Прощай, гармонь! - [11]

Шрифт
Интервал

Жан собирает в кучу сухой мох. В тундре костра не разведешь, поэтому мы несем с собой сухой бензин. Бензин, упакованный в бумагу и похожий на головку сыра, горит без дыма, ровным жарким пламенем. У нас бензина хватит вскипятить чай два раза. А мох нам нужен для дымокура. Считается, что дым отпугивает комаров. Не знаю… Во всяком случае, в анабарской тундре комары будут кусать человека, если он даже сядет на костер.

Димка вернулся с чайником, до половины наполненным затхлым, коричневым настоем. Жан глубокомысленно понюхал и вздохнул:

— Чаю не получится…

— А там возле болота морошки, братцы, тьма-тьмущая, — сообщил Димка.

Интересно устроен человек. Только что мы падали от усталости и мечтали об одном: отдохнуть. Но достаточно было Димке найти морошку, и мы, не удержавшись от соблазна, спускаемся с холма.

Димка не соврал. Кочкарник вокруг болота окрашен в желто-розовый цвет. Нет на свете ягоды вкуснее переспелой морошки! Одно плохо — не сорвешь ее. Не выдерживает северная неженка даже легкого прикосновения пальцев, истекает винным соком. Но у нас есть свой метод. Мы ползаем по кочкам и объедаем ягоду, не прикасаясь к ней руками.

3

— Илья! — кричит где-то Димка. — Иди сюда!

— Мне и здесь хорошо!

— Много у тебя?

— Бездна!

— Тогда я к тебе…

Морошки одинаково много везде, но Димке кажется, что на соседней кочке ее несравненно больше. Чудак… Я поднялся, чтобы выгнать комаров, набившихся в накомарник, и вижу, как Димка бежит ко мне. Внезапно Димка падает, и вслед за тем я слышу длинную руладу из умело подобранных ругательств. Слева от меня показалась голова Витулина.

— Ты что, взбесился? — спрашивает он у Димки.

— Сапог порвал! — орет Димка. — О пенек споткнулся… Новый сапог накрылся…

— Это уже интересно, — говорит Жан. — Фокин делает открытие: пеньки ему в тундре мешают…

— Не веришь — посмотри! — предлагает Димка. — Он окаменевший…

Открытие не открытие, а пенек на самом деле торчит из мха: черный, потрескавшийся, будто небольшое деревцо было сломано здесь когда-то бурей. Витулин опускается на корточки, берет у Димки нож и скоблит пенек. Под черной поверхностью оказывается кость, слегка желтоватая, цвета топленого молока.

— Эх, ты, пенек! — смеется Жан. — Это бивень мамонта…

Фокин недоверчиво смотрит на Витулина.

— Представляете, ребята, — говорит Жан, — здесь ходили мамонты! Жили, погибали… Может быть, триста тысяч лет назад! Здорово, а?

— Так это же… это же слоновая кость, — тихо выдохнул Фокин.

— Можно и так назвать, если больше нравится, — соглашается Жан.

— Это я нашел, — говорит Димка, не глядя на нас. — Моя кость…

— Что из этого? — пожал плечами Жан.

— Мой бивень, вот что, — дрожащим голосом говорит Димка. — Заберу…

— Не дури, — вмешиваюсь я.

— Я знаю… Не купите… Идите вы…

На Димку неприятно смотреть: губы трясутся, пальцы в беспорядочном движении, то застегнут верхнюю пуговку куртки, то расстегнут.

— Ты дурак, Фокин, — вежливо говорит Жан.

— Ага, уже сразу Фокин… Официально… А я чикал! Здесь ты мне не начальник. Здесь — мое…

Нам с Витулиным страшно неловко. Мы все еще думаем, что Димка шутит, но он давно уже не шутит, он склонился над бивнем, прикрыв его от нас, и затравленно, как песец в капкане, смотрит снизу вверх.

— Что ты с ним будешь делать, Димка? — спрашиваю я.

— Знаю… Слоновая кость. У меня купят…

— Охотник за слоновой костью! Новый Джон Хантер! Черт меня возьми, но это здорово! Какой же ты дурак, Дима, — укоризненно покачал головой Витулин. — Он же в мерзлоту впаян! Ты его и за ночь не добудешь!

— Добуду, не волнуйся! — воскликнул Димка и принялся лихорадочно сдирать мох вокруг бивня.

Мы не знаем, что делать. Витулин покрутил указательным пальцем у виска. Я улыбнулся. Нет, Димка не сошел с ума, просто он блажит. Сейчас все это кончится. Димка пойдет с нами.

