Прощание с мирной жизнью - [23]

Шрифт
Интервал

— Нет, нет, я… я внимательно слушаю, ты сказала, что поедешь с дедушкой. Мне тогда, пожалуй, лучше уйти.

— Ах, Адриенна, меня ты не обманешь. Я знаю, ты не слушала. И знаю, почему не слушала. — Валли показала на книгу, которую все еще держала Адриенна.

Адриенна опустила в смущении глаза, но тут же подняла их на Валли.

— Да, из-за книги. Тебе ее дали… они?

— А то кто же? Мне ее принес Саша. Чтобы я обязательно прочитала. Но я застряла на первых страницах. Ужасно скучно.

— Можно мне ее почитать?

— Пожалуйста.

— Можно сейчас взять?

— Почему такая спешка? Но, пожалуйста, бери.

Во время разговора Валли подошла к зеркалу и вытащила из прически гребенку и шпильки. Она по-новому причесала свои пышные волосы. При этом она спрашивала совета, правда, скорей не у Адриенны, а у себя самой, в какой цвет лучше окрасить волосы, потому что темно-русый уже надоел.

— Может быть, лучше всего в рыжевато-золотистый? Рыжевато-золотистый — это очень изысканно. К тому же он сейчас входит в моду. — Она задумалась, потом совершенно неожиданно сказала: — Держу пари, что среди русских студентов, с которыми он был знаком в молодости, была и студентка. И, конечно, тут была трагическая любовь. Это сразу заметно, даже много лет спустя. Между прочим, вот, верно, был полный очарования, пленительный любовник. Ведь это и сейчас еще видно!

— Что? — переспросила совсем растерявшаяся Адриенна, оторвавшись от книги. — Что ты сказала?

— Ничего, душечка, продолжай чтение.

Валли кончила причесываться и теперь тайком подкрашивала губы. Время от времени она косилась на Адриенну, но та ничего не видела, кроме книги. «Девичья дружба — далеко не идеал, — подумала Валли, — для меня уже не идеал». Она спрятала губную помаду в шкатулку и громко сказала:

— Адриенна, душечка, я готова.

XV

Александр высадил Валли из экипажа и отослал кучера.

— Не дожидайтесь нас, Иоганн, мы вернемся пешком. Обратно нам под гору, — сказал он.

Похожий на виллу дом, в котором жила баронесса Арндтем, находился в конце нового квартала, выросшего за последние годы над старым городом на прежних крепостных валах; квартал этот представлял собой провинциальную копию современных, застроенных виллами пригородов Вены, Берлина или Парижа, куда не раз совершали вояжи разбогатевшие бюргеры.

Уже на прошлой неделе, когда Александр завозил визитную карточку к своей бывшей подруге, он, ухмыльнувшись при виде ее резиденции, констатировал, что Мальти придает одинаково большое значение как моде, так и аристократической патине. Теперь он убедился, что первое впечатление не обмануло его. Лакей на парадном был в коротких штанах и башмаках с пряжками, но о приходе гостя он докладывал по белому телефону, что Александру до того случалось видеть только на экране синематографа.

Другой лакей проводил Александра и Валли через вестибюль к мраморной лестнице, богато украшенной скульптурой.

— Зал в бельэтаже, пожалуйте!

Подымаясь по лестнице, Александр Заметил на уже знакомом ему гербе с тремя перьями девиз. Semper assidue! — прочел он. И невольно поднял свои густые брови. Semper assidue — всегда настойчиво. Для Мальти весьма подходяще. Словно предки покойного барона наперед знали! А может быть, Мальти сама придумала себе этот девиз? С нее станется. Александр подавил смешок. Валли это заметила.

— Ты что-то хотел сказать, дедушка?

— Нет. Просто я очень живо кое-что вспомнил. При таких обстоятельствах, как сегодня, это вполне понятно.

— Ну конечно, встретиться после стольких лет… Когда, дедушка, ты виделся с баронессой в последний раз?

— Лет за десять до того… — Александр чуть не сказал «до того, как она стала баронессой», но вовремя спохватился и закончил фразу иначе: — До того, как ты появилась на свет, девочка.

