Прости и не прощайся - [29]
Когда Мелани легла на кушетку, то все повторилось, как тогда. Врач, которая делала УЗИ, с улыбкой сказал ей, что все идет хорошо, сердцебиение сильное и отчетливое, ребенок развивается как положено и волноваться нет причин.
Она вышла из больницы, сжимая в руке два снимка ребенка у себя в утробе, не в состоянии сдержать слезы облегчения и счастья.
Мелани посидела какое-то время в пикапе, собираясь с духом, чтобы позвонить Форду на мобильный. Он ответил тут же:
— Нелл? Что случилось?
— Ничего не случилось. Я сделал УЗИ. С ребенком все замечательно. Я просто хотела, чтобы ты знал. У меня для тебя есть снимок. Я оставлю его у Изабелл.
Он не сразу ответил, а когда заговорил, то голос у него прозвучал хрипло.
— Слава богу. А уже можно определить, мальчик это или девочка?
— Нет. А ты хочешь узнать? С Мэттью они не смогли определить.
— Я не знаю. А ты хочешь?
— Я не уверена. Я позвоню тебе, когда будет известно. А теперь мне пора на работу. До свидания, Форд.
— До свидания, Нелл, — все также хрипло произнес он.
У нее ушло еще десять минут, чтобы вытереть глаза и успокоиться. Потом она завела машину и выехала с территории больницы. Когда она подъехала к дому Изабелл, то полностью овладела собой.
Изабелл настояла на том, чтобы Мелани выпила горячего, прежде чем присоединиться к Джеймсу в саду. Свекровь была в восторге от снимка ее будущего внука.
— Ты не возражаешь, если я сделаю себе копию, а уж потом отдам снимок Форду? — спросила Изабелл после горячего шоколада и булочек с заварным кремом. — Он заедет позже к обеду. Может, ты останешься?
Мелани покачала головой:
— Я собираюсь к Мириам.
Мелани подумала, что будет правильно не скрывать от свекрови своих визитов, и о вчерашнем визите она ей сказала.
— С моей стороны не будет назойливым, если я спрошу, как все прошло? — поинтересовалась Изабелл.
— Конечно нет. Но я не могу пока ничего ответить, потому что сама не уверена. Это было… болезненно.
— Но хоть какая-то польза есть?
Мелани пожала плечами:
— Не знаю, Изабелл. Думаю, время покажет. — Она допила шоколад и встала. — Пойду помогу Джеймсу с посадкой.
Выйдя из дома, она подняла лицо к серебристо-серому небу. Как может боль принести пользу? Следующие визиты ее страшили.
Ноябрь перешел в декабрь, морозный и ослепительный от снега, но Мелани и Джеймс успели закончить работы у Изабелл к концу первой недели декабря.
А Форд сдержал слово. Он не приезжал в коттедж и не звонил ей. Да он мог провалиться в тартарары, а она ничего не узнала бы. Это раздражало Мелани, и она ругала себя за непоследовательность.
Гордость мешала ей говорить о нем с Изабелл. Что она могла сказать свекрови? Спросить, как он себя чувствует? Счастлив ли он? После того как Изабелл спросила, не останется ли она пообедать в тот день, когда она сделала УЗИ, свекровь говорила о чем угодно, только не о Форде, и Мелани заподозрила, что свекровь выполняет указания сына.
Конечно, она могла ошибаться. Возможно, у нее паранойя, но, что бы то ни было, жаловаться она не имела права.
Но она скучала по нему. Ужасно скучала. Когда в начале года она ушла от него, ей было очень тяжело, но тогда она смирилась с тем, что с ее браком покончено. Она окунулась с головой в работу, обустраивала свой новый дом, старательно выполняла дизайнерскую работу, добиваясь процветания своего ландшафтного бизнеса. Хотя это не заменило ей Форда, но мысли на какое-то время заняло.
Но сейчас…
В ту августовскую ночь он вновь открыл дверь, захлопнуть которую она была бессильна. Он проник в ее мысли… и в тело — она положила руку на свой округлившийся живот. Она хотела его видеть, хотела помимо своей воли, а по мере того, как сеансы у Мириам продолжались, желание ее росло.
Она находилась в каком-то странном состоянии: глубоко укоренившиеся страхи, а также ощущение того, что она нелюбима и никчемна — то, что она всегда прятала от окружающих за внешней сдержанностью и деловитостью, — были извлечены на поверхность. Ей пришлось примириться с этим. Постепенно этот плотный сгусток боли, страха и отчаяния, обосновавшийся у нее в сердце, начал медленно исчезать. И хотя происходило это не без душевных страданий, ей становилось легче. В нее начала проникать мысль о том, что она не была ответственна за смерть родителей и бабушки, и за трагическую гибель подруги. Ничего из этого не было ее виной.
Воспринимать таким образом выкидыш было труднее, поскольку рана еще кровоточила. Преодолеть это ей помогло то, что Мириам плакала с ней вместе. Она призналась Мелани в том, что потеряла шестимесячного ребенка и долгое время потом винила себя.
— Обычно мы, женщины, берем вину на себя, наказываем себя, пытаемся понять необъяснимую трагедию, — сказала Мириам, вытерев глаза. — Но вы не виноваты. Вы отдали бы жизнь за Мэттью, как и я отдала бы свою за жизнь моего ребенка.
