Проклятие забытой карты - [8]
Аллозавры забились в дальний угол вагона, чтобы держаться подальше от грозного тиранна. А Бастер стоял посреди вагона, сердито фыркал и бился огромной головой о стены и крышу.
– Что его так разозлило? – удивился Теодор.
Картер принюхался и сказал:
– Плохой человек.
Теодор озадаченно посмотрел на него.
Тиранн сердито ревел. Он так сильно размахивал мощным хвостом, что пробил дыру в стене вагона. Щепки летели во все стороны. Аллозавры тесно прижались друг к другу. Теодор даже испугался, что они поломают себе кости.
– Картер, мы должны успокоить тиранна, – обеспокоенно проговорил Теодор. – Если у нас не получится, он разнесет весь вагон, и тогда поезд сойдет с рельсов. Погибнут сотни людей!
Картер повернулся к тиранну и осторожно сделал долгий выдох. Одновременно он вытянул руки в стороны и плавно опускал их и поднимал. Потом он стал мелкими шажками приближаться к ящеру, взмахивая руками, словно на них по-прежнему были крылья с перьями. И все время он делал короткий вдох и долгий выдох, очень долгий, чтобы запах его дыхания долетел до возбужденного ящера.
Теодор увидел, как тиранн постепенно успокаивался. Он уже не бил хвостом; огромная голова перестала мотаться из стороны в сторону, страшная пасть с рядами острых зубов начала закрываться, дыхание замедлилось…
Крыша вагона третьего класса напоминала маленький город. Там сидели мужчины и мальчишки. Те, кому посчастливилось забраться туда раньше других, сумели захватить место возле штанги, тянувшейся вдоль края крыши, и держались за нее руками или ногами. Тем, кто сидел ближе к середине крыши, держаться было не за что. Когда поезд проезжал поворот, они скользили то в одну, то в другую сторону. Появление хмурого и мускулистого Хейтера в мятом белом костюме вместе с двумя парнями бандитского вида мгновенно вызвало всеобщее ожесточение. Вероятно, все решили, что это какая-то акция железнодорожной компании – что эти трое пришли разобраться с ними, возможно даже сбросить их с крыши, приняв за безбилетников.
Хейтер шел по крыше вагона. В его правом кулаке зловеще блестел острый крюк. Одного взгляда на его решительную поступь – несмотря на раскачивающийся из стороны в сторону вагон – и угрюмое лицо было достаточно, чтобы все бросились врассыпную с его пути. Эш и Бишоп следовали за ним, но медленнее и с опаской, изо всех сил стараясь удержать равновесие.
– Знаешь, по-моему, босс не в себе, – пробормотал Эш. – То он говорит, что нам надо держаться подальше от наших объектов, а теперь сам пошел их искать!
– Лишь бы он не услышал, что ты сказал, – прошептал в ответ Бишоп.
Хейтер перепрыгнул на крышу соседнего вагона, внезапно остановился и к чему-то прислушался. Его подручные поспешили к нему.
– Что такое, босс? – спросил Эш.
– Тссс! – Хейтер окинул взглядом крыши состава. – Где мы сейчас, вы хоть знаете?
– Кажется, на крыше вагона для перевозки животных, – ответил Бишоп.
Хейтер встал на четвереньки и прижался ухом к деревянной крыше. Эш с Бишопом переглянулись, но потом и сами с неохотой опустились на четвереньки. Отчасти подражая боссу, отчасти потому, что стоять было страшнее – крыша ходила под ними ходуном.
Теодор наблюдал за Картером и восхищался его талантом. Этот мальчуган вернул контроль над тиранном без всякого насилия и жестокости, лишь с помощью осторожного дыхания. Тиранн теперь заметно успокаивался.
Но внезапно ящер снова рассвирепел. Он глядел на потолок вагона, бил хвостом и раскрыл свою огромную пасть.
Картер отскочил от него. Бастер яростно заревел:
– РРРРРРАВВВРРРРРР!!!
