Просто бывшие - [31]

Шрифт
Интервал

— Люси умерла, — продолжаю я, мой голос понижается, а в груди болит.

— Я также слышал об этом. Мое сердце разбилось за твою семью, когда мой папа сказал мне об этом.

— У Далласа был еще один ребенок от подруги и личного помощника Стеллы.

— Черт, я пропустил какое-то дерьмо.

— Не хочешь поделиться еще чем-нибудь личным о себе?

— У меня нет ничего особенного, Дайсон. Я никогда не был помолвлен со знаменитостью и никого не обрюхатил.

Я жду от него подробностей, желая, чтобы он рассказал мне больше, но он этого не делает.

— Односторонние разговоры — это так весело, — комментирую я.

— Какого черта ты хочешь, чтобы я тебе рассказал, Лорен? Что я тебе должен?

Это не тот разговор, который я хочу вести первым делом утром, перед тем как отработать двойную норму.

Я скрещиваю руки и двигаюсь на своем сиденье, чтобы посмотреть в окно.

— Лучше бы я никогда ничего тебе не рассказывала. Я должна была двигаться дальше, выйти замуж, родить пятнадцать детей, чтобы доказать себе и всем остальным, что я могу быть счастлива без тебя.

— Да, я хотел бы сказать то же самое, но моя любовь к тебе, моя гребаная одержимость тобой, никогда не позволяла этого. Моя любовь к тебе разрушила всю мою гребаную жизнь.

Что за черт?

— Что я тебе разрушила? Ты мог бы легко жениться и завести семью. Не вини в этом меня. Это было твое упрямство.

— Я был женат.

Я вдруг почувствовала, что задыхаюсь.

— Что ты сказал?

— Я был женат.

— Ты женат? — Я вскрикнула, как будто ослышалась.

— Нет, я женился и теперь разведен.

— Ты лжешь. — Слова звучат как хныканье, слетающее с моих губ. Он качает головой.

— Я не лгу.

— Ты сказал, что никогда не занимался любовью ни с кем другим, — шепчу я. — Никогда не любил никого.

В моем мозгу происходит скрежет.

— Почему ты женился на той, кого не любил?

— Это долгая история.

— Хорошо, что у нас много времени.

— Это не значит, что я буду об этом говорить.

— Ты был женат.

— Да. — Похоже, эта тема его расстраивает.

Я играю с тканью своего халата.

— Где она сейчас? Вы все еще общаетесь?

Она красивее меня? Худее? Умнее?

Я ревную к женщине, которую никогда не видела.

— В тюрьме.

Ладно, может, теперь не так завидно.

— Что? — Я жду, что он скажет мне, что он шутит, что это какая-то больная шутка, но он не говорит. — Не хочешь поподробнее рассказать об этой бомбе правды?

— Нет. Мы поженились по глупой причине, она потеряла свой чертов разум, и я развелся с ней.

— Просто чтобы быстро прояснить. Жена работает в тюрьме, или она заключенная в тюрьме?

— Она в тюрьме.

Это мне ни о чем не говорит.

— Что она сделала, чтобы заслужить заключение в тюрьму?

— Она была чертовой эгоисткой.

— Хорошо, — говорю я. — С твоей работой в правоохранительных органах, я уверена, ни для кого не секрет, что тебе не дадут срок, что ты просто эгоист. Ты должен совершить преступление, чтобы отсидеть срок.

— Круто. Спасибо за просвещение. Но все равно я не говорю об этом.

Этот утренний разговор пошел не туда. Поворот, который мне не нравится.

— Мои вещи будут вывезены с чердака к концу недели. Надеюсь на это, учитывая, что у меня не так много вещей. Не беспокойся о том, чтобы забрать меня сегодня вечером. Я найду попутку.

Он показывает на себя в изумлении.

— Ты злишься на меня?

— Я вскидываю руки вверх.

— Да!

— Лорен, ты не имеешь права злиться на меня.

