Проклятие забытой карты - [9]
– Вы великолепно водите машину, – похвалила его Банти. – Вы в первый раз играли в догонялки с тиранном?
– Нет, мадам, однажды меня уже догонял разъяренный рогатый тиранн. Тогда он сожрал у меня запасную шину.
Теодор достал из машины чемоданы и улыбнулся шоферу:
– Не беспокойся, старина, ты ведь выжил. Вот и молодец!
Чистое, белое здание поло-клуба сияло под ярким солнцем. Повсюду ходили элегантно одетые люди. Откуда-то доносились негромкие звуки классической музыки. Банти чувствовала себя словно на небесах. Она устала от грязи и скудости предыдущих дней и непрестанного стука колес под полом вагона.
Бастер тоже сразу почувствовал себя как дома. Его внимание привлек красивый искусственный водоем с пышными цветами и листьями кувшинок, и он сразу опустил голову в воду. Картер еле успел спрыгнуть с его спины. Урча от восторга, тиранн поднял голову с прилипшим ко лбу круглым листком кувшинки. Картер расхохотался и тоже бросился в воду. Он не обращал внимания на швейцаров в мундирах, которые хмурились, глядя на необычное зрелище, и явно не знали, что с этим делать.
Би, Банти и Теодор поднялись по ступенькам к импозантному входу в клуб. Там их приветствовал бородатый индиец во внушительном тюрбане.
– Банти, почему вы ездите налегке? – загремел индиец. – С одной машиной? Вот уж никогда бы не подумал, что у вас так плохи дела.
– Ранжит Бапат, мой дорогой друг! – Банти была в восторге от такой встречи. – Как видите по нашему оборванному виду, наши дела еще хуже, чем вы думаете. Но сейчас уже все хорошо, раз я вижу вас здесь. Скажите, вы получили мои телеграммы?
– Да, разумеется. Ваши новые чемоданы прибыли из Англии только на прошлой неделе и уже стоят в вашей любимой комнате.
Теодор обменялся с мужчиной крепким рукопожатием.
– Надеюсь, вы получили и мою телеграмму, дружище? – спросил он.
Ранжит улыбнулся:
– Мистер Логан, мне не нужны никакие телеграммы. Я и так знаю, чего вам сейчас хочется. Бутылка ждет вас в вашей комнате. И ведерко со льдом.
– Благодарю, – усмехнулся Теодор. – Мне это точно не помешает.
– А еще, может, ванна? – предложил Ранжит с деликатной улыбкой.
Теодор рассмеялся:
– Согласен! – Он окинул взглядом свою загрязнившуюся одежду. – Путешествие было длинным.
Ранжит повернулся к Би и широко раскинул руки:
– Неужели это та самая малышка Би?! Не может быть! Должно быть, ты ее старшая сестра, потерявшаяся давным-давно!
Би бросилась к нему.
– Вы почти угадали, – сказала она с радостной улыбкой. – Ранжит, позвольте представить вам моего давным-давно потерявшегося младшего брата, Картера Кингсли.
Би повернулась, отыскивая взглядом Картера. Мальчик весело резвился в пруду с Бастером. Би сунула в рот два пальца и пронзительно свистнула. В одно мгновение мокрый Картер подбежал к ней. Банти, глядя на внуков, недовольно нахмурилась.
Ранжит взглянул на покрытого шрамами сорванца с бритой головой, заморгал и громко расхохотался:
– Ха-ха, невероятно! Впрочем, у твоего друга такие же голубые глаза, как у твоего отца, Би. Но кто он такой на самом деле?
– Картер Кингсли, – хором сказали Би, Теодор и Банти.
Хозяин поло-клуба впервые лишился дара речи. Сначала он прижал ладони к губам, потом рухнул на колени и раскрыл свои объятия. Картер, подражая Би, подбежал к незнакомцу и обнял его.
