Прости, но я скучаю - [40]

Шрифт
Интервал

– Ну и ну, – снова сказала Сунна, понимая, как глупо это звучит. – Но ты, наверное, тоже веришь, что она сбежала, раз решила, что она могла написать письмо? Ты решила, что она хочет вернуться?

– Ничего подобного, – сказала Мод.

– Мод! – сердито посмотрела на нее Сунна, и Мод передернула плечами.

– Что? Ведь прошло шесть лет!

– Случаются и более странные вещи.

– С кем, Сунна?

Маккензи тихонько кашлянула. Она сняла крышку со своего стаканчика, потом надела обратно. Она улыбнулась проходящей мимо женщине с малышом на бедре и кофе в руке. Потом ее глаза снова остановились на Сунне: взгляд был ясным, как будто она уже забыла, о чем они говорили. Ее выдавали только странные, похожие на сыпь красные пятна на скулах.

– Ну, вот, – осторожно сказала Маккензи. – Поэтому вчера папа и звонил – чтобы сообщить мне, что расследование возобновилось. Полиция получила анонимное сообщение.

– А ты что, расстроилась? Разве ты не должна радоваться? – Мод была неумолима.

Теперь Маккензи, казалось, едва сдерживала слезы. Сунна понимала, что девушка рассказала не все, но чувствовала себя виноватой уже в том, что заставила Маккензи заговорить. Сунна надеялась, что и Мод на этом успокоится.

Но успокаиваться было не в характере Мод.

– Теперь я понимаю, – сказала Мод. – Ты боишься, что полицейские снова начнут копать, у вас опять появится надежда, а они ничего не накопают. – Мод откинулась на спинку стула и внимательно посмотрела на Маккензи; та не ответила, и Мод оглушительно стукнула обоими кулаками по столу. Мужчина за соседним столиком подскочил и опрокинул свой кофе. – У меня идея! – воскликнула она. Мужчина спешил к автомату с салфетками, так яростно глядя ей в затылок, будто хотел сорвать с плеч ее голову и раздавить, как консервную банку. – Мы проведем собственное расследование.

– Что? – Маккензи была в недоумении. Она посмотрела на Сунну, ожидая объяснений, а может быть, и помощи.

– Кто знает, сколько еще мы будем приезжать сюда и ждать. Нам только и остается сидеть и слушать, как Сунна на всех рявкает и твердит, что мы все делаем не так. – У Сунны отвисла челюсть. – Так давайте раскроем эту тайну! Раньше, чем полиция! – Мод вытаращила глаза и улыбнулась во весь рот; вид у нее был устрашающий. – Маккензи. Ты – сестра жертвы. Это означает, что тебе известны все улики, то есть все косвенные улики. Мы бы могли… могли задавать тебе наводящие вопросы, а ты принесла бы нам… э-э-э… ее дневник, ну… ее вещи. Улики. – Мод снова и снова ударяла кулаком по столу, как участница шоу, нажимающая на кнопку звонка. Мужчина, проливший кофе, остановился на полпути и пробормотал в их адрес что-то непечатное.

Маккензи застыла, как кусок гранита.

– Сбавьте обороты, Шерлок, – тихо сказала Сунна. Она пыталась понять, что означает выражение лица Мод.

– Мне больше нравится Эркюль.

– Что?

– Пуаро, – сказала Мод и провела пальцем над верхней губой. Этого жеста Сунна тоже не поняла.

Маккензи покачала головой.

– Моя сестра, – сказала она сдавленным грудным голосом, – не повод для развлечения. Как и ваш жених, который бросил вас у алтаря. Просто… вроде бы… – Она замолчала и снова покачала головой. Как будто была слишком расстроена, чтобы злиться. – И вообще мне нужно заниматься.

Маккензи достала из рюкзака ноутбук и, не таясь, проплакала перед экраном весь остаток дня.

Вечером Сунна вернулась домой совершенно измученная. Она проснулась в половине пятого, а перед этим плохо спала. Она провела весь день в компании Мод, и на это ушло столько эмоциональной энергии, что теперь Сунне хотелось одного – спать. Ввалившись в квартиру, она не стала включать свет, предпочтя мягкое сияние уличного фонаря прямо за окном. В его лучах кусок скотча на стекле с трещинами вокруг напоминал очертания большого паука. Нога Сунны наткнулась на что-то мягкое, но не очень податливое, и она плашмя растянулась на полу. Перевернувшись, она села, нашаривая то, обо что споткнулась. На полу, прямо посреди комнаты, на самом видном месте лежала сумка с библиотечными книгами.