У аллозавров, которые почти успокоились, снова началась паника. Они визжали и толкали друг друга.
– Пахнет плохим человеком! – закричал Картер. – Бастер сердится.
Услышав оглушительный рев тиранна, Хейтер довольно усмехнулся:
– Вот это мое Чудовище! Узнаю его. А теперь настала пора…
Но Эш с Бишопом так и не узнали, чему настала пора. В эту секунду крыша под ними словно взорвалась и кверху полетели обломки досок. Из дыры высунулась массивная голова тиранна. Завр раскрыл пасть и щелкнул челюстями. Трое злоумышленников в панике помчались в конец движущегося состава.
6. Поло-клуб в Найроби
Бесконечные кенийские равнины тянулись за окнами поезда почти два дня. Наконец поезд прибыл в Найроби. У вокзала путешественников уже ждал автомобиль; шофер держал табличку с фамилией Браунли. Ждал их и автоприцеп; дрессировщик отвел туда двух аллозавров. С отправлением вышла небольшая заминка – Банти улаживала с местным железнодорожным чиновником очередную проблему. Пришлось заплатить за повреждение вагона для перевозки животных. Впрочем, когда тиранн высунул голову из крыши вагона, он успокоился, и остальная часть пути завершилась без происшествий. Он так и не убирал голову из дыры и ехал как ездят собаки, высунув голову из окна автомобиля. Картер забрался на крышу и сидел рядом с Бастером. Так он не только мог любоваться все новыми и новыми пейзажами, но еще и на время избавился от уроков сестры.
Теодор решил, что тиранн разозлился потому, что его заперли в незнакомом месте. Поэтому его не стали сажать в прицеп. Более того, Картеру позволили – к его радости – ехать за автомобилем на спине Бастера. Вскоре они придумали игру: Бастер бежал за машиной и иногда клал морду на заднее сиденье, а Би похлопывала его по носу. После этого Бастер замедлял бег, отставал и тащился далеко позади, подальше от облака пыли, летевшей из-под колес машины. И это повторялось множество раз. По прибытии в поло-клуб Найроби шофер, слегка потрясенный, вымученно улыбнулся и распахнул дверцу перед Банти.
Ужасные события, развернувшиеся на просторах Африки, заставили Би, Картера и Теодора отправиться туда, где они могли бы обрести покой и начать новую жизнь, – в Америку! Здесь, на семейном ранчо Кингсли, они находят поддержку родных людей и… новые загадки! По всей округе распространяются печальные новости: все больше фермеров находят своих завров мертвыми. Всем известно, что поблизости нет ни одного опасного дикого хищника. Но таинственные существа с огромными когтями и клыками каждую ночь убивают животных.
Новая остановка Би и Картера – Япония! Именно здесь им и Теодору предстоит пережить новое невероятное приключение! По просьбе их друга виконта Кнутра они отправятся в далекий монастырь, чтобы отыскать там последнего самурая, гордого воина Масаки Сакаи. Он владеет не только одним из самых редких завров на свете, но и бесценной реликвией. Именно она поможет путешественникам раскрыть новые тайны древнего ордена, которым так интересовался отец Би и Картера. Вот только ни ребята, ни Теодор не знают, какие смертельные ловушки расставлены на их пути.
Они живут рядом с нами. Они – наши друзья и наши враги. Потомки динозавров, которые не вымерли, а выжили и эволюционировали. Таков мир Би, дочери исследователей, давным-давно бесследно пропавших на загадочных островах в Индонезии. Спустя много лет девочка вместе с бабушкой Барбарой Бранули и ее бесстрашным компаньоном Теодором Логаном отправляются на далекие острова Ару, где обитают самые таинственные и прекрасные животные на Земле – райские рапторы. Что заставило их совершить это долгое и утомительное путешествие? И какую загадку скрывают опасные хищники? Би и ее семья и представить не могут, сколько открытий их ждет.
