Проклятие забытой карты - [6]
– Если бы все сложилось иначе, – с грустью проговорила она, – у тебя была бы собственная игрушечная железная дорога. Я так и вижу, как тебе подарили бы ее на день рождения, когда тебе исполнилось шесть лет. К обеду ты выложил бы на полу гостиной рельсы, а ночью, сонный, спустился вниз из своей спальни, чтобы поиграть еще немного. – Ей было досадно, что у них с братом потеряно столько лет.
А в билетной кассе Банти и Теодор обнаружили, что заказать вагон для перевозки Бастера не так-то просто. В железнодорожном ведомстве действовали свои правила и инструкции.
– Против правил не пойдешь, – заявил начальник вокзала. – Но можно написать новые правила… за дополнительную плату, разумеется, – добавил он, зная, что эти деньги послужат приятной добавкой к его небольшому жалованью.
Они обсудили размер платы и почти получили разрешение на перевозку. Начальник вокзала аккуратно написал его на листке бумаги. Но цена удвоилась, когда он вышел на улицу и обнаружил, что упомянутый в разрешении тиранн принадлежал к незнакомому виду рептилий и что привязью служила лишь веревка, которую держал в руке маленький мальчик с бритой головой.
Тут же возникла и другая проблема. В единственном вагоне для перевозки животных, имевшемся на вокзале, уже сидели два аллозавра, и везти их надо было в другую сторону. Теодор вел долгие и бесплодные переговоры с их владельцем. Банти решила этот вопрос, заплатив угрюмому человеку за аллозавров больше, чем они стоили.
– В нашем заповеднике всегда найдется место для новых животных, – сказал Теодор. – К тому же мы спасли беднягам жизнь. Судя по их неровным зубам, они не годятся для разведения. Вероятно, их везли к мясникам.
Толпа зевак облегчила Кристиану Хейтеру поиски. Но зато он не мог ничего предпринять. Приходилось ждать удобного момента. Он стоял в тени ржавого железного навеса почти рядом с паровозом. Оттуда ему были хорошо слышны разговоры Картера с сестрой.
Кристиана Хейтера выдал ветер. Картер застыл на месте, когда ощутил странно знакомый запах, пробившийся сквозь причудливую смесь других запахов – еды, которую разносили торговцы, экзотических животных, сигарет и человеческого пота от множества разгоряченных тел. Все эти запахи были новыми для мальчика – но как раз этот и отличался от них тем, что показался ему знакомым. Причем именно он был связан с чем-то неприятным. Белый костюм и шляпа Хейтера изменили его внешний облик, но его запах остался прежним.
– Что с тобой, Картер? У тебя такой вид, словно ты увидел призрака, – сказала Би.
– Призрак? Что это такое? – Картер озадаченно взглянул на сестру.
– Извини. – Би улыбнулась. – Просто так говорят – «увидел призрака». Это значит увидеть что-то плохое. – Она нахмурилась, задумавшись, как объяснить брату слово «плохо».
Картер кивнул. Он все понял.
– Плохо. Пахнет плохо. – Он наморщил нос и скривился, показывая Би, что уловил сильный и неприятный запах. – Плохой призрак. Плохой человек. Тут. – Картер огляделся по сторонам.
Би рассмеялась.
– Плохой человек… Хейтер? – спросила она. – Здесь? Невозможно! И вообще сомнительно, что мистер Хейтер – единственный человек, от которого исходит такая жуткая вонь.
Хейтер злобно сопел, с трудом сдерживая возмущение.
– Я ей покажу «жуткую вонь»! – тихонько прорычал он.
– Вы тут не виноваты, босс, – пробормотал Эш. – Тридцать дней в море на рыбацком судне не шутка. Любой завоняет.
– Заткнись! – рыкнул на него Хейтер. – Ты узнал, куда они направляются?
Бишоп улыбнулся и показал три билета на поезд:
– Нам все известно, босс.
– Хорошо. – Хейтер кивнул и взял билеты. – Тогда пойдем в наш вагон.
5. Пейзаж за окном поезда
– Простите, сэр, третий класс в конце поезда.
Кондуктор, слегка балансируя на ходу поезда, проверил три билета. Потом вернул их мужчине в белом костюме и двум его спутникам и жестом показал на заднюю дверь вагона.
Кристиан Хейтер вытаращил глаза на кондуктора, потом снова посмотрел на свой билет. Эш с Бишопом опасливо переглянулись.
– Разве я похож на того, кто ездит третьим классом? – сердито спросил Хейтер.
– Нет, но зато эти билеты в третий класс, а вы сидите в вагоне первого класса, – хладнокровно ответил кондуктор.
Хейтер злобно покосился на своих приунывших подручных. Достал из кармана портмоне:
– Ладно. Тогда один билет первого класса. Для меня. Мои слуги поедут в конце поезда.
Кондуктор покачал головой:
– Простите, сэр, это невозможно. Вагон первого класса полон, второго класса тоже. Как я уже сказал, у вас билеты в третий.
– Вы хотите сказать, что мне придется всю дорогу сидеть на жесткой, неудобной деревянной лавке?! – возмутился Хейтер.
– Нет, ни в коем случае, – ответил кондуктор. – Билеты в третий класс продаются без мест, и сейчас там заняты все скамьи. Остались только стоячие места.
Хейтер нахмурился. Кондуктор, желая его успокоить, поспешно добавил:
– Вы можете ехать в вагоне для перевозки животных, там удобнее, чем в третьем классе… Правда, сегодня там везут тиранна. – Его слова лишь ухудшили ситуацию в миллион раз.
Хейтер уставился на кондуктора. Он явно что-то замыслил. Не желая привлекать к себе внимание в таком замкнутом пространстве, как поезд, он медленно встал, протиснулся мимо кондуктора и направился в другой вагон. Эш и Бишоп потащились за ним.
