Просто бывшие - [33]

Шрифт
Интервал

Во время нашего обеденного перерыва я рассказала о дилемме с моим новым соседом по комнате, и неудивительно, что он пошел и рассказал своему мужу. Не то чтобы я могла его винить. Я бы сделала то же самое… если бы у меня был муж.

Я распустила хвост и провела пальцами по прядям.

— Не будет никакой истории.

Он ухмыляется, демонстрируя свои яркие белые зубы.

— Ты живешь в комнате со своим бывшим. Без истории никогда не обойдется.

— Мы не живем в одной комнате. Это больше похоже на соседей. Я иду домой одна, ем консервированный суп, принимаю душ, а потом запрыгиваю в постель. Ничего интересного в этом нет.

Он отходит от двери и похлопывает меня по руке.

— Продолжай говорить себе это, любимая.

Поверь мне, я так и делаю.

— Спокойной ночи, Джей, — пою я, закидывая сумку на плечо.

Он смеется.

— А у тебя она будет еще лучше. Перепихнись! Ты заслужила это за всю свою тяжелую работу!

Когда я включаю телефон, приходит сообщение от Гейджа, в котором говорится, что он на парковке, и чтобы я сообщила, когда я выйду. Я отвечаю, и он подъезжает к автоматическим дверям, как только я выхожу.

В глубине души я подумала, не бросит ли он меня на произвол судьбы. Во время каждого перерыва я проверяла свой телефон, ожидая, что он скажет мне вызвать такси, учитывая, что наша поездка сегодня утром была крайне неприятной. Сегодняшняя цель — сделать это терпимым.

Никаких разговоров о бывшей жене.

Никаких разговоров о прошлом.

Никаких разговоров о расставании.

Погода и причины распада группы NSYNC — вот единственные разговоры, которые будут происходить сегодня вечером, дамы и господа.

Мужской запах лосьона после бритья и перечной мяты доносится до меня, когда я забираюсь в машину.

— Длинный день? — спрашивает он, когда я устраиваюсь на кожаном сиденье.

Его полутемные волосы прикрыты синей бейсболкой, скрывающей его лоб и показывающей мне только часть его глаз, скрытых капюшоном. Тонкая белая футболка с V-образным вырезом на нем демонстрирует загорелые и мускулистые руки, которые прошлой ночью обхватили меня, как одеяло безопасности. Парни в V-образных вырезах находятся прямо под парнями с огромными членами в списке «Чего я жажду». Он также выглядит таким же уставшим, как и я.

— Ты даже не представляешь, — отвечаю я, пристегивая ремень безопасности, когда он выезжает с парковки. Я думала, что видела все, пока не поработала в скорой помощи. — Я благодарна за поездку. Хадсон сказал, что завтра отбуксирует мою машину в сервиз, чтобы осмотреть ее.

Мой дед основал компанию «Barnes Machinery and Equipment» несколько десятилетий назад. Когда он вышел на пенсию, мой отец взял ее на себя, а теперь за дело взялись мои братья. Они специализируются на ремонте крупной техники и обычно не берутся за розовые «Мустанги», но для своей сестры они делают исключение.

— Я сделаю это, — отвечает Гейдж. — Я надеялся, что у меня будет минутка, чтобы взглянуть на него сегодня, но влип в какое-то дерьмо.

Мы не друзья. Мы не можем пытаться быть друзьями.

Наша попытка стать друзьями приведет лишь к появлению новых шрамов, когда он попросит то, что я не могу ему дать.

— Не беспокойся об этом, — говорю я. — Это моя проблема, а не твоя. — Мои слова вырвались резче, чем я намеревалась.

— Я так понимаю, ты все еще злишься на меня?

Нет. Да.

— Я бы солгала, если бы сказала, что это не так, хотя у меня нет на это права.

Сегодняшняя смена была потрачена на работу и переваривание бомбы правды, которую Гейдж бросил мне на тарелку с завтраком сегодня утром. Рациональность окончательно вернулась ко мне три часа назад. Я не слишком горжусь тем, что признаю свою неправоту, и было несправедливо злиться… или ревновать.

Я дала ему возможность влюбиться в другую женщину, зеленый свет для женитьбы на другой женщине, и мне некого винить в своем гневе, кроме себя. Я встречалась и спала с другими мужчинами с тех пор, как мы расстались, и мой страх перед обязательствами с кем-то еще не означает, что он должен делать то же самое.

— Я ценю твою честность, — отвечает он, постукивая пальцами по рулю.

Наступает тишина, и единственным звуком, прорезающим неловкость, становится слабый звук радио. Я смотрю в окно, но каждые несколько секунд бросаю на него взгляд, надеясь, что он не заметит, как я смотрю на то, как он закусывает нижнюю губу, когда сдерживает себя, чтобы не сказать то, что не должен.

Он делал это годами. Я читала его и улавливала его причуды, и я считаю себя специалистом по языку тела. В данный момент я уверена, что его нежелание поделиться тем, о чем он думает, к лучшему.

Я размышляю, как перевести разговор на мою любовь к Джастину Тимберлейку, когда он прерывает мои мысли, прочищая горло.

— Кстати, ты не будешь благодарить меня за поездку, когда мы вернемся в город.

— Почему это? Ты планируешь убить меня и выбросить мое тело в лесу?

— Нэнси пригласила меня сегодня на ужин, — отвечает он. Он снова прижимает зубы к губам.

— Круто. Ходят слухи, что она готовит убийственное жаркое.

— Сейчас ты сама все и узнаешь.

— Такой милый мужчина, что принес мне остатки.

— Позволь мне поправить себя. Нэнси пригласила нас на ужин. Моя ошибка за недопонимание, Дайсон.