Старые знакомые, новые подозреваемые


Ларри

– Алло, Ларри. Это Мод. Я поняла, откуда этот шум. Думаю, ветка дерева скребет о крышу дома. Я уверена. Ох ты, о-па! – Молчание. – Извините, Ларри, мне нужно было помочь Джанет. Пожалуйста, перезвоните, как только сможете, и я скажу, что, по моему мнению, следует сделать.

– Ларри, это Мод. Привет. Я не знаю, могу ли прибегнуть к правовой защите, если домовладелец отказывается отвечать на мои звонки. Я бы, конечно, могла сама залезть на крышу и срубить эту дурацкую ветку, но не думаю, что вас обрадует мое падение… вам придется собирать меня по кусочкам, а это ужасно хлопотно. Пожалуйста, перезвоните, иначе я… полезу. Да, полезу.

– Ларри. Эй! Вы там, часом, не умерли? Перезвоните мне. – Молчание. – Это Мод.

Ларри понимал, что как домовладелец ведет себя отвратительно, но ведь она наверняка хочет, чтобы он разобрался с призраками. А что он может ей сказать? Во-первых, что привидения в доме существуют и с этим приходится считаться. Во-вторых, что если ей не нравятся привидения – как, впрочем, большинству людей, что совершенно естественно, – то ей придется съехать.


Еще от автора Сьюзи Кроуз
Валенсия и Валентайн

Валенсия мечтала о яркой, неповторимой жизни, но как-то так вышло, что она уже который год работает коллектором на телефоне. А еще ее будни сопровождает целая плеяда страхов. Она боится летать на самолете и в любой нестандартной ситуации воображает самое страшное. Перемены начинаются, когда у Валенсии появляется новый коллега, а загадочный клиент из Нью-Йорка затевает с ней странный разговор. Чем история Валенсии связана с судьбой миссис Валентайн, эксцентричной пожилой дамы, чей муж таинственным образом исчез много лет назад в Боливии и которая готова рассказать о себе каждому, готовому ее выслушать, даже если это пустой стул? Ох, жизнь полна неожиданностей! Возможно, их объединил Нью-Йорк, куда миссис Валентайн однажды полетела на свой день рождения?«Несмотря на доминирующие в романе темы одиночества и пограничного синдрома, Сьюзи Кроуз удается наполнить его очарованием, теплом и мягким юмором». – Booklist «Уютный и приятный роман, настоящее удовольствие». – Popsugar.


Рекомендуем почитать
Девочка из Пентагона

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Закрытая книга

Перед вами — книга, жанр которой поистине не поддается определению. Своеобразная «готическая стилистика» Эдгара По и Эрнста Теодора Амадея Гоффмана, положенная на сюжет, достойный, пожалуй, Стивена Кинга…Перед вами — то ли безукоризненно интеллектуальный детектив, то ли просто блестящая литературная головоломка, под интеллектуальный детектив стилизованная.Перед вами «Закрытая книга» — новый роман Гилберта Адэра…


Избегнув чар Сократа

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Мы встретились в Раю… Часть третья

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Трудное счастье Борьки Финкильштейна

Валерий МУХАРЬЯМОВ — родился в 1948 году в Москве. Окончил филологический факультет МОПИ. Работает вторым режиссером на киностудии. Живет в Москве. Автор пьесы “Последняя любовь”, поставленной в Монреале. Проза публикуется впервые.


Ни горя, ни забвенья... (No habra mas penas ni olvido)

ОСВАЛЬДО СОРИАНО — OSVALDO SORIANO (род. в 1943 г.)Аргентинский писатель, сценарист, журналист. Автор романов «Печальный, одинокий и конченый» («Triste, solitario у final», 1973), «На зимних квартирах» («Cuarteles de inviemo», 1982) опубликованного в «ИЛ» (1985, № 6), и других произведений Роман «Ни горя, ни забвенья…» («No habra mas penas ni olvido») печатается по изданию Editorial Bruguera Argentina SAFIC, Buenos Aires, 1983.


Библиотека моего сердца

Хотите узнать о человеке? Посмотрите на его книжную полку. Джун работает в библиотеке, и привычный образ жизни вполне ее устраивает: книжные томики, китайская еда на вынос и пушистый кот Алан Беннетт. Джун знает все о постоянных посетителях библиотеки, но после смерти мамы старается избегать общества людей. Но в один день все меняется. Местные власти грозятся закрыть несколько библиотек, и жители выступают против. Джун хочет присоединиться к недовольным, но сотрудникам библиотеки запрещено участвовать в этом конфликте.