Проклятие замка Клоу - [26]
— И что?
— Я знаю, что, скорее всего, «Звезда Шотландии» была похищена во время штурма. Но, Роб, что если это не так? И она до сих пор спрятана в замке?
— Это невозможно. На протяжении веков здесь много раз делали серьезную реконструкцию. Алмаз давно бы нашли.
— А если он где-то в замке? Сколько бы стоила сегодня такая драгоценность?
— «Звезда Шотландии»? — Роб задумчиво покачал головой. — Она бесценна.
— Если бы этот алмаз был найден в замке Клоу, кому бы он принадлежал?
Роб пожал плечами:
— Думаю, клан Кэмеронов мог бы с полным правом претендовать на него. Но такая необычная вещь, обладающая такой исторической ценностью, должна быть выставлена на публичное обозрение, чтобы ее могли увидеть все люди.
— Если бы тебе принадлежало такое сокровище и ты предложил бы его государству, могло бы правительство позаботиться о том, чтобы долги твоего отца были полностью оплачены?
Лорд поймал прядь волос девушки и накрутил ее на свой палец.
— Прекрасная мечта, Эстелла Синклер, но она все равно остается лишь мечтой, — Роб привлек ее к себе и одарил долгим неторопливым поцелуем, от которого кровь вновь закипела в ее жилах, а сердце в груди забилось быстрее. — А вот это — реальность. И теперь, когда я восстановил свои силы, я хотел бы с толком использовать отпущенное нам время, если ты не возражаешь…
Сердце Эстеллы стучало, словно поезд, который стремительно несется по рельсам. Почти касаясь Роба своими губами, она прошептала:
— Это прекрасная, классная мысль, ваша светлость. Я совершенно не возражаю.
А затем слова стали не нужны, потому что Роб и Эстелла утонули в мире тихих вздохов и долгих страстных поцелуев. В мире, предназначенном только для влюбленных.
8
— А вот и наша красавица! — сэр Чарльз оторвался от завтрака, когда в столовую поспешно вошла Эстелла.
Только что из-под душа, она была одета в кремовые шерстяные брюки и такой же свитер с высоким воротом. Все еще влажные волосы девушки обрамляли ее горящее от смущения лицо.
Она и Роб пробирались в замок тайком, словно пара бежавших из дому детей — их одежда была в беспорядке, в волосах запуталась солома. Первым, кого они встретили, был Десмонд. Хотя он не произнес ни слова, Эстелла заметила огонек, блеснувший в его глазах, когда он на мгновение застыл, а затем двинулся своей дорогой.
Девушка была уверена, что к этому моменту весь замок знал о том, что она и Роб провели вместе ночь в хлеву. И по блеску в глазах сэра Чарльза она могла сказать, что старик весьма доволен ролью, которую он сыграл.
— Ну, моя милая, вы выглядите такой же отдохнувшей, как и Роб. Присоединяйтесь к нам!
— Я… мне, правда, нужно идти, — Эстелла легонько поцеловала сэра Чарльза в щеку и села на предложенный Робом стул. Лорд положил ей руку на плечо и на мгновение задержал ее, прежде чем занял свое место во главе стола.
— Кофе, мисс? — остановился возле нее Десмонд.
— Да, спасибо, — Эстелла подняла свою чашку и сделала глоток, сознавая, что мужчины смотрят на нее.
— А теперь расскажите, почему вы не можете остаться с нами и позавтракать, — сэр Чарльз разломил ячменную лепешку и намазал ее желе.
— Я проверяла свою электронную почту. Начали поступать предложения по поводу тех вещей, которые мы выставили на продажу, Нельзя терять времени. Вот-вот наступит последний срок выплаты долга; нам нельзя медлить.
— Нам? — сэр Чарльз улыбнулся. — Приятно это слышать.
— Я хотела сказать… — Эстелла бросила взгляд на Роба и увидела, что тот тоже улыбается.
— Яичницу, мисс? — Альфред остановился возле ее стула, держа блюдо, от которого шел пар.
