Проклятье Адмиральского дома - [19]
– Не понимаю, – растерялась Эмили. – Уильям не стал бы убивать ради денег.
– Я уверен, что он не убивал, однако мотив у него был, и дело вовсе не в деньгах.
– Вы расскажете мне?
Джозеф вздохнул:
– Простите, Эмили, это не моя тайна. Раскрыть ее может лишь Уильям, а он скорее признает себя виновным, чем сделает это.
– Но хоть что-то вы можете мне сообщить? Что вы сами обо всём этом думаете? Речь идет о моей семье, Джозеф! Вы не представляете, как страшно осознавать, что кто-то из них скрывает свою ужасную темную сторону!
Уолш с трудом подавил желание обнять девушку, хотя непременно сделал бы это, будь они на страницах романа. В своем воображении он рисовал себя рыцарем, защищающим ее от зла – как реального, так и несуществующего. Вслух он произнес:
– Прежде всего, я хочу понять, связана ли записка, написанная зеркальным почерком, с убийством Дональда, и что он пытался сказать перед смертью, начертив маленький круг на полу. А еще мне интересно, почему Оливия запнулась и не смогла назвать имя дамы, которая, по ее словам, вошла в студию перед ужином. Что, если ваша тетя никого не видела, но хотела таким образом отвлечь внимание от…
– Себя?
Мисс Стаффорд нахмурилась и отвернулась к окну. Они надолго замолчали. Когда кэб поворачивал на Адмиралс-уок, Эмили вдруг обратилась к Джозефу:
– Я знаю, вы любите читать. Оставьте себе книги Луизы. После порекомендуете мне самую интересную.
Глава 8
На следующее утро старший инспектор Джонс явился, чтобы поговорить одновременно с четырьмя обитателями Адмиральского дома, к которым у него остались вопросы. Полицейский был полон решимости, и его сопровождали два констебля, готовые в любую минуту произвести арест. Вероятно, из-за униформы их появление произвело на слуг более сильное впечатление, чем визиты Джонса, звание которого не предполагало ношение мундира, за исключением торжественных случаев. Заметив, как горничные и лакеи шепчутся на кухне, камердинер Окли, пожалуй, чересчур резким тоном велел им возвращаться к своим обязанностям.
Один из лакеев подал кофе в гостиную, задержав любопытный взгляд на констеблях, застывших у двери. Уильям, Джозеф, Оливия и Джейн расположились на низких диванах. В открытые окна лился солнечный свет, в его лучах зримо клубились крошечные пылинки, однако на лицах всех присутствующих лежали глубокие тени. Почувствовав в воздухе нехорошее напряжение, лакей поспешил удалиться.
Полицейский встал возле японской ширмы лицом к своим подозреваемым. Выдержав паузу, достаточную, чтобы повысить в них градус нервозности, он сухо заметил:
– Миссис Андервуд, вчера вы утверждали, что не поднимались на второй этаж перед ужином, однако мисс Грант встретила вас именно там. Как вы это объясните?
Джейн покосилась Оливию и потупилась.
– Мадам? – настаивал Джонс.
– Я заходила в кабинет Чарльза.
– Но он был уже в столовой.
– Да. Я хотела взглянуть на картину, которую он недавно повесил в кабинете, и при этом избежать встречи с ним.
– Почему вы не желали с ним встречаться?
На лице Джейн проступили красные пятна. Уолшу уже приходилось наблюдать такое у рыжеволосых людей в моменты волнения. Оливию, казалось, нисколько не обеспокоило поведение сестры.
– На самом деле это Чарльз не желает меня видеть. Он больше со мной не разговаривает.
– Чем ты могла его обидеть, Джейн? – искренне удивилась Оливия. – Это смешно!
– Разве ты не замечала, что он даже не смотрит в мою сторону, когда мы собираемся за одним столом?
– А раньше смотрел? Мне всегда казалось, что он не видит дальше своего носа. Я непременно спрошу Чарльза, чем ты ему не угодила.
Старшего инспектора, очевидно, удовлетворило объяснение Джейн, и он переключился на Оливию:
– Мадам, это вы написали записку с угрозой в адрес вашего племянника?
– Как вы могли такое подумать? Записку прислала Анна.
– Вы же это несерьезно? Уверяя меня в том, что письмо написано давно умершей женщиной, вы лишь подтверждаете, что имеете к этому прямое отношение.
