Прощание - [11]
НОЭЛЬ. Да.
ДЕДРЕ. А как в конце года они с Барсуком подмешали водку в графин с водой и перед обедом поставили на стол для учителей?
Они смеются.
ДЕДРЕ. Я вспоминаю то, что происходило давным-давно. Я и не подозревала, что всё это помню.
Пауза.
ДЕДРЕ. Я тебя избегала.
НОЭЛЬ. Да?
ДЕДРЕ. Целый год. Даже думать о встрече с тобой было невыносимо.
Он кивает.
ДЕДРЕ. Помнишь, как бывает в кино? Люди хоронят близкого человека, а потом всё время встречают его на улицах.
НОЭЛЬ. Да, и бросаются вдогонку.
ДЕДРЕ. Да, а потом заглядывают в лицо и не видят ни малейшего сходства.
НОЭЛЬ. Да.
ДЕДРЕ. И вот я думала и думала, что в лице, которое я увижу, будет намного больше сходства. Вы так похожи. Это было бы гораздо тяжелее. Я перестала выходить из дома, чтобы не встретить тебя.
НОЭЛЬ. Странно, что, когда он умер, я словно превратился в него. Как будто всё это время он жил у меня внутри, но я не позволял ему выйти наружу. Я словно держал взаперти его миниатюрного двойника и морил голодом. А когда он умер, двойник начал расти. Как будто Ноэль — это лишь половина меня; та самая половина, которую я растил, только чтобы не быть похожим на Шона.
Она кивает.
НОЭЛЬ. Думаешь, у него внутри тоже была маленькая копия меня?
ДЕДРЕ. Иногда казалось, что он старается произвести впечатление. Без конца валяет дурака, работает на публику.
НОЭЛЬ. Наверное, я хотел его смерти. Хотел занять больше места.
ДЕДРЕ. Не говори ерунды.
Даёт ему подзатыльник.
Я скучала по тебе.
Целует его. Ноэль поначалу теряется, но потом отвечает поцелуем.
Уна стоит в халате. Пэдди стоит под дверью, за сценой.
ПЭДДИ. Уна!
Уна застывает на месте.
ПЭДДИ. Уна!
Уна не отвечает.
ПЭДДИ. Уна, ты ещё не спишь?
УНА(притворяясь спящей). М-м-м?
ПЭДДИ. Хочешь, принесу тебе перед сном чашечку чая?
УНА(продолжая притворяться). М-м-м-м-м-м?
ПЭДДИ. Я спрашиваю, хочешь чашку чая?
УНА(сонно). Нет, спасибо.
ПЭДДИ. Я тебя разбудил?
УНА. Да.
ПЭДДИ. Извини.
Уна снова застывает на месте и прислушивается.
ПЭДДИ. Хорошо. Тогда спокойной ночи!
УНА(по-прежнему притворяясь спящей). Спокойной ночи!
ПЭДДИ(чуть слышно). С Рождеством!
Уна успокаивается. Шон подходит к ней сзади и качает, обняв руками.
Ноэль, глядя в зеркало, расчёсывает волосы (точь-в-точь как Шон в первой части).
Входит Уна и смотрит на него.
Входит Пэдди.
ПЭДДИ. Оставь его, Уна.
УНА. Я просто считаю, что он должен остаться сегодня дома.
НОЭЛЬ. С чего это? С чего это я должен оставаться?
УНА. Ты знаешь с чего.
НОЭЛЬ. Только не говори, что беспокоишься за меня.
ПЭДДИ. Конечно, беспокоится, сын.
НОЭЛЬ. Да нужен я ей сто лет!
УНА. Как это понимать?
НОЭЛЬ. Расскажи ещё, будто ты не хотела, чтоб вместо Шона повесился я!
ПЭДДИ. Ноэль!
НОЭЛЬ. Ну давай, скажи, что не хотела! Я видел твоё лицо, мама. Мы все видели. Так что не прикидывайся, будто хочешь, чтобы сегодня я остался с тобой. Единственный, кто тебе нужен, лежит в могиле на кладбище. Он (указывая на Пэдди) тебе не нужен, я тебе не нужен. Никто из нас тебе не нужен. Тебя послушать, так проку от нас никакого.
А ты не думала, мама, что это не мы так с тобой поступили? Это не мы пошли, накинули верёвку на шею и прыгнули с балки. Не очень-то он о нас думал. Так с нами поступить! Не очень-то он думал о тебе, твой распрекрасный Шон. Он просто хотел умотать от тебя подальше.
ПЭДДИ. Ноэль, нельзя так говорить.
УНА. Нет, пусть говорит. Он же такой умный, страсть какой умный у тебя сын. Всё-то он знает, куда нам до него!
ПЭДДИ. Уна, не надо.
УНА. Не ты ли всё время твердил, какой он умный? Гораздо умнее Шона. Мы должны ему в ножки кланяться.
НОЭЛЬ. Ради бога…Перестань о нём думать.
