Прошу, найди маму - [54]

Шрифт
Интервал


До твоего бегства в Комсо ты всегда был рядом, когда мне это было нужно. Спасибо тебе, что ты всегда принимал меня. Возможно, благодаря этому я и могла жить. Прости, что, приходя к тебе каждый раз, когда у меня было тревожно на душе, я даже не разрешала взять себя за руку. Я первая делала шаг навстречу к тебе, а когда ты пытался сблизиться со мной, делала шаг назад. Сейчас я понимаю, что была неправа. Я хочу извиниться перед тобой. Дело в том, что сначала мне было неловко, потом стыдно, а потом я поняла, что уже постарела. Ты был для меня и грехом, и счастьем. Перед тобой я хотела выглядеть достойно.

Я тебе рассказывала истории, говорила, что прочитала их в книге. Но на самом деле мне всё это рассказывала дочь. О том, что в какой-то стране, Испании, что ли, есть такое место – Сантьяго-де-Компостела. Ты не мог запомнить названия и всё время переспрашивал: «Как, ты сказала, оно называется?» К нему паломники идут пешком тридцать три дня. Моя дочь хотела туда поехать. Поэтому она иногда рассказывала мне, а я говорила тебе, будто сама хочу туда съездить. Тогда ты сказал: «Если так хочешь, давай как-нибудь съездим вместе». После того, как я услышала от тебя предложение поехать куда-нибудь вместе, у меня будто что-то оборвалось в душе. Кажется, именно после того дня я больше не приходила к тебе. На самом деле я даже не знаю, где это место, и не собиралась туда ехать. Ты знаешь, куда деваются все события из нашего прошлого?

Я хотела спросить это у тебя, но однажды спросила у дочери, и она сказала: «Мама, странно, что ты такое спрашиваешь», – но всё же ответила: «Наверное, прошлое не исчезает – оно растворяется в настоящем». Как-то сложно она сказала. А ты понял? Всё то, что, как мы думаем, осталось в прошлом, на самом деле существует здесь, растворённое в настоящем. Мы этого не ощущаем, но всё соединено – прошлое с настоящим, настоящее с будущим, и наоборот, будущее с прошлым, но теперь уже я не могу продолжить эту цепочку.

А ты согласен, что, хоть мы этого и не ощущаем, всё то, что происходит сейчас, связано с тем, что было в прошлом, и с тем, что произойдёт в будущем? Не знаю, так ли это. Иногда я смотрю на внуков, и мне кажется, что они не продолжение нас, а появились откуда-то сами по себе. И не имеют ко мне никакого отношения…

Возможно, и тот велосипед, который я видела в первый день знакомства, на самом деле был украденным, а мысли, которые были в твоей голове до встречи со мной, о том, как продать велосипед, чтобы купить водорослей, тоже до сих пор существуют растворёнными в настоящем. В том числе и тот день, когда ты не смог продать велосипед, отвёз его на прежнее место, а там тебя заметил хозяин и задал тебе трепака. Возможно, всё происшедшее растворилось где-то в обложке книги нашей жизни и привело нас сюда.

Я знаю, что ты искал меня, когда узнал, что я пропала. Знаю и то, что ты, хоть ни разу до этого не бывал в Сеуле, приехал на Сеульский вокзал, ездил в метро и останавливал всех, кто был похож на меня. И то, что в надежде услышать обо мне какую-нибудь весть, без конца ходил рядом с моим домом. И что хотел встретиться с моими детьми и послушать, что говорят они. Может, поэтому ты так сильно захворал.


Тебя зовут Ли Ынгю. Если доктор опять спросит, отвечай не Пак Сонё, а Ли Ынгю. Теперь я оставляю тебя. Ты был моей тайной. Ты был в моей жизни, хотя никто не мог и предположить этого. Никто не знал о тебе, но каждый раз, когда в моей жизни начинало штормить, ты бросал мне плот и помогал выжить. Мне было хорошо, что ты был рядом. Я пришла сюда, чтобы сказать, что смогла всё преодолеть в своей жизни благодаря тому, что каждый раз в горе или в радости могла обратиться к тебе.


…Теперь я ухожу.


Дом совершенно промёрз.