Девушка вежливо отказалась, однако повар положил немного яичницы на ее тарелку. Ничего не говоря, он вернулся на кухню, за ним последовал и Десмонд.
— Однако! — сэр Чарльз посмотрел сперва на Роба, а затем на Эстеллу. — Только что вы удостоились наивысшего комплимента, моя милая. Альфред очень редко берет на себя смелость подавать кому-то пищу по своему усмотрению. Судя по всему, он и впрямь считает вас особенной.
Эстелла наклонила голову, избегая его взгляда:
— Понятия не имею, почему.
— Думаю, потому, что он восхищается тем, как вы сражаетесь за замок Клоу. Мы все этим восхищаемся, моя милая.
— Жаль только, что я не могу сделать большего, — Эстелла съела несколько кусочков, а затем отодвинулась от стола. — Извините, мне бы очень хотелось остаться. Но я должна пойти к себе и проверить свой компьютер… — она повернулась к Робу; на мгновение их взгляды встретились. — Я сообщу вам о первых предложениях, как только они будут получены.
Лорд кивнул, а затем взял ее руку и прижал к губам.
— Я зайду к тебе в кабинет попозже.
Когда Эстелла вышла, он обернулся к дяде:
— Я смотрю, все пчелы в округе начали жужжать по поводу моего ночного приключения!
— Не понимаю, о чем ты, — казалось, что старик целиком занят тем, как посолить и поперчить свою яичницу.
— Ах ты старый плут! Ты еще хуже, чем Джейми.
Сэр Чарльз поднял глаза. Его лицо расплылось в широкой ухмылке:
— В самом деле?
— Перестань так собой гордиться, ты слишком доволен собой!
— А что, у меня есть для этого повод?
Роб запрокинул голову и громко расхохотался:
— Это мне следовало бы быть довольным! Такой замечательной ночи у меня еще не было. И такого прекрасного рассвета я тоже никогда еще не встречал.
Капитан Торнхилл, англичанин, изгнанный из своего отечества, числится на службе у французской короны и промышляет пиратством. Во время одного из разбойных нападений в его руки попадает бесценная добыча – пятилетняя девочка с английского судна, дочь его злейшего врага. Решив сделать из малютки орудие мести, капитан воспитывает се по законам пиратского мира, а затем, по наущению кардинала Ришелье, отправляет в Англию шпионить. Однако в Англии события разворачиваются вовсе не так, как задумано Торнхиллом; помехой для его коварного замысла оказывается любовь.
«– Перед вами последняя пристройка к крепости Мак-Леннан, завершенная в тысяча восемьсот тридцать втором году, хотя обновления продолжаются и по сей день.На натертых до блеска полах зала, по которому гид вел группу туристов, не остались следы ног тысяч посетителей, прошедших здесь с тех пор, как замок открыли как ресторан и пятизвездочный отель. В верхней галерее туристы прошли мимо портретов первых лэрдов свирепого клана Мак-Леннанов…».
В поисках лучшей жизни юная Лана Данливи уехала из Ирландии в Нью-Йорк. Но неожиданно в ее жизнь ворвалась страшная трагедия. Теперь у нее на руках – маленький сын погибшей подруги, и, чтобы выжить, Лана становится мошенницей…Отныне ей предстоит выдавать себя за знатную даму из Европы. А поможет ей в этом отчаянный Джесс Джордан, не признающий никаких законов, кроме тех, что устанавливает сам.Любовь к «подопечной» не входит в планы Джордана. Но сердце, в котором внезапно вспыхнуло пламя неистовой страсти, неподвластно доводам рассудка.
Действие романа разворачивается на фоне событий Гражданской войны в Америке. Судьба сводит Далси Трентон и Кэла Джермейна на уединенном островке, в поместье, чудом уцелевшем вблизи от театра военных действий. Однако жизненные испытания настигают героев и здесь. Сможет ли зародившееся чувство прорваться сквозь боль и страхи прошлого?
