешь сегодня поспать на диване, — сказала она, садясь между ними с Джессой.
Ченс мог провести остаток вечера погруженный в свои мысли, ожидая Леви и
звонок, который никогда не прозвенит, или он мог отодвинуть проблемы в сторону и
попытаться двигаться дальше.
И он решил двигаться дальше, по крайней мере пока.
— Хочешь посмотреть Баффи? — спросила девушка, когда Ченс забрал у нее
тарелку.
— Неа, я сейчас не совсем в настроении для телека, — о
н съел н
емного спагетти
и, прожевав, снова заговорил. — Если честно, я не хочу обо всем этом думать. Мне
хочется сделать что-то, что очистит мозг от этих мыслей, и не пялиться в экран.
— Правда? — сказала Дженни, доставая подушку из-за спины и кладя е
е с
ебе на
колени.
— Ага, — ответил Ченс. — Так отвлеки меня своим остроумием. Порази меня
этим блистательным интеллектом, о котором я столько слышал.
— Почему бы не припереть меня к стенке… — пробормотала Дженни, мило
морщась пока пыталась придумать ответ.
— Не навреди себе, — продолжил дразниться парень.
Дженни треснула его подушкой, которую держала в руках.
— Я же пытаюсь думать, Ченс!
— Неужели? — парень выхватил подушку из ее рук, и треснул Дженни по спине.
Та, вскакивая на ноги, схватила другую подушку с дивана.
— Ты хочешь это начать, Мастерс? — она не могла перестать смеяться. — Ты
хочешь начать это прямо сейчас?
Ченс отставил тарелку в сторону и тоже вскочил на ноги, держа в руках
подушку.
— Ну, давай же, маленькая мисс-я-правда-люблю-получать-пятерки!
Так она и сделала.
* * *
Он проигрывал в голове события этой ночи у
же в тысячный раз, когда услышал
тихие, приближающиеся шаги на лестнице. Сначала они б
ыли почти беззвучны, б
удто
89
человек шел на цыпочках, а потом стали громче, словно тот, кто крался в
друг п
ерешел
на бег.
— Ченс? — прошептала Дженни, появившись в
д
верях. У парня е
два п
олучалось
разглядеть ее в мерцающих рождественских огнях. — Ты встал?
— Нет, — ответил он, натягивая одеяло на голову.
— Дерьмо, — Она подошла и стянула с него одеяло. Дженни нависла над ним, одетая в фиолетовые ф
ланелевые ш
таны с
о знаком Бэтмена и черную м
айку, ее волосы
были стянуты в высокий хвост. — Никто не спит в ночь перед Рождеством.
Он попытался отобрать у нее одеяло.
— Прости, что я не весел в этот раз.
Друзья женятся, заводят детей и переезжают за город, и только у Джилли Браун ничего не происходит. Ей кажется, будто она пропустила последний автобус домой. По совету приятелей, чтобы справиться с депрессией и решить материальные проблемы, Джилли ищет жильца с понедельника по пятницу. Но она никак не ожидает, что в ее двери постучится красавец, телевизионный продюсер Джек Бейкер. Сама судьба дарит ей шанс снова стать счастливой. Девушка попадает под очарование Джека, и ее захватывает увлекательный вихрь чувств.
Две романтические истории в одной книге. Они пропитаны пряным ароматом дальних стран, теплых морей и беззаботностью аборигенов. Почти невыносимая роскошь природы, экзотические нравы, прекрасные юные девушки очаровывают и французского солдата Жана Пейраля, и английского морского офицера Гарри Гранта. Их жизнь вдали от родины напоминает долгий сказочный сон, а узы любви и колдовства не отпускают на свободу. Как долго продлится этот сон…
Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Придумать себе жизнь… разве такое возможно?Громкий успех «Маленьких ошибок больших девочек» Хизер Макэлхаттон доказывает — еще как возможно!В реальной жизни, совершая выбор, мы понимаем: сделанного уже не изменить.А что, если бы это все-таки оказалось возможно?Перед вами — уникальная книга. Вы сами будете выстраивать ее сюжет и решать, как жить вашей героине дальше.Снова и снова надо делать выбор.Поступать в институт — или идти работать?Бросить бойфренда — или выйти за него замуж?Родить ребенка — или предпочесть карьеру?Отправиться в путешествие — или купить шубу?У каждого решения — свои последствия.Все как в жизни — за одним исключением: сделав неверный шаг, вы можете вернуться к началу — и попробовать заново!
«Счастье Феридэ» — подарок для миллионов читательниц, полюбивших знаменитую книгу «Королек — птичка певчая» и не желающих расставаться с любимыми персонажами. Это — новая встреча с одной из самых очаровательных героинь. Вместе с Феридэ вы переживете множество удивительных приключений, боль утраты и надежду на новое счастье, с нею вместе будете смотреть в лицо опасности, с нею вместе пройдете трудный путь к обретению настоящей любви…