Еще от автора Чарити Феррелл
Просто флирт

Она — Голливудская принцесса. Он — ее новый телохранитель. Он не планировал, что она предложит ему секс без обязательств при трудоустройстве. Бизнес официально смешался с удовольствием.Стелла После тяжелого публичного разрыва я зареклась не ходить на свидания. Этот договор меняется, когда мой новый телохранитель входит в парадную дверь. Хадсон совсем не похож на мужчин в этой индустрии. Он черствый, холодный и не хочет проводить со мной ни секунды дольше, чем нужно. Все меняется, когда я начинаю размораживать его ледяной покров и обнаруживаю настоящего мужчину, скрытого внутри.Хадсон Я не хочу иметь ничего общего с голливудской жизнью. То, что мое лицо красуется на обложках журналов, не похоже на приятное времяпрепровождение. Эта работа временная и была предоставлена в качестве одолжения моему брату, который заботится о своей больной жене. Моя проблема? Я узнаю настоящую Стеллу, а не ту женщину, которую показывают по телевизору. Я пытаюсь бороться со своим влечением и сохранять наши отношения профессиональными, пока она не делает предложение: секс, пока я здесь, а потом мы разойдемся в разные стороны. Как я могу отказаться?


Просто одна ночь

Встреча на одну ночь с одиноким, овдовевшим отцом может изменить все. «Какого черта я натворил?» — это не первые слова, которые хочется услышать после секса на одну ночь. Но именно это он мне и сказал. Даллас Барнс — высокий, смуглый и красивый. Он также покрыт шрамами, груб и сломлен бременем. Отец-одиночка. Вдовец. Потерянная душа. Мы нашли друг друга в задней части темного паба. Он принес виски. Я принесла плохие решения. Он назвал это ошибкой. Я поклялась никогда больше с ним не разговаривать. Эта клятва была нарушена одним тестом. Две розовые полоски перевернули мою жизнь. Одна ночь может изменить все.


Просто соседи

Каждый день мой сосед желает мне доброго утра. Каждый день я говорю ему «отвали». Кайл Лейн — самый сексуальный полицейский города. Он также человек, которого я презираю еще со школы. Каждое утро он стоит на своем крыльце с раздражающей ухмылкой на идеальном лице. Он сделал своей жизненной миссией влезть мне под кожу. Но однажды он пришел не на свое крыльцо, а на мое. Он утверждает, что хочет искупить свою вину за то, что испортил мою репутацию. Инстинкты подсказывают мне держаться подальше, но с каждым его появлением становится все труднее и труднее противостоять его обаянию. Я не должна была влюбиться в своего соседа, и если он узнает мой секрет, мы навсегда останемся врагами. (История «от ненависти до любви»).


Рекомендуем почитать
Пленники любви

Жизнь человека полна случайностей, способных погубить его или наделить счастьем. Такая случайность произошла с героиней романа английской писательницы — Хэлен, скромной служащей одного из лондонских офисов. В ее спокойную, размеренную жизнь врывается страсть, заставившая девушку испытать горе и радость, блаженство и депрессию. С самого начала ее преследует цепь досадных недоразумений, но она в своем стремлении отстоять любовь преодолевает все препятствия.


Флирт или любовь?

Кэролайн Дунгам всю жизнь искала одного, единственного, и верила, что безответной любви не бывает. Решив поразвлечься, она начала флиртовать с красавцем Робертом Кендаллом и неожиданно поняла, что чувства уже неподвластны ей. Весь мир и здравый смысл противились этому союзу, но она готова платить за счастье быть с любимым…


Эскиз брака

Одри Говорли узнает, что ее дед, одинокий старый искатель приключений, никогда не обременявший себя узами родственной любви и нимало не интересовавшийся судьбой своей единственной внучки, умирает. То ли окончательно выжив из ума, то ли задумав напоследок страшную месть, старик оставляет завещание, содержащее одно странное условие: наследники — внучка и его молодой друг, такой же противник брака и авантюрист, как и сам дед, — чтобы вступить в права наследования, должны пожениться…


Больше собственной жизни

Восемь секунд на спине разъяренного быка — и три года вдали от любимой жены… Что больше? Жестокий мир родео чужд и враждебен Алисе Картрайт, однако ее муж Коб Гудэкр — звезда этой безумной вселенной, в которой, кажется, есть все: рукоплещущие трибуны и боль от травм, восторг поклонниц и бесконечные переезды, призы и… Но найдется ли в ней точка, в которой сойдутся интересы современной деловой женщины и профессионального ковбоя? Наверное, вот только как трудно ее обрести! И лишь обуздав самого себя, можно выиграть главный приз — тот самый, который больше собственной жизни…


Бесконечный коридор

Действие романа разворачивается в английской провинции. Доктор Пол Хиггинс – одна из самых ярких и уважаемых личностей небольшого городка Флеберна. Белокурый статный гигант с первого взгляда влюбился в очаровательную юную Бетт – грациозную, изящную, искрящуюся радостью девушку. Она была похожа на сказочную "Дюймовочку". Не прошло и двух недель, как молодые люди поженились. Но с первых же шагов совместной жизни супруги поняли – их брак оказался роковой ошибкой. Мнимая любовь обернулась ненавистью.Бетт родила прелестную малышку, которая больше походила на японку, чем на европейскую девочку.


Секс в другом городе

Когда Алекс Грей застала Макса в постели со своей тренершей по аэробике, она обратилась за поддержкой к подругам. Чтобы отвлечь ее от грустных мыслей, те устраивают соревнование — кто соблазнит больше мужчин за два месяца. Алекс не набирает ни одного очка. Пока не встречает Джейка… Эта остроумная, увлекательная история — первое крупное произведение молодой английской писательницы Сары Харви.