Путешествие Би, Картера и Теодора продолжается! Следующая остановка — красочная Мексика! Именно здесь они надеются найти древний город завролюдей и загадочное дерево-храм, которое мечтал отыскать отец Би и Картера. Но враги, которые преследуют их с самого начала пути, идут за ними по пятам и рассчитывают заполучить сокровища древней цивилизации. Получится ли у друзей найти потерянный город завролюдей и не попасть в расставленные ловушки?
Оборотень. Существо, умеющее оборачиваться только в одну ипостась, колдовать не умеющее. Параграф шестой учебника о разумных расах. Почему же я такая аномалия ходячая? Маньяки за мной охотятся, в подарок дарятся книги с подвохом, внезапно пробуждаются силы и начинают слышаться голоса. Песец. Я не ругаюсь, а констатирую факт. Хоть друзей заводить умею. Авось помогут.
От дебютирующего автора Эми Уилсон приходит наполняющая до краев сердце история об обычной девочке, которая обнаруживает, что она настоящая дочь Ледяного Джека, с ее собственными морозными силами. «Потерянная морозная девочка» — это очаровательная современная сказка о семье, дружбе и магии, рассказывающей о том, кем девочке предназначено быть. У Совы есть мама, давшая ей такое имя, отец, которого она никогда не встречала, и мальчик со школы, одаривающий ее странными взглядами. Постепенно Сова приходит к пониманию, что это все так же нормально, как и остальное в ее жизни. Пока Сова не узнаёт, что она дочь Ледяного Джека.
Джон Огаст – известный американский сценарист. Фильмы по его сценариям смотрит весь мир: «Чарли и шоколадная фабрика», «Крупная рыба», «Труп невесты», «Ангелы Чарли», «Титан: После гибели Земли» и др. Арло Финчу 12 лет. И он вынужден переехать вместе с мамой и сестрой в городок Пайн Маунтин, затерянный в горах Колорадо. Очень скоро Арло начинает понимать, что Пайн Маунтин – странное место! Пёс Купер, умерший много лет назад, бродит около их дома. Девочка, пропавшая без вести, разговаривает с Арло в его комнате… Новые друзья рассказывают Арло, что в Пайн Маунтине соприкасаются наш мир и магический Долгий лес, где обитают как безобидные джеколопы и жуки фейри, так и вселяющие ужас древние ведьмы, заклинатели и даже кое-кто похуже… Но какое отношение к этому всему имеет Арло Финч? Почему жуткие создания Долгого леса знают его имя и начинают охоту именно за ним?
С момента переезда семьи Тепез прошло достаточно времени, чтобы сёстры привыкли к своей новой жизни: нет больше ночной школы, мама установила семь строгих правил… Зато у Сильвании и Даки появилась настоящая лучшая подруга! А ещё, конечно же, их ждут новые приключения. В городке Бинденбург открывается большая выставка японского искусства эпохи Эдо. Главный и самый ценный экспонат – веер. Людо, одноклассник Даки и Сильвании, предупреждает их не посещать экспозицию. Но почему? Что такого опасного таят в себе предметы искусства Страны восходящего солнца? А ещё сёстрам нужно поделиться своим секретом с Хелене.
Зловещий болванчик чревовещателя, страдающий манией величия, возвращается с очередной захватывающей историей — историей о проклятом доме. Особняк Содроганья распахивает свои двери для тех, кто отважится пройтись по его извилистым коридорам и бесчисленным комнатам — и лицом к лицу столкнуться с его кошмарными обитателями. Здесь царит страх, здесь чудовища подстерегают на каждом шагу, и горе тем, кто услышит во тьме тяжелую поступь Зверя…
Написанная в фантастико-приключенческом ключе, повесть о трех кишиневских школьниках - неразлучных друзьях знакомит юного читателя с достижениями научно-технического прогресса и рожденными им современными профессиями, помогает ему ориентироваться в этом: сложном мире. Художник Борис Богданович Великголова.