Ужасные события, развернувшиеся на просторах Африки, заставили Би, Картера и Теодора отправиться туда, где они могли бы обрести покой и начать новую жизнь, – в Америку! Здесь, на семейном ранчо Кингсли, они находят поддержку родных людей и… новые загадки! По всей округе распространяются печальные новости: все больше фермеров находят своих завров мертвыми. Всем известно, что поблизости нет ни одного опасного дикого хищника. Но таинственные существа с огромными когтями и клыками каждую ночь убивают животных.
Новая остановка Би и Картера – Япония! Именно здесь им и Теодору предстоит пережить новое невероятное приключение! По просьбе их друга виконта Кнутра они отправятся в далекий монастырь, чтобы отыскать там последнего самурая, гордого воина Масаки Сакаи. Он владеет не только одним из самых редких завров на свете, но и бесценной реликвией. Именно она поможет путешественникам раскрыть новые тайны древнего ордена, которым так интересовался отец Би и Картера. Вот только ни ребята, ни Теодор не знают, какие смертельные ловушки расставлены на их пути.
Они живут рядом с нами. Они – наши друзья и наши враги. Потомки динозавров, которые не вымерли, а выжили и эволюционировали. Таков мир Би, дочери исследователей, давным-давно бесследно пропавших на загадочных островах в Индонезии. Спустя много лет девочка вместе с бабушкой Барбарой Бранули и ее бесстрашным компаньоном Теодором Логаном отправляются на далекие острова Ару, где обитают самые таинственные и прекрасные животные на Земле – райские рапторы. Что заставило их совершить это долгое и утомительное путешествие? И какую загадку скрывают опасные хищники? Би и ее семья и представить не могут, сколько открытий их ждет.
Путешествие Би, Картера и Теодора продолжается! Следующая остановка — красочная Мексика! Именно здесь они надеются найти древний город завролюдей и загадочное дерево-храм, которое мечтал отыскать отец Би и Картера. Но враги, которые преследуют их с самого начала пути, идут за ними по пятам и рассчитывают заполучить сокровища древней цивилизации. Получится ли у друзей найти потерянный город завролюдей и не попасть в расставленные ловушки?
Оборотень. Существо, умеющее оборачиваться только в одну ипостась, колдовать не умеющее. Параграф шестой учебника о разумных расах. Почему же я такая аномалия ходячая? Маньяки за мной охотятся, в подарок дарятся книги с подвохом, внезапно пробуждаются силы и начинают слышаться голоса. Песец. Я не ругаюсь, а констатирую факт. Хоть друзей заводить умею. Авось помогут.
От дебютирующего автора Эми Уилсон приходит наполняющая до краев сердце история об обычной девочке, которая обнаруживает, что она настоящая дочь Ледяного Джека, с ее собственными морозными силами. «Потерянная морозная девочка» — это очаровательная современная сказка о семье, дружбе и магии, рассказывающей о том, кем девочке предназначено быть. У Совы есть мама, давшая ей такое имя, отец, которого она никогда не встречала, и мальчик со школы, одаривающий ее странными взглядами. Постепенно Сова приходит к пониманию, что это все так же нормально, как и остальное в ее жизни. Пока Сова не узнаёт, что она дочь Ледяного Джека.
Джон Огаст – известный американский сценарист. Фильмы по его сценариям смотрит весь мир: «Чарли и шоколадная фабрика», «Крупная рыба», «Труп невесты», «Ангелы Чарли», «Титан: После гибели Земли» и др. Арло Финчу 12 лет. И он вынужден переехать вместе с мамой и сестрой в городок Пайн Маунтин, затерянный в горах Колорадо. Очень скоро Арло начинает понимать, что Пайн Маунтин – странное место! Пёс Купер, умерший много лет назад, бродит около их дома. Девочка, пропавшая без вести, разговаривает с Арло в его комнате… Новые друзья рассказывают Арло, что в Пайн Маунтине соприкасаются наш мир и магический Долгий лес, где обитают как безобидные джеколопы и жуки фейри, так и вселяющие ужас древние ведьмы, заклинатели и даже кое-кто похуже… Но какое отношение к этому всему имеет Арло Финч? Почему жуткие создания Долгого леса знают его имя и начинают охоту именно за ним?
С момента переезда семьи Тепез прошло достаточно времени, чтобы сёстры привыкли к своей новой жизни: нет больше ночной школы, мама установила семь строгих правил… Зато у Сильвании и Даки появилась настоящая лучшая подруга! А ещё, конечно же, их ждут новые приключения. В городке Бинденбург открывается большая выставка японского искусства эпохи Эдо. Главный и самый ценный экспонат – веер. Людо, одноклассник Даки и Сильвании, предупреждает их не посещать экспозицию. Но почему? Что такого опасного таят в себе предметы искусства Страны восходящего солнца? А ещё сёстрам нужно поделиться своим секретом с Хелене.
Зловещий болванчик чревовещателя, страдающий манией величия, возвращается с очередной захватывающей историей — историей о проклятом доме. Особняк Содроганья распахивает свои двери для тех, кто отважится пройтись по его извилистым коридорам и бесчисленным комнатам — и лицом к лицу столкнуться с его кошмарными обитателями. Здесь царит страх, здесь чудовища подстерегают на каждом шагу, и горе тем, кто услышит во тьме тяжелую поступь Зверя…
Написанная в фантастико-приключенческом ключе, повесть о трех кишиневских школьниках - неразлучных друзьях знакомит юного читателя с достижениями научно-технического прогресса и рожденными им современными профессиями, помогает ему ориентироваться в этом: сложном мире. Художник Борис Богданович Великголова.