Прости меня, Кэрол! - [9]
— Полагаю, я не очень вовремя, Роз, но Сирил послал меня сказать, что Мэй с мужем уходят.
Он подчеркнуто обращался к Розмари, словно Кэрол и не существовало на свете. Роз, вся красная от смущения, вылетела из кухни так, словно все дьяволы преисподней гнались за ней по пятам. Нет, не все. Один остался с ней, с Кэрол. Голубоглазый дьявол с холодной усмешкой и циничным взглядом.
— Ну что ж, так я и думал. Порченое яблочко таким и осталось.
— Что?!
— Полагаю, ты довольно быстро добьешься успеха в бизнесе. Игнорируя все, что не имеет для тебя практического значения, идя по головам — деловой мир полюбит тебя, Кэрол. Интересно, а это шикарное тело ты используешь столь же эффективно, как и мозги, для достижения своих целей? Начинала-то ты рано, так что, я думаю…
Ничто на свете не могло бы остановить ее в эту секунду. Рой не ожидал удара, и его голова мотнулась назад. На мгновение все звуки внешнего мира умерли, и на кухне воцарилась звенящая, страшная тишина.
Кэрол трясло. На бледном как мел лице горели огромные темные глаза. Она видела, как он держится за щеку, на которой проступает яркий отпечаток ее руки, и ее трясло все сильнее. Господи, да она за всю жизнь ни на кого руку не подняла, и вот теперь, на дне рождения Сирила, она ударила Роя Стюарта!
Он шагнул к ней, и она отшатнулась в ужасе, увидев его лицо:
— Не трогай меня! Я… я позову кого-нибудь!
— Трогать тебя? Ты полагаешь, я из тех, кто способен ударить женщину?
— Я не знаю, из каких ты! И знать не желаю!
— Правда? Тогда почему ты так вела себя весь вечер?
— Я не собираюсь тебе ничего объяснять, слышишь!
Что-то в его взгляде изменилось, в нем появилась какая-то странная горечь и растерянность.
— Да, мисс Стрэнд, ты не хочешь мне ничего объяснять, и мне это не нравится. Я помню одну девочку… девушку, она была светлой, необыкновенно хорошенькой, свежей, но главное — живой. Никакого скепсиса, никакого цинизма. Что же случилось с тобой, мисс Стрэнд?
Ты. Ты со мной случился. Ты одним махом разрушил весь мой мир, и твои мерзкие слова про порченое яблочко — это твое собственное отношение к событиям той далекой ночи. Ты полагал, Рой Стюарт, что маленькая женщина всего лишь хотела тебя, как любого, неважно какого, мужчину! Что ты просто подвернулся под руку изнывающей от плотского томления девице! А на самом деле…
Он и сейчас думает о ней ничуть не лучше, полагая, что успехов она добивается исключительно через постель. Как она могла любить этого человека? Он же ненавидит все вокруг себя, ненавидит и презирает.
— Ты закончил? Роз будет недовольна, что я не вышла к гостям попрощаться.
— Я еще не начал.
Если бы она могла соображать чуть лучше, то ни за что не прошла бы мимо него в такой опасной близости. Прежде чем разум к ней вернулся, она почувствовала, как стальные пальцы сжали ее запястья. В следующий момент Рой с силой прижал ее к себе, лишив возможности сопротивляться.
Поцелуй, которым он буквально впился в ее губы, был страшен. Животная жестокость и чувственная нежность сочетались в нем, а кроме того, это был поцелуй профессионала. Кэрол боролась, как безумная, но вместе с тем чувствовала, как возбуждение и блаженство прокатываются обжигающими волнами по ее извивающемуся телу. Она была по-настоящему испугана: Рой был последним мужчиной, с которым ей хотелось бы заняться любовью, и вместе с тем именно этого она страстно желала уже в следующую секунду. Она вырвалась с силой, удивившей обоих.
— Я тебя ненавижу!
— Неужели? Откуда столько страсти, Кэрол?
По работе ей приходилось иметь дело с разными людьми, в том числе и с самыми отчаянными журналистами, готовыми маму родную продать за хороший репортаж, так неужели она не справится с этим человеком?
— Я не хочу быть изнасилованной.
— Ого, вон чего ты боишься? — В его усмешке была издевка, но была и страсть, тщательно скрываемая и сдерживаемая темная сила, заставлявшая ее колени мелко подрагивать, а сердце биться сильнее.