УНА. Не могу. Он был мужчиной, каким тебе, уж прости, никогда не стать. Что ты такое? Задираешь нос, важничаешь, кичишься своим умом. Но проку от тебя нет, это правда. Тут ты в самую точку попал. Никому от тебя никакого проку. Ты трутень. Я гляжу на тебя и не понимаю, как я могла произвести на свет выродка. (Обращаясь к Пэдди) Этот твой расчудесный сынок, он даже не мужчина.
Ноэль уходит.
Пэдди выбегает следом за ним.
Уна плачет.
Входит Шон, смотрит на Уну. Подходит к ней и пытается обнять.
Внезапно она набрасывается на него с кулаками.
УНА. Посмотри на меня! Посмотри на нас! Как ты мог с нами так поступить? Как ты мог так поступить? (Рыдает.)
Ноэль пьян.
НОЭЛЬ. С Новым годом! С Новым годом всех! Эй, ты! Мы не знакомы? Это не ты журналист из «Новостей»? Так и думал. С Новым годом, Барсук! Само собой, ещё по стакану! Расследований много уже написал? Ты же этим занимаешься? Ну, ясно. Повысили, значит? Отошёл от расследований? Нет, я не знаю, знаешь ты меня или нет. Выпить хочешь? Странно, что ты сейчас не шныряешь возле полицейского участка. Этим же ваша братия занимается? А сейчас такая ночь для новостей: люди нажираются вдрабадан, всё кончается мордобоем. Твоё здоровье! Понятно, что в Новый год у людей крышу срывает. Вот ты что делал на прошлый Новый год? А днём? Не помнишь? Ты не работал разве? А, да, я гляжу, начинаешь соображать. Что-то припоминаешь? Меня? Нет, я был дома. У меня день рождения в Новый год, но я не хотел праздновать. Почему? Ну, это целая история… А-а, что-то проблёскивает в памяти? Лицо тебе знакомо? Ноэль, да, меня так зовут. Да, у меня был брат. Ну, что, узнал меня? Я хотел тебя кой о чём спросить. Нет, нет, ничего страшного. Что тебя беспокоит? Вот скажи мне, с кем именно из наших одноклассников ты говорил? С Барсуком говорил? Он сказал тебе, что это я виноват, что Шон покончил с собой? А-а, ты не помнишь. Но ты же сумел во всём разобраться? А уж когда полиция нашла стихотворение, ты, поди, голову потерял от радости. Какая история! Куда это ты собрался? Я давно хотел с тобой поболтать. Это ж, так сказать, выдающееся журналистское расследование. Не удивительно, что тебя повысили. Нет, друг, стоять! Братья есть у тебя? Отлично! У меня был только один. Вот что бы ты чувствовал, если б один из твоих сунул голову в петлю? Извини, я тебя обидел? Я хочу узнать. И ещё, что бы ты почувствовал, если б об этом написали в газетах и обвинили тебя? Эй! Эй! Ты останешься здесь и будешь со мной говорить, козёл!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Автор этой книги Леонгард Франк хорошо известен советским читателям по многочисленным переводам его произведений на русский язык и на языки народов Советского Союза. В нашей стране давно оценили и полюбили его как талантливого прозаика и публициста, как одного из крупнейших представителей немецкого критического реализма. Однако Л. Франк писал не только романы, повести, рассказы, публицистические статьи и очерки. Он творил и для сцены. В Германской Демократической Республике в 1959 году — в качестве дополнения к шеститомному собранию его прозаических сочинений — был выпущен однотомник пьес Леонгарда Франка. Драматические произведения Л.
В пьесе «Игроки в пинг-понг» девушка и парень, любовники, вдруг обнаруживают, что увязли в той рутинной действительности, которая завела в тупик их отношения. Стремление к сбрасыванию пут вызывает у них непроизвольную тягу к освобождению языка. Как на протянутую руку, опираются они на «спасительные ругательства», и чтобы выскочить из привычной лексики, из опостылевшей ситуации в другое незамутненное пространство, герои предлагают друг другу поругаться «по-настоящему». И начинается эта опасная игра. Они сначала полушутя, а потом всерьез, как целлулоидным мячиком для пинг-понга, перебрасываются прозвищами, не щадя больных мест другого.
Авторская мифология коня, сводящая идею войны до абсурда, воплощена в «феерию-макабр», которая балансирует на грани между Брехтом и Бекеттом.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Со времени атомной бомбардировки минуло три года, а в сердце Мицуэ по-прежнему живы образы отца, друзей, многих других людей, погибших 6 августа 45-го. Как жить без них дальше? Имеет ли она право на семейное счастье? Мицуэ снова и снова задает себе эти вопросы, когда получает предложение руки и сердца от застенчивого молодого человека, который часто бывает в библиотеке, где она работает. Преодолеть душевную коллизию дочери помогает погибший отец. Его душа навещает Мицуэ и убеждает ее, что жизнь продолжается и она обязательно должна быть счастлива.По этой пьесе снят фильм «Face of Jizo» /Лик Дзидзо/Когда живёшь с отцом (2004)