Зачем он запер ворота? Надо было оставить открытыми, чтоб хотя бы соседские дети могли заходить и играть. Не осталось ни капли тёплого воздуха. Дом промёрз насквозь. Выпало так много снега, но никто его не убрал. Весь двор завален снегом. Сосульки кругом. Когда дети были маленькими, они отламывали эти сосульки и играли с ними, будто сражаясь на мечах. Меня нет, и, похоже, теперь никто не следит за этим домом. Уже давно тут не ступала ничья нога. Мотоцикл, на котором ездил отец Хёнчхоля, стоит в амбаре. Надо же, и он промёрз. Хватит уже ему на мотоцикле ездить… Кто в его возрасте ездит на мотоцикле? Всё ещё считает себя молодым? Ладно, это я уже по привычке ворчу. Хотя, когда отец Хёнчхоля садился на мотоцикл, он казался красавчиком, не похожим на других деревенских парней. В молодости, намазав волосы помадой, в кожаной куртке он въезжал на мотоцикле в деревню, и все на него оборачивались. Где-то должна быть такая фотография… Где-то в рамке в спальне… А, вот она. Здесь ему не было ещё и тридцати. Глаза горят, сейчас он уже не такой.


Мне чётко вспомнился прежний дом, который тут стоял до того, как мы построили теперешний. Мне кажется, я его очень любила. Сказала, что любила, но подумала, что не просто любила. В том доме, которого уже нет, мы прожили больше сорока лет. Я была в нём всегда. Была постоянно. Отец Хёнчхоля то уезжал, то возвращался. Иногда от него совсем переставали доходить вести, будто он и не собирался обратно, но через какое-то время он возвращался. А я была тут всегда, наверное, поэтому так чётко помню, каким был тот старый дом. Я всё помню. Всё, что там происходило. Как рождались дети, как ждала мужа, потом забывала о нём, ненавидела, потом опять ждала. Теперь наш дом стоит пустой. Вокруг нет людей, и только снег во дворе стережёт его.


Еще от автора Кун-Суук Шин
Я буду рядом

Неожиданный звонок с известием об ухудшении состояния всеми любимого наставника – профессора Юна заставляет Чон Юн вспомнить беспокойные дни студенческой юности в начале 80-х, заново пережить радость дружбы и любви, зарождающейся на фоне гражданских волнений в Сеуле. Дом родителей Миру ненадолго объединяет двух девушек и двух юношей. Одни из них пережили личные драмы, другим они лишь предстоят. Летят годы. Чон Юн ищет утешения в мировой литературе, ее возлюбленный Мен Сё, успешный фотограф, в поисках все новых объятий как символа единения колесит по миру.


Пожалуйста, позаботься о маме

Пак Соньо — преданная жена и любящая мать четверых детей. Всю жизнь она посвятила семье. Как умела, любила и жалела мужа, который вечно искал для себя какой-то другой жизни, пока она стирала, готовила, шила, вязала, выращивала фрукты и овощи, борясь с нищетой, бралась за любую работу, чтобы собрать еще хоть немного денег для своих детей. Ее главной мечтой было дать детям то, чего не было у нее — образование, знания, возможность увидеть целый мир, посвятить себя любимому делу. Ради этого она трудилась не жалея сил.


Истории, рассказанные Луне

Хрупкость человеческого существования, неумолимая скоротечность отведенного каждому из нас земного времени, невозможность проникнуть во внутренний мир другого человека и его до конца понять – все это мы ощущаем в сюжетах 26 новелл, вошедших в эту книгу. Каждая история окрашена юмором, ироническим, но сочувственным отношением к человеку и его проблемам и дает надежду на то, что многое в нашей жизни можно изменить к лучшему, если повнимательнее прислушаться к себе. Син Кёнсук родилась в 1963 г. в крестьянской семье.


Рекомендуем почитать
Долгие сказки

Не люблю расставаться. Я придумываю людей, города, миры, и они становятся родными, не хочется покидать их, ставить последнюю точку. Пристально всматриваюсь в своих героев, в тот мир, где они живут, выстраиваю сюжет. Будто сами собою, находятся нужные слова. История оживает, и ей уже тесно на одной-двух страницах, в жёстких рамках короткого рассказа. Так появляются другие, долгие сказки. Сказки, которые я пишу для себя и, может быть, для тебя…


Ангелы не падают

Дамы и господа, добро пожаловать на наше шоу! Для вас выступает лучший танцевально-акробатический коллектив Нью-Йорка! Сегодня в программе вечера вы увидите… Будни современных цирковых артистов. Непростой поиск собственного жизненного пути вопреки семейным традициям. Настоящего ангела, парящего под куполом без страховки. И пронзительную историю любви на парапетах нью-йоркских крыш.


Бытие бездельника

Многие задаются вопросом: ради чего они живут? Хотят найти своё место в жизни. Главный герой книги тоже размышляет над этим, но не принимает никаких действий, чтобы хоть как-то сдвинуться в сторону своего счастья. Пока не встречает человека, который не стесняется говорить и делать то, что у него на душе. Человека, который ищет себя настоящего. Пойдёт ли герой за своим новым другом в мире, заполненном ненужными вещами, бесполезными занятиями и бессмысленной работой?


