Прощание с мирной жизнью - [140]
— Голубчик, да это же… Сейчас же сообщите в редакцию. Лучше всего…
— Все уже предусмотрено, дорогой дядюшка. Телефонный разговор с Прагой заказан. И я как будто нашел подходящее заглавие для заключительного отчета о маневрах: «Война под дамским командованием, или Для чего мы содержим армию». Что вы на это скажете, дядюшка? — Вращая блестящими влажными глазами, он широко улыбался и скалил крупные желтые зубы.
Часть седьмая
I
Она направилась прямо к нему, остановилась и спросила:
— Если не ошибаюсь, вы господин Франк, редактор?
Встретив эту девушку в переулке, Гвидо посмотрел на нее так, как обычно смотрел на встречных женщин, — хоть и украдкой, но со скрытым вожделением. Ему и не снилось, что она может заговорить с ним.
— Да, это я. Что вам угодно? С кем я имею честь? — растерянно пробормотал он.
— Я Адриенна Рейтер. — Она говорила очень быстро; по-видимому, и она тоже чувствовала себя не очень уверенно. — Конечно, я не знаю, говорит ли это вам что-нибудь?
Гвидо поклонился.
— О да, разумеется! — Когда он поднял голову, лицо его сияло, словно на него навели глянец. — Если не ошибаюсь, вы внучка моего уважаемого шефа и дяди. Я имел удовольствие познакомиться с вашей сестрицей.
— Вы, вероятно, ошибаетесь. У меня нет сестры. Может, вы имеете в виду мою кузину Валли?
— Ах да, конечно. Мне даже кажется, да, теперь я уже точно помню, что фрейлейн Валли говорила мне о вас. Могу я называть вас «Адриенной», по-родственному? Так чем же я могу вам служить, Адриенна?
— Я хотела бы попросить вас уделить мне несколько минут, господин Франк. Но не здесь. — Она оглянулась. — Может быть, в редакции?
Гвидо решительно мотнул головой. Главный редактор, правда, обещал ему отдельный письменный стол, к тому же Гвидо не сомневался, что пройдет немного времени и он добьется собственного рабочего кабинета, но пока он писал свои отчеты и заметки, стоя за незанятой в данную минуту конторкой в помещении редакции местной хроники.
— В редакции это никак невозможно. Но дайте мне подумать!
Он сделал задумчивую мину. Однако он думал совсем не о том, какое место предложить для разговора, мысли его были заняты всякими невероятными комбинациями. Только теперь посмотрел он на Адриенну внимательнее. Куда менее привлекательна, чем ее кузина. Слишком худа. А уж веснушки! Да и со вкусом обстоит неважно. Чего ради вырядилась она в темный костюм, да еще такого фасона, как у учительницы? А к нему берет. И башмаки без каблуков. Значит, нечего и думать! Настоящий книжный червь. Но, пожалуй, если все взвесить, это не недостатки, а скорее достоинства для внучки Александра, будущей наследницы «Тагесанцейгера». Сонаследницы, уж во всяком случае, но и это совсем не плохо. Глупости, глупости, чего он размечтался? Совсем не время сейчас. Адриенна, кажется, теряет терпение. Какое место выбрать для их разговора? Приличного кафе поблизости нет, а скамейка на набережной Влтавы тоже не то. Франк обвел ищущим взглядом вывески на фасадах домов, магазинах, воротах, он остановился на вывеске бара «У золотого ключа». Этот бар поставлял пиво и содовую постоянно страдавшим от жажды типографии и редакции «Тагесанцейгера». Ночью, окончив верстку, редакторы и наборщики последней смены хлебали в «Золотом ключе» густой суп из рубцов. Сейчас в трактире заведомо не было ни души, но можно ли предложить Адриенне посидеть с ним там?
Она проследила за его взглядом.
— Ну конечно! — И они пошли к «Золотому ключу».
В баре было пусто. Длинное, узкое помещение со старой оцинкованной стойкой и несколькими столиками, покрытыми клеенкой. Около пивной бочки скучал мальчишка-подросток и от нечего делать тихонько наигрывал на губной гармонике. На стенах висели яркие олеографии, а также репродукция, изображавшая обнаженную натурщицу и «усовершенствованная» чьим-то скабрезным карандашом.
Адриенна села за стол как раз под эту репродукцию; казалось, обстановка ее нисколько не шокирует. У Франка вспотели ладони. Он проглотил слюну и только потом спросил Адриенну, что она хочет выпить.
— Все равно что, пожалуй, содовую.
Франк побежал к стойке и принес бутылку содовой и две рюмки с зеленым ликером.
— Я подумал, — нельзя же сидеть с дамой просто за бутылкой содовой… — Он замолчал, поймав удивленный взгляд Адриенны, и сделал вид, что пошутил: — Зеленый яд вам, конечно, пить незачем. Это просто для декорации. — Он рассмеялся.
Адриенна не поддержала его. Она облокотилась на стол и сказала вполголоса:
— Я буду говорить без предисловий. Я прочитала вашу статью, господин Франк, конфискованную статью о прерванных маневрах, и мы — мои друзья и я — считаем, что ваш голос должен быть услышан.
Гвидо мог ожидать всего, но только не этого. По спине у него пробежал приятный холодок. «Что мне ответить? — взволнованно думал он. — Как мне себя держать?»
— Да, статья неплохая, не в бровь, а в глаз, — заявил он наконец с подчеркнутым равнодушием. — Потому господа цензоры так и растревожились. Но они как будто просчитались. Общественность узнает, что достаточно супруге высокопоставленного лица махнуть рукой, и имеющие важное значение военные маневры превращаются в никому не нужный парад. О конфискованной статье уже внесен запрос в парламент. — Он остановился и понизил голос: — Но при всем удовлетворении, которое это мне дает, должен все же признаться, фрейлейн Адриенна, что проявленный вами интерес для меня, во всяком случае, не менее ценен.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Горящий светильник» (1907) — один из лучших авторских сборников знаменитого американского писателя О. Генри (1862-1910), в котором с большим мастерством и теплом выписаны образы простых жителей Нью-Йорка — клерков, продавцов, безработных, домохозяек, бродяг… Огромный город пытается подмять их под себя, подчинить строгим законам, убить в них искреннюю любовь и внушить, что в жизни лишь деньги играют роль. И герои сборника, каждый по-своему, пытаются противостоять этому и остаться самим собой. Рассказ впервые опубликован в 1905 г.
"Библиотека мировой литературы" предлагает читателям прозу признанного классика литературы XX века Акутагавы Рюноскэ (1892 - 1927). Акутагава по праву считается лучшим японским новеллистом. Его рассказы и повести глубоко философичны и психологичны вне зависимости от того, саркастичен ли их тон или возвышенно серьезен.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Основой трехтомного собрания сочинений знаменитого аргентинского писателя Л.Х.Борхеса, классика ХХ века, послужили шесть сборников произведений мастера, часть его эссеистики, стихи из всех прижизненных сборников и микроновеллы – шедевры борхесовской прозыпоздних лет.
Герра Оберайта давно интересовала надпись «Vivo» («Живу») на могиле его деда. В поисках разгадки этой тайны Оберайт встречается с другом своего деда, обладателем оккультных знаний. Он открывает Оберайту сущность смерти и открывает секрет бессмертия…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.