Прощание с мирной жизнью - [22]

Шрифт
Интервал

— Но я-то при чем? Дедушка говорил, что я должна ехать с ним?

— Нет, говорить не говорил, но если ты человек понимающий… — При этих словах Ябурек весь расцвел. В голосе его звучала гордость посвященного, приоткрывшего непосвященному частицу своих сокровенных знаний. — В конце концов в людях-то немножко все-таки разбираешься, н-да, — торжествующе заключил он.

— Ну конечно. Раз вы говорите, верно, так оно и есть. Передайте, пожалуйста, дедушке, что я иду. — Она отпустила потомка кёниггрецского канонира подлинно дамским благосклонным кивком головы.


Не успела закрыться дверь за Ябуреком, как Адриенна выпалила:

— Ты думаешь, дедушка и вправду…

— Ни в коем случае.

— Да? А зачем же ты ему тогда понадобилась?

— Конечно, из-за вчерашнего. Совершенно ясно. Недаром у меня было предчувствие.

— Что же ты будешь делать? — Голос Адриенны вдруг стал хриплым.

— Врать, — не задумываясь, ответила Валли. Она взяла с туалетного столика флакон духов и, смочив стеклянную пробку, провела ею по блузке, обрисовывающей нежную округлость груди. Потом из другого пузырька накапала себе в глаза. — Так, теперь все в порядке: зрачки расширены и глаза блестят. — Она повернулась к кузине. — Рекомендую: замечательное средство. Расширенные зрачки всегда производят впечатление на мужчин, даже на дедушек. — Она рассмеялась. Молчание онемевшей от изумления Адриенны подстегнуло ее. Пританцовывая, подошла она к зеркалу и начала примерять гребенки ярких цветов, которые тогда только начинали входить в моду. При этом она напевала модную песенку из новой оперетты «Граф Люксембург» — «Ты ли это, счастье мое…». Несмотря на внешнюю беспечность, Валли была взволнована, она отдавала себе в этом отчет, однако у нее была внутренняя уверенность, что все сойдет благополучно, «…о, счастье мое… тра-ла-ла…». Валли прервала пение. Она выбрала ядовито-зеленый гребень, разукрашенный красным, и наискосок воткнула его в тяжелый узел прически. — Как ты думаешь, Адриенна, пожалуй, другой цвет волос был бы мне больше к лицу? Темно-русые волосы скучноваты, ты не находишь? — спросила она через плечо. Все еще не опомнившаяся от изумления кузина не ответила, но Валли и не ждала ответа. — Ну, я иду. Подожди, пока я вернусь. Долго он меня не задержит, — тут же закончила она.


С минуту Адриенна сидела неподвижно. Но вот затихли шаги кузины. Адриенна встала и направилась к двери. Все тихо. Она пошла к окну, вернулась к двери и опять к окну. Ботинки поскрипывали. Почему это у Валли никогда не скрипят ботинки? Да и вообще Валли…

Адриенна остановилась перед зеркалом. На туалете лежали гребенки. Она выбрала оранжевую гребенку в виде аграфа и воткнула в волосы. Оранжевый цвет не шел к ее светло-каштановым косам, но еще меньше шла претенциозная форма гребенки к ее скромной студенческой прическе.

— Фу, какое уродство! — не без удовлетворения констатировала Адриенна и, чтобы еще увеличить уродство, прижалась веснушчатым носом к зеркалу. Взгляд ее скользнул по туалетному столику. Там стоял пузырек, из которого Валли капала себе в глаза. Он не был закрыт. Адриенна понюхала. Никакого запаха! Она взглянула на этикетку. «Белладонна». Да ведь это же яд! Адриенна покачала головой. Она все меньше и меньше понимала кузину, Валли казалась ей чуть ли не развратной.

Адриенна поставила пузырек на место. Тут она заметила небольшую открытую книжку, лежавшую среди туалетных принадлежностей. Страницы были обсыпаны розовой пудрой. Адриенна прочитала:

«Что такое идеал, как не вечно искомое, далекое «я»? Мы ищем свое «я», следовательно, мы еще не имеем его. Мы стремимся быть такими, какими должны быть, следовательно, мы не таковы. Мы живем в страстной тоске, и целые тысячелетия мы жили в этой тоске и в надежде. Совсем иначе живешь, если живешь в… наслаждении!»