— Ах, верно, за это время она уже совсем состарилась! — Не успели эти слова сорваться у нее с языка, как она уже пожалела о них. Какая бестактность! Сказать Александру, что состарилась подруга его молодости, это значит напомнить ему, что и он уже постарел. — Прости, дедушка, с моей стороны это ужасно неделикатно, невежливо. Я не подумала! — Она заметила, что Александр не понимает, о чем это она, и постаралась объяснить: — Я хочу сказать, что это невоспитанность напоминать кому-нибудь… говорить о ком-нибудь… ну, говорить, что человек постарел.

— Ну что ты, что ты! — успокоил ее Александр. Он пренебрежительно пожал плечами. — Я не такой обидчивый, а потом не чувствую себя старым. Несмотря на годы. Не в этом ведь дело… не только в этом, — заключил он с некоторой самоиронией и скорчил мальчишескую гримасу.

И Валли в это мгновение он показался немногим старше тех студентов и лейтенантов, которые ухаживали за ней на последней вечеринке. Он показался ей немногим старше, но куда интересней и привлекательней их. Как жалко, что он ее дедушка. Да, жалко и… невероятно.

Александр заметил, что ее зеленые глаза затуманились. «Какие опасные глаза!» — подумал он. Он вдруг вспомнил, что эта мысль раз уже приходила ему в голову, на семейном обеде первого января, и что тогда он решил как можно скорей положить конец пребыванию в одиночестве, которое способствует таким мыслям. С тех пор прошло уже почти три недели, и пока все по-старому. А теперь, в довершение ко всему, он еще идет в гости к прежней состарившейся любовнице. «Благодарю покорно! Лучше было бы сейчас же повернуть обратно».


Еще от автора Франц Карл Вайскопф
В бурном потоке

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Графиня Потоцкая. Мемуары. 1794—1820

Дочь графа, жена сенатора, племянница последнего польского короля Станислава Понятовского, Анна Потоцкая (1779–1867) самим своим происхождением была предназначена для роли, которую она так блистательно играла в польском и французском обществе. Красивая, яркая, умная, отважная, она страстно любила свою несчастную родину и, не теряя надежды на ее возрождение, до конца оставалась преданной Наполеону, с которым не только она эти надежды связывала. Свидетельница великих событий – она жила в Варшаве и Париже – графиня Потоцкая описала их с чисто женским вниманием к значимым, хоть и мелким деталям.


Рождение ньюйоркца

«Горящий светильник» (1907) — один из лучших авторских сборников знаменитого американского писателя О. Генри (1862-1910), в котором с большим мастерством и теплом выписаны образы простых жителей Нью-Йорка — клерков, продавцов,  безработных, домохозяек, бродяг… Огромный город пытается подмять их под себя, подчинить строгим законам, убить в них искреннюю любовь и внушить, что в жизни лишь деньги играют роль. И герои сборника, каждый по-своему, пытаются противостоять этому и остаться самим собой. Рассказ впервые опубликован в 1905 г.


Из «Записок Желтоплюша»

Желтоплюш, пронырливый, циничный и хитрый лакей, который служит у сына знатного аристократа. Прекрасно понимая, что хозяин его прожженный мошенник, бретер и ловелас, для которого не существует ни дружбы, ни любви, ни чести, — ничего, кроме денег, презирает его и смеется над ним, однако восхищается проделками хозяина, не забывая при этом получить от них свою выгоду.


Посещение И. Г. Оберейтом пиявок, уничтожающих время

Герра Оберайта давно интересовала надпись «Vivo» («Живу») на могиле его деда. В поисках разгадки этой тайны Оберайт встречается с другом своего деда, обладателем оккультных знаний. Он открывает Оберайту сущность смерти и открывает секрет бессмертия…


Маседонио Фернандес

Мифология, философия, религия – таковы главные темы включенных в книгу эссе, новелл и стихов выдающегося аргентинского писателя и мыслителя Хорхе Луиса Борхеса (1899 – 1986). Большинство было впервые опубликовано на русском языке в 1992 г. в данном сборнике, который переиздается по многочисленным просьбам читателей.Книга рассчитана на всех интересующихся историей культуры, философии, религии.


Столбцы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.