— Форд как-то сказал мне то же самое, — задумчиво произнесла Мелани.
— Он прав. — Мириам ласково похлопала ее по руке. — Он очень вас любит. Не многих женщин любят так, как Форд любит вас. Вы можете ему верить. Но вы ведь сами это знаете?
Но может ли она верить себе? Она очень хотела бы. Больше всего на свете она хотела бы оставить прошлое позади и поверить, что сможет быть хорошей женой и матерью, а также разумной и оптимистичной. Но как узнать, есть ли у нее твердость духа, чтобы добиться этого, или она снова погрузится в старые страхи и волнения, которые сломают ее и тех, кто ей дорог?
Все несчастья сразу обрушились на голову Марианн Карр: трагическая смерть родителей, известие об их банкротстве, необходимость продать семейный дом за долги… А тут еще этот красавец Райф Стид постоянно действует ей на нервы!..
«Хитрая маленькая распутница, – сказал он так, будто разговаривал с самим собой, не замечая ее. – Снежная королева тает и заставляет тебя думать, что все это только для тебя. Что ж, умно, приходится признать.»Он и не подозревал, что эти слова вызвали в ней нестерпимую боль. Надо как можно быстрее уехать из Греции и никогда, никогда больше сюда не возвращаться! Им ее не растоптать..
С ранней юности Келси запомнился глубоко возмутивший ее презрительно-циничный разговор компаньона отца с по уши влюбленной в него девушкой.Как же случилось, что теперь се самое связывают совершенно непонятные и необъяснимые узы с надменным и жестоким Маршаллом? Как бороться с неодолимым влечением к этому мужественному, но безжалостному красавцу?..
Итальянец, немыслимо красивый и страстный брюнет, встречает хрупкую англичанку. У него в прошлом – трагически завершившийся брак и в результате душевное ожесточение. У нее – не менее драматическая история... Поможет ли любовь вернуть обоим вкус к жизни?
Рейчел Эллингтон, менеджер из Лондона, пережила болезненное расставание с бойфрендом и теперь избегает отношений, боясь обжечься вновь. Однако Зак Лоусон, канадский миллионер, очаровывает ее с первого взгляда. Рейчел очень боится влюбиться в Зака, не зная, можно ли ему доверять, но все же принимает приглашение посетить рождественскую вечеринку в загородном доме его друзей. Снежная буря вынуждает их остановиться в уютной придорожной гостинице, и теперь Рейчел придется провести несколько дней наедине с обаятельным канадцем…
Родовой замок в долине реки Луары и перестроенный из фермы большой, с бассейном во внутреннем дворике, сельский дом, бревенчатое шале в Савойских Альпах, а еще Лондон, Нью-Йорк — вот декорации бурного романа, завязавшегося у двадцативосьмилетней англичанки Сэнди с Жаком Шалье, истинным французом. Из-за которого Сэнди и сделала отчаянный шаг…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…
Смерть матери и предательство любимого человека заставили романтичную и по-детски наивную Анжелу решиться на рискованное путешествие в дикую сельву, где основал свою миссию ее отец. Здесь она надеялась забыть о случившемся, однако судьба уготовила ей новое испытание: она оказалась во власти «дьявольских» чар красавца Фила Боргеса.Для широкого круга читателей.
Эмилия Дав — молодая и талантливая писательница, чьи произведения пользуются огромным успехом у читателей. Но ее личная жизнь скучна и слишком далека от той насыщенной страстью атмосферы эротических рассказов, которые приводят в восторг почитателей ее таланта. Неужели так будет всегда…
Как это легко и просто — жить чужой жизнью! Совершать смелые поступки, любить, ненавидеть, а еще — быть красивой и сексуальной…Джейн Эрмингтон до такой степени боялась призраков прошлого, так лелеяла старую сердечную рану, что готова была пойти на все вплоть до подмены имени, лишь бы не сталкиваться лицом к лицу с действительностью. Возможно, игра продолжалось бы довольно долго, если бы в один прекрасный момент Джейн не поняла, что рискует потерять гораздо больше, чем собственное имя, — любовь самого лучшего в мире мужчины…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Алессандро Россетти вынужден встретиться с малоприятной ему Айлой Стюарт, которой его брат завещал все свое имущество. Он намеревается проучить мерзавку, хитростью получившую богатство семьи. Однако Алессандро и не подозревает, что судьба приготовила ему подарок – ведь настоящая любовь существует.
Восемнадцатилетняя Карина провела с Данте ночь, надеясь, что они проживут вместе всю жизнь. Однако Данте без каких-либо объяснений прогнал ее. Спустя десять лет они встретились вновь, и эта встреча не сулит Карине ничего хорошего…
После бурного романа греческий миллиардер Джакс Антонакос оставил Люси Диксон с разбитым сердцем. Теперь девушка полна решимости начать новую жизнь со своей маленькой дочерью, но когда Джакс возвращается в ее мир, она не может скрыть мгновенную реакцию на него, красивого и обаятельного мужчину. Выяснив, что Люси родила от него ребенка, Джакс считает своим долгом сделать ей предложение. Но не все так просто: Люси больше не верит ему…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…