– Думайте, как вам угодно. Я знаю, что оно от Анны. Возмездие свершилось, потому что никто не обратил внимания на ее предупреждение.
Джейн вздохнула. Джозеф скосил глаза на Уильяма, который явно не следил за нитью разговора, думая о чем-то другом. Уолшу не понравилась эта мрачная отрешенность. Услышав свое имя, он вздрогнул и взглянул на полицейского.
– Когда вы перешли в столовую с Викторией Стаффорд, ваш друг остался в гостиной?
– Да.
– И в столовой он так и не появился?
– Нет, – нехотя ответил Джозеф.
– Что вы делали всё это время, мистер Стаффорд? – сурово спросил Джонс. – Вы, должно быть, выкурили целый портсигар?
– А? – растерянно отозвался Уильям.
– Мисс Грант слышала, как утром вы повздорили с братом и угрожали убить его. Что послужило причиной ссоры?
– Картина. Портрет Ирэн, который он писал. Мне что-то не понравилось, и я высказался чересчур прямолинейно. Дональд обиделся и нагрубил в ответ. Так, слово за слово, сами знаете, как это бывает… Разумеется, я не собирался его убивать…
– Мистер Стаффорд, – рассердился старший инспектор, – по-вашему, я похож на идиота? У вас было столько времени, а вы даже не потрудились придумать более убедительное объяснение!
Париж конца XIX века манит запахом жареных каштанов и выставками импрессионистов. Мечтая увидеть натюрморт кисти Ван Гога, скромный учитель рисования из Царскосельской гимназии останавливается в маленьком отеле на острове Сен-Луи. Здесь он встречает своего знакомого – известного английского журналиста, которого вскоре находят мертвым в собственном номере. На первый взгляд кажется, что англичанина застрелили. Пока полиция охотится за сбежавшим портье, постояльцы начинают подозревать друг друга…
1918 год станет для семьи Кронгельм роковым. Юной эмигрантке из России предстоит испытать превратности первой любви и оказаться в эпицентре расследования запутанного убийства. Всё не так, как кажется на первый взгляд. Поэзия, страсть и смерть – на фоне бессмертной красоты Кембриджа. Персонажи этой истории являются частично или полностью вымышленными.
Захватывающие исторические романы И. Дж Паркер переносят читателя к жизни в Японии одиннадцатого века во всей ее красочной, вероломной славе. В «Черной стреле» Сугавара Акитада принимает свой новый пост в качестве временного губернатора Этиго, ледяной провинции на крайнем севере, славящейся своей враждебностью по отношению к посторонним. Но снег, который угрожает полностью изолировать регион, является наименьшей из его проблем, которые включают — местное восстание, серию жестоких убийств, и тайну, которая столь же стара, как замерзшие холмы и намного более опасна.
Когда в Витебске был обнаружен истерзанный труп 82-летнего художника Пэна, его ученик Марк Шагал находился в своем парижском особняке. Однако следователи обнаружили на месте преступления массу зацепок и ниточек, ведущих в Париж…
19 мая 1984 года в сомнамбулическом состоянии член сборной СССР по футболу Валерий Воронин вошел в пивную-автопоилку на Автозаводской улице, 17. Взял чью-то кружку, стал пить… У него вырвали кружку из рук, ударили ею по голове и вышвырнули на улицу. Кто убил Валерия Воронина, нанеся ему смертельный удар в той пьяной разборке?.. Следствие было засекреченным.
Знаменитая писательница, автор детективов Агата Кристи переживает сложный период: она потеряла мать – близкого ей человека, а муж тем временем увлекся другой женщиной и хочет оставить семью. Новая книга не пишется, одолевают горькие мысли, и в этой ситуации видится только один выход. Миссис Кристи в отчаянии, ей кажется, что она теряет связь с окружающим миром. Ее не покидает ощущение надвигающейся опасности… Однажды писательница спускается в лондонскую подземку, и чья-то рука подталкивает ее к краю платформы.
Исходя из специфики сюжета, порой там встречаются реальные персонажи (да что лукавить, они там постоянно проживают), но если разнообразные забавности из нашей истории подлинные, то обстоятельства жизни Ксении и ее ближайшего окружения — это вольная интерпретация реалий российской действительности того времени и на подтверждение архивными документами не претендует. Более того, с течением сюжета отрыв моих трактовок от официальной исторической правды будет только усиливаться, так что не взыщитеПродолжение «Пыли и бисера».