Пролетариат

Дебютный роман Влада Ридоша посвящен будням и праздникам рабочих современной России. Автор внимательно, с любовью вглядывается в их бытовое и профессиональное поведение, демонстрирует глубокое знание их смеховой и разговорной культуры, с болью задумывается о перспективах рабочего движения в нашей стране. Книга содержит нецензурную брань.


Дом

Автор много лет исследовала судьбы и творчество крымских поэтов первой половины ХХ века. Отдельный пласт — это очерки о крымском периоде жизни Марины Цветаевой. Рассказы Е. Скрябиной во многом биографичны, посвящены крымским путешествиям и встречам. Первая книга автора «Дорогами Киммерии» вышла в 2001 году в Феодосии (Издательский дом «Коктебель») и включала в себя ранние рассказы, очерки о крымских писателях и ученых. Иллюстрировали сборник петербургские художники Оксана Хейлик и Сергей Ломако.


Берега и волны

Перед вами книга человека, которому есть что сказать. Она написана моряком, потому — о возвращении. Мужчиной, потому — о женщинах. Современником — о людях, среди людей. Человеком, знающим цену каждому часу, прожитому на земле и на море. Значит — вдвойне. Он обладает талантом писать достоверно и зримо, просто и трогательно. Поэтому читатель становится участником событий. Перо автора заряжает энергией, хочется понять и искать тот исток, который питает человеческую душу.


Осьминог

На маленьком рыбацком острове Химакадзима, затерянном в заливе Микава, жизнь течет размеренно и скучно. Туристы здесь – редкость, достопримечательностей немного, зато местного колорита – хоть отбавляй. В этот непривычный, удивительный для иностранца быт погружается с головой молодой человек из России. Правда, скучать ему не придется – ведь на остров приходит сезон тайфунов. Что подготовили героям божества, загадочные ками-сама, правдивы ли пугающие легенды, что рассказывают местные рыбаки, и действительно ли на Химакадзиму надвигается страшное цунами? Смогут ли герои изменить судьбу, услышать собственное сердце, понять, что – действительно бесценно, а что – только водяная пыль, рассыпающаяся в непроглядной мгле, да глиняные черепки разбитой ловушки для осьминогов… «Анаит Григорян поминутно распахивает бамбуковые шторки и объясняет читателю всякие мелкие подробности японского быта, заглядывает в недра уличного торгового автомата, подслушивает разговор простых японцев, где парадоксально уживаются изысканная вежливость и бесцеремонность – словом, позволяет заглянуть в японский мир, японскую культуру, и даже увидеть японскую душу глазами русского экспата». – Владислав Толстов, книжный обозреватель.


Риф

В основе нового, по-европейски легкого и в то же время психологически глубокого романа Алексея Поляринова лежит исследование современных сект. Автор не дает однозначной оценки, предлагая самим делать выводы о природе Зла и Добра. История Юрия Гарина, профессора Миссурийского университета, высвечивает в главном герое и абьюзера, и жертву одновременно. А, обрастая подробностями, и вовсе восходит к мифологическим и мистическим измерениям. Честно, местами жестко, но так жизненно, что хочется, чтобы это было правдой.«Кира живет в закрытом северном городе Сулиме, где местные промышляют браконьерством.


Трилогия

Юн Фоссе – известный норвежский писатель и драматург. Автор множества пьес и романов, а кроме того, стихов, детских книг и эссе. Несколько лет назад Фоссе заявил, что отныне будет заниматься только прозой, и его «Трилогия» сразу получила Премию Совета северных стран. А второй романный цикл, «Септология», попал в лонг-лист Букеровской премии 2020 года.«Фоссе говорит о страстях и смерти, и он ищет в них вневременной смысл, поэтому пишет отрешенно и сочувственно одновременно, а это редкое умение». – Ольга ДроботАсле и Алида поздней осенью в сумерках скитаются по улицам Бьергвина в поисках ночлега.


Стеклянный отель

Новинка от Эмили Сент-Джон Мандел вошла в список самых ожидаемых книг 2020 года и возглавила рейтинги мировых бестселлеров. «Стеклянный отель» – необыкновенный роман о современном мире, живущем на сумасшедших техногенных скоростях, оплетенном замысловатой паутиной финансовых потоков, биржевых котировок и теневых схем. Симуляцией здесь оказываются не только деньги, но и отношения, достижения и даже желания. Зато вездесущие призраки кажутся реальнее всего остального и выносят на поверхность единственно истинное – груз боли, вины и памяти, которые в конечном итоге определят судьбу героев и их выбор.На берегу острова Ванкувер, повернувшись лицом к океану, стоит фантазм из дерева и стекла – невероятный отель, запрятанный в канадской глуши.