— Ты женился на другой женщине!

— И ты бросила меня, дав мне возможность жениться на ней. Если бы мы никогда не расстались, ты была бы единственной женщиной, которой я когда-либо говорил «люблю».

— Это не имеет значения и не меняет моего отношения к этому. Ты затаил на меня обиду, обиду за то, что я разбила тебе сердце, но при этом женился на другой женщине. — Я фыркнула. — Тогда ты солгал мне прямо в лицо, сказав что больше никогда не влюблялся.

— Я никогда не любил ее. Мы были друзьями, и я женился на ней как в качестве одолжения.

Одолжение? Кто женится на ком-то в качестве одолжения? Не здравомыслящие люди, это точно.

— Чушь собачья. Может, тебе нужно быть с ней взаперти — из эгоистических соображений, конечно.

— Лорен, — предупреждающе говорит он.

— Да пошел ты, Гейдж. Если ты не любил ее, почему ты чувствовал необходимость жениться на ней, как будто это обычная вежливость, а не какое-то дерьмо?

— Не собирался любить, и никогда не буду. — Он покачал головой. — Я не должен был тебе говорить. Забудь, что я сказал.

— Стоп, тормози, приятель. Ты не можешь бросить бомбу правды, а потом ожидать, что я забуду об этом.

У меня так много вопросов.

— Вот тут ты ошибаешься. Как ты не должна объяснять мне, почему ты порвала со мной, так и я не должен объяснять тебе, что я делал с тех пор.

Я топаю ногами по коврику, когда он поворачивает ко входу в больницу. Мне нужно больше времени, чтобы вытянуть из него признание. Хотя я сомневаюсь, что он доверится мне о чем-либо еще.

— Во сколько заканчивается твоя смена? — спрашивает он, переводя свою машину на стоянку.

— Не беспокойся об этом. Я найду попутку. Иди позвони своей жене.

Я веду себя глупо, и знаю об этом, но у меня кружится голова от мысли, что он ушел к другой. Мне не следовало бы этого делать, учитывая, что я толкнула его в ее объятия, но это единственная реакция, которую я могу дать в данный момент.


Еще от автора Чарити Феррелл
Просто флирт

Она — Голливудская принцесса. Он — ее новый телохранитель. Он не планировал, что она предложит ему секс без обязательств при трудоустройстве. Бизнес официально смешался с удовольствием.Стелла После тяжелого публичного разрыва я зареклась не ходить на свидания. Этот договор меняется, когда мой новый телохранитель входит в парадную дверь. Хадсон совсем не похож на мужчин в этой индустрии. Он черствый, холодный и не хочет проводить со мной ни секунды дольше, чем нужно. Все меняется, когда я начинаю размораживать его ледяной покров и обнаруживаю настоящего мужчину, скрытого внутри.Хадсон Я не хочу иметь ничего общего с голливудской жизнью. То, что мое лицо красуется на обложках журналов, не похоже на приятное времяпрепровождение. Эта работа временная и была предоставлена в качестве одолжения моему брату, который заботится о своей больной жене. Моя проблема? Я узнаю настоящую Стеллу, а не ту женщину, которую показывают по телевизору. Я пытаюсь бороться со своим влечением и сохранять наши отношения профессиональными, пока она не делает предложение: секс, пока я здесь, а потом мы разойдемся в разные стороны. Как я могу отказаться?


Просто одна ночь

Встреча на одну ночь с одиноким, овдовевшим отцом может изменить все. «Какого черта я натворил?» — это не первые слова, которые хочется услышать после секса на одну ночь. Но именно это он мне и сказал. Даллас Барнс — высокий, смуглый и красивый. Он также покрыт шрамами, груб и сломлен бременем. Отец-одиночка. Вдовец. Потерянная душа. Мы нашли друг друга в задней части темного паба. Он принес виски. Я принесла плохие решения. Он назвал это ошибкой. Я поклялась никогда больше с ним не разговаривать. Эта клятва была нарушена одним тестом. Две розовые полоски перевернули мою жизнь. Одна ночь может изменить все.