— Димка, пойдем, — зову я.

Димка не отвечает. Он быстро-быстро режет ножом оттаявший слой тундры. Через минуту острие ножа дошло до вечной мерзлоты.

— Кончай, Димка, — прошу я, — на кой черт он тебе?

Димка молчит, он упорно ковыряет мерзлоту, отслаивая маленькие кусочки.

— Фокин! — Вот когда Жан заговорил официально. — Фокин, я предупреждаю…

— Нет! — исступленно кричит Димка. — Нет!

Витулин круто поворачивается и уходит.

— Скотина ты, Димка, — говорю я и шагаю за Жаном.

4

Спать укладываемся молча. Лишь перед тем, как закрыть глаза, Жан миролюбиво говорит:

— Утешится — придет…

— Конечно, придет, — соглашаюсь я.

Проснулся я от нестерпимо яркого солнечного света, бьющего прямо в лицо. Жан еще спал, накинув на голову куртку. С другой стороны рядом со мной — пусто. Я вылез из полога. Над болотом, в безветрии дня, поднимается белый столбик дыма. Значит, Димка там.

На завтрак я решаю разогреть по банке свиной тушенки. Но где бензин? Вчера лежал здесь… Может быть, Димка спрятал? Зачем? От кого?

Димка сидит около дымокура, уткнув голову в колени.

— Димка, — потряс я его за плечо. — Димка!

Фокин вскинул на меня красные, воспаленные от бессонницы и едкого дыма глаза. Лицо Димки осунулось, как после недельной голодовки.

— Я выкопал его, — сказал Димка.

— Ну и что? Где бензин?

— Я выкопал его, — повторил Димка и снова склонил голову.


Еще от автора Геннадий Борисович Комраков
Мост в бесконечность

Творческий путь Г. Комракова в журналистике и литературе начался в 60-х годах. Сотрудник районной газеты, затем собственный корреспондент «Алтайской правды», сейчас Геннадий Комраков специальный корреспондент «Известий»; его очерки на темы морали всегда привлекают внимание читателей. Как писатель Г. Комраков известен повестями «За картошкой», «До осени полгода», опубликованными журналом «Новый мир»; книгами «Слоновая кость», «Доведи до вершины», «Странные путешествия» и др.Повесть «Мост в бесконечность» — первое историческое произведение Г.


Рекомендуем почитать
Правильное дыхание

Первая книга (она же полнометражный пилот). Сериал для чтения. Основное действие происходит в начале 90-х. Краткое содержание сводится к: "Один-единственный раз за все школьные годы у меня случился настоящий роман — и то с нашим завучем." И герои (по крайней мере один из них), и автор до сих пор пребывают от краткого содержания в ужасе, но поделать ничего не могут.


Причуды Артура

Я хотел рассказать историю святого, живущего в наши дни и проходящего все этапы, ведущие к святости: распутство и жестокость, как у Юлиана Странноприимца, видения, явления, преображения и в то же время подозрительная торговля зверями. В конце — одиночество, нищета и, наконец, стигматы, блаженство.


Доверие

Линн Рид Бэнкс родилась в Лондоне, но в начале второй мировой войны была эвакуирована в прерии Канады. Там, в возрасте восемнадцати лет, она написала рассказ «Доверие», в котором она рассказывает о своей первой любви. Вернувшись в Англию, она поступила в Королевскую академию драматического искусства и недолгое время играла на сцене. Потом она стала одной из первых женщин-репортеров отдела последних известий независимого телевидения.Ее первый роман «Комната формы L» сразу стал бестселлером, который впоследствии стал и очень удачным фильмом.


Книга Эбинзера Ле Паж

«Отныне Гернси увековечен в монументальном портрете, который, безусловно, станет классическим памятником острова». Слова эти принадлежат известному английскому прозаику Джону Фаулсу и взяты из его предисловия к книге Д. Эдвардса «Эбинизер Лe Паж», первому и единственному роману, написанному гернсийцем об острове Гернси. Среди всех островов, расположенных в проливе Ла-Манш, Гернси — второй по величине. Книга о Гернси была издана в 1981 году, спустя пять лет после смерти её автора Джералда Эдвардса, который родился и вырос на острове.Годы детства и юности послужили для Д.


Волосы; Сюрприз

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Побег

Опубликовано в журнале "Иностранная литература" № 4, 1970Из подзаглавной сноскиЖозеф Кессель — известный французский писатель, академик. Будучи участником Сопротивления, написал в 1943 г. книгу «Армия теней», откуда и взят данный рассказ.