— Я знаю, ты считаешь, что «порченые яблочки» этого не боятся, но я именно так называю то, к чему мужчина принуждает женщину против ее желания. Я не хотела и не просила, чтобы ты целовал меня.
— Верно. Но тебе понравилось, когда я это сделал. Я целовал достаточно женщин, чтобы научиться в этом разбираться. Весь вечер я гадал, что может тебе понравиться, и вот теперь я это знаю.
Кэрол с ненавистью смотрела на Роя. Как он может быть таким хладнокровным эгоистом? Нет, она лишит его удовольствия видеть ее вышедшей из себя, хотя кулаки сжимаются сами собой! Она выпрямилась и медленно процедила сквозь зубы:
— Ты полагаешь, что мне это понравилось, а это не так. Но если это сделает тебя счастливее, продолжай так думать, мистер Стюарт.
Прежде чем он смог ответить, дверь кухни открылась, и Роззи вбежала с радостным криком:
— Вы двое все еще здесь? Я же говорила, у вас масса общего! Ты не отнесешь лед в столовую, Рой?
Она продолжала щебетать, наполняя колотым льдом ведерко, а Рой процедил сквозь зубы:
— Запросто!
Вот так. Запросто. Он думает, что и с ней можно обращаться так же — запросто? Как с другими женщинами, поддавшимися его темному обаянию, едва он небрежно щелкнет пальцами.
Мечты о семейном счастье рассеялись как дым, вера в любовь исчезла, казалось, навсегда, и виной всему коварство родной сестры… Сердце молодой англичанки Норы Даймонд словно оледенело. Но оказалось достаточно лишь одного взгляда тридцатипятилетнего красавца Винсента Пламмера, чтобы лед начал таять…
Больно, когда тебя предали, особенно если предал самый близкий человек. Натали и Томас любили друг друга, все у них было замечательно, они готовились к свадьбе, как вдруг Натали застала жениха с другой женщиной. Все в одночасье рухнуло, будущее казалось беспросветным. И неизвестно, как сложилась бы дальнейшая жизнь Натали, если бы боссу компании, в которой она работала, срочно не потребовалась временная секретарша…
Грейс Армстронг берут с испытательным сроком секретаршей к финансовому магнату Алексу Конквисту. Красавец, умница, человек с железной хваткой, Алекс не верит ни в любовь, ни в верность, ни в радости семейной жизни. Он меняет женщин как перчатки. Что делать в этой ситуации Грейс, с первого взгляда влюбившейся в босса и заведомо знающей всю безнадежность своего чувства? Стать ненадолго любовницей своего пылкого хозяина? Это не в правилах мисс Армстронг, воспитанной в других традициях. Борясь за свою любовь и достоинство, Грейс уходит с работы…
После смерти мужа Трейси осталась одна с маленьким ребенком и огромными долгами. Впрочем, и жизнь ее с Полом была отнюдь не счастливой. Она сделала вывод: мужчинам доверять нельзя. И решила впредь полагаться только на себя. Ей удалось найти интересную работу, занять высокооплачиваемую должность. Однако по службе Трейси приходится постоянно общаться с Кайлом Бедфордом, и это угрожает нарушить ее с таким трудом достигнутое равновесие. Ее неудержимо влечет к Кайлу, это влечение взаимно, но молодая женщина, наученная горьким опытом, боится новых отношений.
Молодая учительница из обеспеченной американской семьи пытается спасти своего отца от банкротства. Противоречия раздирают ее: брак по расчету, по сути дела слегка завуалированная самопродажа, или позор и крах всей семьи.Героиня мечется перед выбором. Что победит — чувство долга или сделка с совестью?Неожиданная страсть, а затем любовь ставят все на свои места…
Похищена Синти, дочь владельца процветающей американской компании. Глава местной охранной службы Рита Уинтер, разрабатывая план операции по спасению девушки, обратилась за помощью к бывшему агенту ЦРУ Винсу Сэвиджу. Они вылетают на принадлежащий похитителю тропический остров, где Синти содержится в заключении. Во время выполнения рискованной операции Рита и Винс изображают влюбленную парочку. Но в какой-то момент их отношения перестают быть игрой, потому что на смену ей приходит истинное чувство — Ее Величество Любовь.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…