Просто соседи

Каждый день мой сосед желает мне доброго утра. Каждый день я говорю ему «отвали». Кайл Лейн — самый сексуальный полицейский города. Он также человек, которого я презираю еще со школы. Каждое утро он стоит на своем крыльце с раздражающей ухмылкой на идеальном лице. Он сделал своей жизненной миссией влезть мне под кожу. Но однажды он пришел не на свое крыльцо, а на мое. Он утверждает, что хочет искупить свою вину за то, что испортил мою репутацию. Инстинкты подсказывают мне держаться подальше, но с каждым его появлением становится все труднее и труднее противостоять его обаянию. Я не должна была влюбиться в своего соседа, и если он узнает мой секрет, мы навсегда останемся врагами. (История «от ненависти до любви»).


Рекомендуем почитать
Пленники любви

Жизнь человека полна случайностей, способных погубить его или наделить счастьем. Такая случайность произошла с героиней романа английской писательницы — Хэлен, скромной служащей одного из лондонских офисов. В ее спокойную, размеренную жизнь врывается страсть, заставившая девушку испытать горе и радость, блаженство и депрессию. С самого начала ее преследует цепь досадных недоразумений, но она в своем стремлении отстоять любовь преодолевает все препятствия.


Флирт или любовь?

Кэролайн Дунгам всю жизнь искала одного, единственного, и верила, что безответной любви не бывает. Решив поразвлечься, она начала флиртовать с красавцем Робертом Кендаллом и неожиданно поняла, что чувства уже неподвластны ей. Весь мир и здравый смысл противились этому союзу, но она готова платить за счастье быть с любимым…


Эскиз брака

Одри Говорли узнает, что ее дед, одинокий старый искатель приключений, никогда не обременявший себя узами родственной любви и нимало не интересовавшийся судьбой своей единственной внучки, умирает. То ли окончательно выжив из ума, то ли задумав напоследок страшную месть, старик оставляет завещание, содержащее одно странное условие: наследники — внучка и его молодой друг, такой же противник брака и авантюрист, как и сам дед, — чтобы вступить в права наследования, должны пожениться…


Больше собственной жизни

Восемь секунд на спине разъяренного быка — и три года вдали от любимой жены… Что больше? Жестокий мир родео чужд и враждебен Алисе Картрайт, однако ее муж Коб Гудэкр — звезда этой безумной вселенной, в которой, кажется, есть все: рукоплещущие трибуны и боль от травм, восторг поклонниц и бесконечные переезды, призы и… Но найдется ли в ней точка, в которой сойдутся интересы современной деловой женщины и профессионального ковбоя? Наверное, вот только как трудно ее обрести! И лишь обуздав самого себя, можно выиграть главный приз — тот самый, который больше собственной жизни…


Бесконечный коридор

Действие романа разворачивается в английской провинции. Доктор Пол Хиггинс – одна из самых ярких и уважаемых личностей небольшого городка Флеберна. Белокурый статный гигант с первого взгляда влюбился в очаровательную юную Бетт – грациозную, изящную, искрящуюся радостью девушку. Она была похожа на сказочную "Дюймовочку". Не прошло и двух недель, как молодые люди поженились. Но с первых же шагов совместной жизни супруги поняли – их брак оказался роковой ошибкой. Мнимая любовь обернулась ненавистью.Бетт родила прелестную малышку, которая больше походила на японку, чем на европейскую девочку.


Секс в другом городе

Когда Алекс Грей застала Макса в постели со своей тренершей по аэробике, она обратилась за поддержкой к подругам. Чтобы отвлечь ее от грустных мыслей, те устраивают соревнование — кто соблазнит больше мужчин за два месяца. Алекс не набирает ни одного очка. Пока не встречает Джейка… Эта остроумная, увлекательная история — первое крупное произведение молодой английской писательницы Сары Харви.