Прощание с мирной жизнью - [139]

Шрифт
Интервал

— А, Хартенау, это вы с господами штатскими!

Он пришпорил лошадь и подъехал совсем близко к головному автомобилю. На его широком, загорелом лице выпуклые голубовато-зеленые с желтыми крапинками глаза казались фарфоровыми. У Александра создалось впечатление, будто они все только ощупывают холодным взглядом, ничего в себя не вбирая. И усы казались твердыми, искусственными. Словно из стекла!

Приложив правую руку к козырьку, престолонаследник начал говорить. Александра удивил его мягкий австрийский говор. Плавно лились любезные и ничего не говорящие слова — лексикон, хорошо всем знакомый по речам Габсбургов: «Меня очень радует… тесное единение вооруженных сил с гражданским населением… памятуя о славных победах… неподкупно служа императору и отечеству… охраняя мирное население городов и сел… несомненно, наилучшее впечатление… для меня было истинным удовольствием, господа…»

Он уже повернул коня и быстро скрылся из виду, окруженный поспешившей за ним свитой.

Полковник распорядился продолжать путь. Александр пытливо вглядывался в лица окружающих. Какое у них впечатление? Такое же странное, как и у него, — точно это бег на месте?

— По сообщениям в прессе, я представлял себе генерала Гётцендорфа совсем другим, — сказал американец.

— Разве вы не знаете? — отозвался депутат. — Его изображают всегда в профиль, и на фотографиях, и на рисунках. Вы этого не замечали? В профиль и с подчеркнуто героической осанкой. А потом, когда видишь его собственной персоной, кажется, что это не он, а его сестра.

Берлинец хотел что-то выпалить, но одумался и опустил голову. Полковник опять постучал моноклем по планшету. Александр снова почувствовал «прилив патриотизма», уже испытанный им до того при словах русского бородача. Но, к удивлению Александра и остальных, как раз русский преодолел ставшую уже тягостной ситуацию.

— Сознаете ли вы, господа, что мы были свидетелями величайшей победы? — спросил он с лукавой миной. — Ну да, я так и думал, что вы не заметили ничего особенного. Иностранный офицер, с которым разговаривал эрцгерцог Франц-Фердинанд, это сербский военный атташе. Понимаете? На прошлогодних маневрах престолонаследник все время демонстративно обрывал серба. Мы, иностранные корреспонденты, все тогда срочно телеграфировали: «Начинается!» И действительно, наступил балканский кризис. Но сегодня дружеская беседа с сербом была для меня приятным сюрпризом: яркая демонстрация мирных намерений вашей страны. — Он встал, несколько неловко, потому что автомобиль сильно тряхнуло, и снял шляпу.

Это выглядело странно, но не смешно, и Александр почувствовал приятное облегчение, особенно приятное потому, что к нему примешивалось смутное раскаяние, как это бывало в школьные годы, когда он, несмотря на плохую подготовку, хорошо сдавал экзамен.

Чем черт не шутит, может, в теориях этих гелузичей и есть доля правды! Может, еще удастся вытащить Австрию, эту завязшую в тине ладью, если руль возьмет в свои руки Франц-Фердинанд с новым экипажем. Может, эти малосимпатичные люди добьются своими малосимпатичными методами чего-то существенно важного, тогда как более симпатичным удавалось только кое-как заткнуть дыры. Может, еще не слишком поздно?

«Во всяком случае, хорошо было бы предоставить им эту возможность, хорошо и либерально», — подумал Александр; он с благодарностью посмотрел на бородача.

— Золотые слова, коллега!

— Хвали день к вечеру, — заметил депутат, но тут же добавил: — Само собой разумеется, никто не радуется уменьшению международных трений больше нас, австрийских итальянцев.

«Некомпанейский человек!» — решил раздосадованный Александр; он сам удивился резкости своей реакции.


Автомобили остановились у ворот имения. Перед господским домом сновали взад и вперед ординарцы, штабные офицеры и адъютанты. На парадной лестнице стоял Гвидо Франк, приготовившийся первым приветствовать гостей.

Александр хлопнул его по плечу.

— Ну как, молодой человек? Как дела? Должен сказать, вам везет. Завтра вы можете сообщить о Седане. Большего и желать нельзя.

Александр уже хотел расстаться с Франком. Но тот задержал его.

— Я не сообщу о Седане, дядюшка. Сегодня вечером маневры будут прекращены.

— Что вы говорите? Но почему? Откуда вы знаете?

Франк самодовольно погладил лоб и прилизанные волосы.

— Пять минут тому назад передали секретный приказ престолонаследника. На завтра вместо военных операций назначается выступление против условного неприятеля. Да, да, совсем как на плац-параде. Кавалерия вся целиком поскачет в атаку. Пехота выступит с музыкой и развернутыми знаменами.

— Не может быть, Франк, я думаю, вас одурачили.

— Одурачили? Меня? — Франк выставил вперед подбородок и выпятил грудь. — Нет, дорогой дядюшка, я собственными глазами видел секретный приказ, когда его записывал телефонист.

— Но что это значит? Ради чего делается? Вы догадываетесь?

— Конечно. — Франк выдержал паузу, а затем сказал медленно, смакуя каждое слово, как глоток вина: — Высокопоставленная дама и ее детки были очень разочарованы «пустотой поля сражения». И папа решил аранжировать для них зрелище, более похожее на иллюстрации в журналах для семейного чтения. Поэтому в ordre de bataille


Еще от автора Франц Карл Вайскопф
В бурном потоке

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Рождение ньюйоркца

«Горящий светильник» (1907) — один из лучших авторских сборников знаменитого американского писателя О. Генри (1862-1910), в котором с большим мастерством и теплом выписаны образы простых жителей Нью-Йорка — клерков, продавцов,  безработных, домохозяек, бродяг… Огромный город пытается подмять их под себя, подчинить строгим законам, убить в них искреннюю любовь и внушить, что в жизни лишь деньги играют роль. И герои сборника, каждый по-своему, пытаются противостоять этому и остаться самим собой. Рассказ впервые опубликован в 1905 г.


Вши

"Библиотека мировой литературы" предлагает читателям прозу признанного классика литературы XX века Акутагавы Рюноскэ (1892 - 1927). Акутагава по праву считается лучшим японским новеллистом. Его рассказы и повести глубоко философичны и психологичны вне зависимости от того, саркастичен ли их тон или возвышенно серьезен.


Волшебная бутылка

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Флобер как образец писательского удела

Основой трехтомного собрания сочинений знаменитого аргентинского писателя Л.Х.Борхеса, классика ХХ века, послужили шесть сборников произведений мастера, часть его эссеистики, стихи из всех прижизненных сборников и микроновеллы – шедевры борхесовской прозыпоздних лет.


Посещение И. Г. Оберейтом пиявок, уничтожающих время

Герра Оберайта давно интересовала надпись «Vivo» («Живу») на могиле его деда. В поисках разгадки этой тайны Оберайт встречается с другом своего деда, обладателем оккультных знаний. Он открывает Оберайту сущность смерти и открывает секрет бессмертия…


Столбцы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.