Проклятие замка Клоу - [27]
— Ну, тогда я рад за тебя, — сэр Чарльз посмотрел на племянника и улыбнулся. — Когда ты доживешь до моего возраста, то поймешь, что в нашей недолгой жизни является самым важным. Семья. Честь. Любовь, — он положил руку поверх ладони Роба и сжал ее. — И если у человека есть все это одновременно, он воистину счастлив!
Старик подал знак Фергюсу, который стоял в дверях:
— Поехали, мой мальчик. Думаю, мне стоит прогуляться по саду.
В столовой остался один Роб. Он подошел к окну, глядя на суровый горный пейзаж. Слова Чарльза не выходили из его головы. Семья. Честь. Любовь. Для Роба имело значение лишь это. Отец лишил его семьи, но дядя сумел заменить ее. Что касается чести… Хотя Робу приходилось ошибаться в прошлом, он старался вести честную жизнь. А теперь из-за слабости отца даже эта честь может быть запятнана. А третье… Роб боялся, что никогда не найдет свою любовь. Пока не встретил Эстеллу. Эта девушка на самом деле была необычным подарком судьбы.
Кэмерон, вздохнув, направился в ее рабочий кабинет, чтобы посмотреть на цифры, которые определят его будущее.
— Что там с цифрами? — Роб остановился в дверях, глядя, как пальцы Эстеллы порхают по клавишам компьютера. Она подняла глаза.
— Не так много, как я рассчитывала. Если бы у нас было время, чтобы добиться настоящей конкуренции между покупателями!
Роб прошел через комнату и остановился у Эстеллы за спиной. Положив руки ей на плечи, он коснулся губами ее виска.
— Дядя Чарльз сказал то, что я думал. Мне приятно слышать из твоих уст слово «мы». Я очень рад, что ты на моей стороне.
Эстелла сжала его руку в своей ладони, затем указала на экран компьютера:
— Это самые свежие предложения.
Она пролистывала перечень медленно, давая Робу возможность изучить цифры. Предварительный подсчет показал, что до необходимой суммы им еще далеко.
— Добавь картины, — сказал лорд устало. — И все остальное, все, что может заинтересовать покупателей.
— У меня есть заказ на личные вещи от американского заказчика. Он… проявил особый интерес к мечу твоих предков и сундуку с одеждой, который я обнаружила в башне.
Эстелла увидела, как потемнели глаза Кэмерона, прежде чем он кивнул:
— Хорошо. Пусть предложит свою цену.
— Господи, Роб! — она встала и обняла его за шею. — Как мне жаль, что так вышло!
— Мне тоже. Но избежать этого уже не удастся, — лорд поцеловал девушку, находя успокоение в тепле ее губ. — Я пойду в библиотеку, поработаю с документами. Полагаю, Грифф свяжется со мной к концу дня…
— Боже мой! — когда в дверях раздался низкий голос Гриф-фа, они резко подняли головы. — Какая трогательная сцена!
Роб шагнул вперед, став между Эстеллой и Гриффом, словно заслоняя ее своим телом от беды. Он снова напомнил девушке храброго древнего воина.
— Почему ты не поручил Десмонду объявить о твоем приезде?
В голосе Гриффа звучал гнев:
— Не изображай передо мной хозяина поместья, старина! Незачем объявлять о моем прибытии, словно о визите простого посетителя. Скоро все это будет моим, — Грифф пристально взглянул поверх Роба на стоявшую за его спиной женщину. — Скажите, профессор, удалось ли вам соблазнить каких-нибудь дураков поторговаться за эти жалкие реликвии?
Эстелла вложила свою ладонь в руку Роба, делясь с ним своей силой и черпая его мужество:
— Я не обязана отчитываться перед вами, мистер Маккензи! Я работаю на Роба.
— Работаете на него? Вот как это теперь называется? — Гриффин отрывисто захохотал. — Жаль только, профессор, что в этой битве вы выбрали сторону, обреченную на поражение. Я мог бы сделать вашу жизнь исключительно приятной, — улыбка Гриффа исчезла, когда он перевел взгляд на Роба. — Жду тебя в библиотеке. У меня есть интересное предложение.
— Ты ничем не сможешь меня заинтересовать, Грифф. Если хочешь поговорить, свяжись с моим адвокатом. В глазах Маккензи вспыхнули опасные огоньки:
— Если хочешь себе добра, выслушаешь то, что я собираюсь тебе сказать!
Маккензи резко повернулся и вышел из комнаты. Когда они остались наедине, Эстелла сжала руку Роба:
— Не ходи! Я не доверяю ему. Я уверена в том, что он очень опасен. Я видела это по его глазам.
Роб сжал пальцы девушки и легонько поцеловал ее нахмуренный лоб.
— Не бойся, любовь моя. Это всего лишь слова. Я просто выслушаю его, вот и все.
Лорд вышел из кабинета. Эстелла смотрела ему вслед. Затем она вновь принялась за работу, однако ее не покидало предчувствие надвигающейся беды.
К концу дня Эстелла сделала окончательные подсчеты, а затем распечатала результаты на принтере. Ей тяжело было думать о том, что их придется показать Робу. Даже после того, как на продажу были выставлены картины и личные вещи, необходимую сумму денег все равно набрать не удавалось. Это означало, что Робу придется продать свое стадо.