Красота и талант помогли Алекс сделать блистательную карьеру певицы и актрисы, а мужество — противостоять всем ударам судьбы. Но сверкание золота и огней рампы не заменит счастья любить и быть любимой, и только с единственным человеком можно найти это счастье. Мэтт, преуспевающий фотожурналист и кинорежиссер, стал для нее этим единственным и помог понять — не все золото, что блестит.
Джейми Морган сражался, чтобы защитить родную землю от кровавых захватчиков и чудом остался жив. Он залечивал раны в полуразрушенном монастыре, почти потеряв волю к жизни, где и встретил Алексу Мак Калум, чья семья была жестоко убита. Почти потерявшая разум, девушка жила лишь работой — она восстанавливала прекрасный монастырский розовый сад, поклявшись несчастному призраку давно погибшей леди привести его в прежнее состояние. Молодые люди нашли друг в друге причину жить дальше... Однако Алекса отказалась покинуть сад до тех пор, пока не зацветут розы.
Женщина способна на все, чтобы завоевать своего мужчину… Когда Дрейс Фримен одной ночью страсти пошатнул мир Кинси Джемисон и сбежал, поджав хвост, она решает сделать то, что сделала бы любая уважающая себя женщина. Разыскать его и доказать, что у них есть будущее. К счастью, ее лучшая подруга, ягуар-оборотень, дала ей список 411 волков — по крайней мере, большинства из них. Кинси готова сделать все, что потребуется, лишь бы получить своего мужчину — даже если для этого потребуется обыскать всю стаю. Последнее, что Дрейсу нужно — это появление в Лос-Лобос сексуального человека, на которого его волк хочет предъявить права.
Что-то злобное кипит в Нью-Йорке.«Месяц назад я с ужасом наблюдала, как шесть моих товарищей-новобранцев умирают после глотка Нектара богов, божественного напитка, который или дарует тебе магические силы, или убивает тебя. Поверить не могу, что пришла за добавкой».Леда Пирс пережила первое испытание богов и проникла в Легион Ангелов, но борьба еще далеко не закончена. Кто-то отравляет сверхъестественных существ в Нью-Йорке. Подозревая ведьм, Легион посылает Леду на расследование. Чтобы спасти город, ей понадобится магия, которой она не обладает — а получение этой магии может попросту ее убить.
1812 год. Элинор Пемброук просыпается среди ночи и видит, что её комната в огне. Она тушит пожар силой мысли. Ей двадцать один год - слишком поздний возраст для обнаружения таланта к магии, но доказательства не вызывают сомнений: она обладает способностями не только разжигать огонь, но и гораздо более важным умением контролировать пламя и тушить его.Она - Необычная. Единственная в Англии за последние сто лет, кто умеет управлять огнём.Будучи Необычной, всё её боятся и почитают. Но для своего отца она - лишь олицетворение власти и его собственного престижа.
Уснуть на сто лет, проснуться от поцелуя. Жизнь Авроры должна была походить на сказку.Но внезапно открыв, что верность стране и верность короне в этой державе две разные вещи, Аврора может лишь мечтать о счастье. Раньше зачарованная принцесса, спасительница, она становится предателем.Аврора намерена освобоить свой дом от королевской тирании, даже если для этого придётся пересечь море и отправиться в королевство прекрасного и дьявольского принца Финнегана — знающего о магии куда больше, чем ему стоит.
Пусть Геля и предпочитает жить по средствам, но роман с аристократом и куш от крупной аферы это так заманчиво, что волей неволей втягиваешься в две авантюры. Но только потом, когда закрутишься слишком сильно, не надо жаловаться, что трудно удержать равновесие.Оступившись, каждый может подняться и перешагнуть через неприятности, Геля тем более. Для неё нет недостижимых вершин, захочет - станет артефактором, управится и с фабриками, и с соседями и с волшебными существами. И не важно, как сильно они сопротивляются и вставляют палки в колеса.
В наши дни уже невозможно встретить настоящую, чистую любовь. Чтобы её испытать, необходимо перенестись сквозь время. Или всё же нет?