– Ох, мой дорогой мальчик, где же ты прятался?! – воскликнул Ранжит, обнимая мальчишку. – Вы должны мне все объяснить подробно. Но только потом. Я знаю, что вашей бабушке и Теодору уже не хочется ждать здесь ни минуты. Давайте мы отпустим их. Пускай они пойдут в свои комнаты, а мы отведем в стойло вашего замечательного рысака. Правда, Картер?
– Это черный карликовый тиранн, – сказала Би.
– Он Бастер, – сообщил Картер.
– И большая редкость в наших краях, – добавил с улыбкой Ранжит. – Что ж, я готов поспорить, что Бастер голоден и, как и Тео, нуждается в хорошем купании.
С этими словами Ранжит обнял за плечи Би и Картера и повел их к тому, что осталось от красивого водоема.
– Не задерживайтесь, – крикнула Банти вслед внукам. – Ровно в шесть часов мы будем пить чай. Не опаздывать!
Входя в клуб, она улыбнулась Теодору:
– Как приятно возвращаться сюда, правда?
7. Невероятное происшествие
Они шли втроем на площадку для поло. Ранжиту не терпелось услышать историю Картера.
– Ты должен рассказать мне все про себя, мой мальчик, – сказал он.
Картер ничего не понимал и вопросительно поглядывал на сестру.
– К сожалению, мой брат долго жил вдалеке от людей, – объяснила Би. – Он пока не очень хорошо понимает нашу речь.
– Ясно, – кивнул Ранжит. – В таком случае я расскажу ему про себя, как я попал сюда. Кто знает, вдруг это поможет ему сказать несколько слов. Или что-то спросить.
– Сомневаюсь, – пробормотала Би. Но она знала по опыту, что раз Ранжит что-то задумал, его невозможно остановить.
– Я родился на западе Индии в княжестве Барода и хорошо знал вашего дедушку Сиднея. Вместе с ним мы привозили из Индии в Кению старые железнодорожные вагоны и паровозы. Почти все служили недолго из-за здешних путей. На этой земле нельзя просто так проложить рельсы и успокоиться. Земля тут движется, а с ней и пути.
Ужасные события, развернувшиеся на просторах Африки, заставили Би, Картера и Теодора отправиться туда, где они могли бы обрести покой и начать новую жизнь, – в Америку! Здесь, на семейном ранчо Кингсли, они находят поддержку родных людей и… новые загадки! По всей округе распространяются печальные новости: все больше фермеров находят своих завров мертвыми. Всем известно, что поблизости нет ни одного опасного дикого хищника. Но таинственные существа с огромными когтями и клыками каждую ночь убивают животных.
Новая остановка Би и Картера – Япония! Именно здесь им и Теодору предстоит пережить новое невероятное приключение! По просьбе их друга виконта Кнутра они отправятся в далекий монастырь, чтобы отыскать там последнего самурая, гордого воина Масаки Сакаи. Он владеет не только одним из самых редких завров на свете, но и бесценной реликвией. Именно она поможет путешественникам раскрыть новые тайны древнего ордена, которым так интересовался отец Би и Картера. Вот только ни ребята, ни Теодор не знают, какие смертельные ловушки расставлены на их пути.
Они живут рядом с нами. Они – наши друзья и наши враги. Потомки динозавров, которые не вымерли, а выжили и эволюционировали. Таков мир Би, дочери исследователей, давным-давно бесследно пропавших на загадочных островах в Индонезии. Спустя много лет девочка вместе с бабушкой Барбарой Бранули и ее бесстрашным компаньоном Теодором Логаном отправляются на далекие острова Ару, где обитают самые таинственные и прекрасные животные на Земле – райские рапторы. Что заставило их совершить это долгое и утомительное путешествие? И какую загадку скрывают опасные хищники? Би и ее семья и представить не могут, сколько открытий их ждет.