Эстелла понимала, что оно значило для Кэмерона намного больше, чем просто способ зарабатывать деньги. Стадо было его гордостью, его страстью… И потерять его для Роба будет большим ударом.
— Плохие новости, профессор? — в дверях стоял Грифф.
Он торжествовал.
Эстелла вынула листы из принтера и прижала их к груди, решив про себя, что она не должна показывать их Гриффу.
Капитан Торнхилл, англичанин, изгнанный из своего отечества, числится на службе у французской короны и промышляет пиратством. Во время одного из разбойных нападений в его руки попадает бесценная добыча – пятилетняя девочка с английского судна, дочь его злейшего врага. Решив сделать из малютки орудие мести, капитан воспитывает се по законам пиратского мира, а затем, по наущению кардинала Ришелье, отправляет в Англию шпионить. Однако в Англии события разворачиваются вовсе не так, как задумано Торнхиллом; помехой для его коварного замысла оказывается любовь.
«– Перед вами последняя пристройка к крепости Мак-Леннан, завершенная в тысяча восемьсот тридцать втором году, хотя обновления продолжаются и по сей день.На натертых до блеска полах зала, по которому гид вел группу туристов, не остались следы ног тысяч посетителей, прошедших здесь с тех пор, как замок открыли как ресторан и пятизвездочный отель. В верхней галерее туристы прошли мимо портретов первых лэрдов свирепого клана Мак-Леннанов…».
Джейми Морган сражался, чтобы защитить родную землю от кровавых захватчиков и чудом остался жив. Он залечивал раны в полуразрушенном монастыре, почти потеряв волю к жизни, где и встретил Алексу Мак Калум, чья семья была жестоко убита. Почти потерявшая разум, девушка жила лишь работой — она восстанавливала прекрасный монастырский розовый сад, поклявшись несчастному призраку давно погибшей леди привести его в прежнее состояние. Молодые люди нашли друг в друге причину жить дальше... Однако Алекса отказалась покинуть сад до тех пор, пока не зацветут розы.
Действие романа разворачивается на фоне событий Гражданской войны в Америке. Судьба сводит Далси Трентон и Кэла Джермейна на уединенном островке, в поместье, чудом уцелевшем вблизи от театра военных действий. Однако жизненные испытания настигают героев и здесь. Сможет ли зародившееся чувство прорваться сквозь боль и страхи прошлого?
В грозовую ночь в заброшенном поместье встречаются мужчина и женщина - и обнаруживают, что их самые непостижимые грезы о любви также опутаны чарами, и так же реальны, как и настоящая любовь.
Сюжет этого увлекательного романа времен английского средневековья и судьбы его главных героев – знатной англичанки леди Леоноры и гордого шотландца Диллона Кэмпбелла – подтверждают известное изречение «От любви до ненависти один шаг, а от ненависти до любви – полшага».
Куда только не сбежишь, лишь бы не выходить замуж за нелюбимого. Женевьева де Блитц привыкла распоряжаться судьбами всего рода. Ее внучка должна выйти замуж за представителя одного из аристократических семейств. Вот только юная Микаэлла не зря училась в университете на мага-исследователя, стремилась стать одной из лучших. Все, что она может — сбежать от бабки в экспедицию туда, откуда никто еще не возвращался, вспоминать счастливые годы обучения и пытаться выжить самой и спасти остальной отряд.
«Археология для любителей». Если любите копать — вам сюда. Если не любите — тем более. Насколько может измениться жизнь обычной девушки-механика (ну ладно, не обычной — уникальной и единственной в своем роде) из деревни Дыра на окраинах империи, если высокопоставленным особам из столицы понадобится ее помощь в непростом деле? (Осторожно, присутствует легкий стеб на тему Мэри-Сью)Книга сейчас редактируется и вычитывается, выложена полностью.
Порой нам кажется, что ради спасения человечества мы способны совершить ужасный поступок. Так думал и молодой парень, когда добровольно согласился отправиться в логово самого монстра и стать его верным рабом. Но, что же делать, если монстр оказался не таким уж и страшным, а былая свобода пропитана немыслимым обманом?
Иногда все идет не так, как хочется. Обиднее, когда планы рушатся перед самым Новым годом. Но не стоит забывать, что всё что не делается, все к лучшему! Порой стоит только обернуться и поверить в чудо, чтобы жизнь круто изменилась. И не забывайте, что сказка рядом, стоит только протянуть руку и подружиться с символом наступающего года!
Каждый год, всего на несколько месяцев, землю покрывают пушистые белые сугробы. Маленькие снежинки кружат хороводы, навевая атмосферу чуда. А что, если эти маленькие подарки зимы, действительно обладают волшебством?
Какой прекрасный день для войны. Пока мир смертных медленно катится к хаосу, Александрия Андрос должна справиться с потрясением от ошеломляющего поражения, которое заставило её усомниться в своей способности закончить эту войну раз и навсегда. И вдобавок ко всем трудностям между Алекс и её потрясающий Айденом Св. Делфи на пути к своему счастью должны спуститься глубоко в Подземное Царство, чтобы освободить самого опасного бога всех времен. В поразительном, наполненном действием последнем романе серии Ковенант Алекс должна сделать ужасный выбор: разрушение всего и вся, чем она дорожит… или свой собственный конец.