Просто друзья - [18]
— Какая история за всем стоит?
Ченс последовал внутрь за ней.
— Мы с братом о
бнаружили е
го, когда были детьми. Я здесь не был кажется уже
целую вечность, но он использовал это место для вечеринок и всякого другого.
Девушка поморщилась, явно не очень довольная.
— Мы можем переплюнуть его в этом.
Помещение было просторным, с крошечным столиком в задней части и
соломой разбросанной повсюду. Большой черный сундук стоял за лестницей ведущей
наверх. Некоторые балки выглядели весьма ветхими, и Ченс слышал, как птицы
курлычат где-то под потолком. Свет падал неровными полосами, п
росачиваясь в щ
ели
в стенах.
Парень наблюдал за Дженни, пока та осматривала каждый дюйм: попробовала
на прочность ступеньки, заглянула под столик. Она методично осматривала все в
округ
в обычном “стиле Дженни”. И когда девушка наконец закончила, то выбежала на
середину, раскинула руки в сторону и закружилась на месте.
— Мне нравится! — крикнула она. — Что мы будем здесь делать?
Больше всего на свете Ченс хотел бы взглянуть на это место глазами Дженни, потому что все, что видел он, так это своего брата и его друзей курящих и
играющих в
Карты против всех8.
— Зависать наверное. Будем приезжать сюда, когда захочется сбежать.
Он подошел и з
абрал у н
ее ш
ляпу. Материал в его руках, на у
дивление, о
казался
грубым. Эта вещица, казалось, лежала в корзине годами.
— Думаю, мы должны оставить это здесь, — сказал он ей и надел шляпу на
голову, потому что знал — это заставит ее улыбаться. — Это будет нашим атрибутом, когда мы будем приезжать сюда.
— Типа традиция, — девушка улыбнулась, — а где хранить ее? Мы ж
е н
е можем
просто повесить ее на стену.
Она была права. Ченс оглянулся и заметил сундук под чердаком. — Там, — он
показал на него рукой.
Это был огромный кожаный сундук с большими неуклюжими серебряными
петлями. Ченс понятия не имел откуд его брат притащил эту штуку. Но она явно
выглядела лучше, чем все то, что когда-либо покупали их родители. Парень открыл
его, очень удивившись, что он оказался не пустым. Там было несколько футболок, определенно принадлежавших брату и три пары кружевного женского белья — а вот
это уже точно не вещи Леви, и еще полупустая бутылка водки Абсолют.
— Выглядит так, будто Леви оставил нам подарок, — Сказал Ченс, доставая
бутылку. Прозрачная жидкость шумно плескалась внутри.
Дженни опасливо оглядела бутылку.
— Я никогда не пила раньше, — призналась она.
— Подожди, что?! — воскликнул Ченс в недоумении, — тебе же, вроде как, семнадцать?
Она кивнула.
— Только исполнилось в июле.
8 Cards Against Humanity - это партийная игра, в которой игроки заполняют пустые слова, используя слова или фразы, которые обычно считаются оскорбительными, рискованными или
политически некорректными, напечатанными на игральных картах.
36
— И ты никогда не пила.
Ченс впервые выпил в двенадцать. Отец заставил обманом выпить его немного
пива, так как его коллеги считали это смешным. Омерзительно.
— Меня это никогда не интересовало, — смущенно о
бъяснила Дженни, —
т
ипа я
не пропускаю по шоту текилы, готовясь к экзаменам.
Девушка немного задумалась.
— Нет, ну вообще, я могла бы, только думаю, что это не очень продуктивно.
— Хочешь как-нибудь выпить?
Она обдумала это.
— Конечно, иначе я просто потрачу впустую это замечательное время старшей
школы, если ни разу не напьюсь.
— Ооо, ну я бы не сказал, что ты потратишь его впустую, — сказал Ченс.
Он начал было добавлять, — ты же встретила меня, — но остановился.
Это глупо. Не будь глупым.