Она взяла книгу, открыла на первой странице. Там стояло: Макс Штирнер «Единственный и его собственность»>{23}. Под напечатанным заглавием было написано от руки:

«Ничто — опора делу моему».

Затем следовало несколько слов на чужом, славянском языке.

— Ага, польский, — решила Адриенна.

Тут в комнату вошла Валли. Адриенна сконфузилась.

Валли не обратила внимания на замешательство кузины; захлебываясь от возбуждения, она начала рассказывать:

— Знаешь, я не стала ждать, пока дедушка приступит к допросу, и сразу сказала, что представляю, зачем он меня позвал, и потому сама во всем признаюсь. И тогда я рассказала, что вчера ночью у меня были двое моих друзей, польские студенты, и что мы говорили об их товарищах, которых преследуют. Дедушка удовлетворился. Отозвался шуткой на мой рассказ. Замечательно, правда? Стал уверять, что совсем не собирается выведывать мои тайны, а кроме того, он вполне может себе представить, что польские студенты не в ладах с царской полицией. Только я должна быть осторожной, а то как бы они не дали мне бомбу на сохранение, но это я, верно, и сама понимаю. А в общем, он в молодости тоже общался с русскими студентами и знает, какие они фантазеры. И глаза у него на минутку подернулись влагой и стали грустными. Знаешь, Адриенна, мне даже захотелось его поцеловать. А в заключение, ты только представь себе, он спросил, не поеду ли я с ним к одной его старой приятельнице, баронессе. Ябурек-то, выходит, был прав. Сегодня он только завезет к ней визитную карточку, но в ближайший четверг, когда он по-настоящему поедет к ней в гости, он возьмет меня с собой… Адриенна, да ты не слушаешь!


Еще от автора Франц Карл Вайскопф
В бурном потоке

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Графиня Потоцкая. Мемуары. 1794—1820

Дочь графа, жена сенатора, племянница последнего польского короля Станислава Понятовского, Анна Потоцкая (1779–1867) самим своим происхождением была предназначена для роли, которую она так блистательно играла в польском и французском обществе. Красивая, яркая, умная, отважная, она страстно любила свою несчастную родину и, не теряя надежды на ее возрождение, до конца оставалась преданной Наполеону, с которым не только она эти надежды связывала. Свидетельница великих событий – она жила в Варшаве и Париже – графиня Потоцкая описала их с чисто женским вниманием к значимым, хоть и мелким деталям.


Рождение ньюйоркца

«Горящий светильник» (1907) — один из лучших авторских сборников знаменитого американского писателя О. Генри (1862-1910), в котором с большим мастерством и теплом выписаны образы простых жителей Нью-Йорка — клерков, продавцов,  безработных, домохозяек, бродяг… Огромный город пытается подмять их под себя, подчинить строгим законам, убить в них искреннюю любовь и внушить, что в жизни лишь деньги играют роль. И герои сборника, каждый по-своему, пытаются противостоять этому и остаться самим собой. Рассказ впервые опубликован в 1905 г.


Из «Записок Желтоплюша»

Желтоплюш, пронырливый, циничный и хитрый лакей, который служит у сына знатного аристократа. Прекрасно понимая, что хозяин его прожженный мошенник, бретер и ловелас, для которого не существует ни дружбы, ни любви, ни чести, — ничего, кроме денег, презирает его и смеется над ним, однако восхищается проделками хозяина, не забывая при этом получить от них свою выгоду.


Посещение И. Г. Оберейтом пиявок, уничтожающих время

Герра Оберайта давно интересовала надпись «Vivo» («Живу») на могиле его деда. В поисках разгадки этой тайны Оберайт встречается с другом своего деда, обладателем оккультных знаний. Он открывает Оберайту сущность смерти и открывает секрет бессмертия…


Маседонио Фернандес

Мифология, философия, религия – таковы главные темы включенных в книгу эссе, новелл и стихов выдающегося аргентинского писателя и мыслителя Хорхе Луиса Борхеса (1899 – 1986). Большинство было впервые опубликовано на русском языке в 1992 г. в данном сборнике, который переиздается по многочисленным просьбам читателей.Книга рассчитана на всех интересующихся историей культуры, философии, религии.


Столбцы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.