Путешествие Би, Картера и Теодора продолжается! Следующая остановка — красочная Мексика! Именно здесь они надеются найти древний город завролюдей и загадочное дерево-храм, которое мечтал отыскать отец Би и Картера. Но враги, которые преследуют их с самого начала пути, идут за ними по пятам и рассчитывают заполучить сокровища древней цивилизации. Получится ли у друзей найти потерянный город завролюдей и не попасть в расставленные ловушки?
Оборотень. Существо, умеющее оборачиваться только в одну ипостась, колдовать не умеющее. Параграф шестой учебника о разумных расах. Почему же я такая аномалия ходячая? Маньяки за мной охотятся, в подарок дарятся книги с подвохом, внезапно пробуждаются силы и начинают слышаться голоса. Песец. Я не ругаюсь, а констатирую факт. Хоть друзей заводить умею. Авось помогут.
От дебютирующего автора Эми Уилсон приходит наполняющая до краев сердце история об обычной девочке, которая обнаруживает, что она настоящая дочь Ледяного Джека, с ее собственными морозными силами. «Потерянная морозная девочка» — это очаровательная современная сказка о семье, дружбе и магии, рассказывающей о том, кем девочке предназначено быть. У Совы есть мама, давшая ей такое имя, отец, которого она никогда не встречала, и мальчик со школы, одаривающий ее странными взглядами. Постепенно Сова приходит к пониманию, что это все так же нормально, как и остальное в ее жизни. Пока Сова не узнаёт, что она дочь Ледяного Джека.
Джон Огаст – известный американский сценарист. Фильмы по его сценариям смотрит весь мир: «Чарли и шоколадная фабрика», «Крупная рыба», «Труп невесты», «Ангелы Чарли», «Титан: После гибели Земли» и др. Арло Финчу 12 лет. И он вынужден переехать вместе с мамой и сестрой в городок Пайн Маунтин, затерянный в горах Колорадо. Очень скоро Арло начинает понимать, что Пайн Маунтин – странное место! Пёс Купер, умерший много лет назад, бродит около их дома. Девочка, пропавшая без вести, разговаривает с Арло в его комнате… Новые друзья рассказывают Арло, что в Пайн Маунтине соприкасаются наш мир и магический Долгий лес, где обитают как безобидные джеколопы и жуки фейри, так и вселяющие ужас древние ведьмы, заклинатели и даже кое-кто похуже… Но какое отношение к этому всему имеет Арло Финч? Почему жуткие создания Долгого леса знают его имя и начинают охоту именно за ним?
С момента переезда семьи Тепез прошло достаточно времени, чтобы сёстры привыкли к своей новой жизни: нет больше ночной школы, мама установила семь строгих правил… Зато у Сильвании и Даки появилась настоящая лучшая подруга! А ещё, конечно же, их ждут новые приключения. В городке Бинденбург открывается большая выставка японского искусства эпохи Эдо. Главный и самый ценный экспонат – веер. Людо, одноклассник Даки и Сильвании, предупреждает их не посещать экспозицию. Но почему? Что такого опасного таят в себе предметы искусства Страны восходящего солнца? А ещё сёстрам нужно поделиться своим секретом с Хелене.
Зловещий болванчик чревовещателя, страдающий манией величия, возвращается с очередной захватывающей историей — историей о проклятом доме. Особняк Содроганья распахивает свои двери для тех, кто отважится пройтись по его извилистым коридорам и бесчисленным комнатам — и лицом к лицу столкнуться с его кошмарными обитателями. Здесь царит страх, здесь чудовища подстерегают на каждом шагу, и горе тем, кто услышит во тьме тяжелую поступь Зверя…
Написанная в фантастико-приключенческом ключе, повесть о трех кишиневских школьниках - неразлучных друзьях знакомит юного читателя с достижениями научно-технического прогресса и рожденными им современными профессиями, помогает ему ориентироваться в этом: сложном мире. Художник Борис Богданович Великголова.