— Ты не должна, если не хочешь. Не пить - нормально. Но мы можем выпить
когда-нибудь, если захочешь. Может в субботу?
Она задумалась на секунду.
— Думаю, да, в субботу будет отлично, — сказала она.
Дженни опустилась, усаживаясь на сено.
— Так что, это твое местечко, а? — внезапно спросила она, серьезно глядя на
него.
Он сел перед ней и скрестив ноги, рассеяно надел шляпу.
— Какое?
— Вот это все, этот сарай, это типа твое убежище, да?
Он огляделся по сторонам, смотря на то, как струится солнечный свет, отбрасывая на стены замысловатые тени.
— Думаю, да, — сказал он. — Пахнет сеном.
— Ого, как проницательно, Мастерс.
— Все это напоминает моего брата. И я не знаю, как я отношусь к нему сейчас.
Все очень сложно.
Слова полились сами собой, и он не мог их остановить.
— Он приезжал сюда всякий раз, когда не хотел б
ыть дома. Я н
е хочу видеть это
место так.
Дженни с любопытством склонила голову, как птичка.
— А как ты хочешь его видеть?
— Как ты.
Он хотел бы, чтобы это было их местом для отдыха. Ему очень хотелось найти
этот сарай вместе с ней — узнать все секреты вместе с ней. Ченс не хотел быть тем
человеком, который нуждался в бегстве. Он хотел, чтобы в его глазах тоже появлялось
это неподдельное удивление, которое он часто видел у Дженни. Она же была той, кто
смотрел на эту свалку и видел нечто большее. Ченс хотел этого.
Она нервно рассмеялась, отводя глаза.
— Нет ничего необычного в этом.
Друзья женятся, заводят детей и переезжают за город, и только у Джилли Браун ничего не происходит. Ей кажется, будто она пропустила последний автобус домой. По совету приятелей, чтобы справиться с депрессией и решить материальные проблемы, Джилли ищет жильца с понедельника по пятницу. Но она никак не ожидает, что в ее двери постучится красавец, телевизионный продюсер Джек Бейкер. Сама судьба дарит ей шанс снова стать счастливой. Девушка попадает под очарование Джека, и ее захватывает увлекательный вихрь чувств.
Две романтические истории в одной книге. Они пропитаны пряным ароматом дальних стран, теплых морей и беззаботностью аборигенов. Почти невыносимая роскошь природы, экзотические нравы, прекрасные юные девушки очаровывают и французского солдата Жана Пейраля, и английского морского офицера Гарри Гранта. Их жизнь вдали от родины напоминает долгий сказочный сон, а узы любви и колдовства не отпускают на свободу. Как долго продлится этот сон…
Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Придумать себе жизнь… разве такое возможно?Громкий успех «Маленьких ошибок больших девочек» Хизер Макэлхаттон доказывает — еще как возможно!В реальной жизни, совершая выбор, мы понимаем: сделанного уже не изменить.А что, если бы это все-таки оказалось возможно?Перед вами — уникальная книга. Вы сами будете выстраивать ее сюжет и решать, как жить вашей героине дальше.Снова и снова надо делать выбор.Поступать в институт — или идти работать?Бросить бойфренда — или выйти за него замуж?Родить ребенка — или предпочесть карьеру?Отправиться в путешествие — или купить шубу?У каждого решения — свои последствия.Все как в жизни — за одним исключением: сделав неверный шаг, вы можете вернуться к началу — и попробовать заново!
«Счастье Феридэ» — подарок для миллионов читательниц, полюбивших знаменитую книгу «Королек — птичка певчая» и не желающих расставаться с любимыми персонажами. Это — новая встреча с одной из самых очаровательных героинь. Вместе с Феридэ вы переживете множество удивительных приключений, боль утраты и надежду на новое счастье, с нею вместе будете смотреть в лицо опасности, с нею вместе пройдете трудный путь к обретению настоящей любви…