Проказница - [67]

Шрифт
Интервал

Диана открыла было рот, но он прикоснулся пальцем к ее губам.

— И твои деньги я не трону, Ана, это мое окончательное решение!

Она отдернула его руку от рта.

— А почему нет? Брак — это союз, где обе стороны участвуют на равных правах. Я не понимаю, откуда у тебя такое упрямство.

— Потому что я упрям, как все ирландцы, — парировал он. — Делай что хочешь со своими деньгами. Покупай драгоценности и туалеты или сбереги их для наших детей. Мне все равно, что ты станешь с ними делать. Но я отказываюсь…

Майлс положил руки им обоим на плечи:

— Хватит препираться. Такие споры ничего не решают и приносят больше зла, чем добра.

— Но это же смешно и глупо, папа. Грин-Хиллз будет для нас чудесным домом; но нам же нужны конюшни и племенные лошади. У меня есть на это деньги, а он возражает!

— У него есть гордость. Это качество я научился ценить. Никто не имеет права лишить человека его гордости. Согласись, Ана, и уважай его решение.

Джад с улыбкой пожал графу руку:

— Благодарю вас, сэр, за понимание.

— Это не стоит труда, но я, в свою очередь, попрошу вас об одолжении.

Заподозрив неладное, Джад перестал улыбаться.

— И что я могу для вас сделать, сэр?

— Дело очень простое. Я уважаю вашу гордость, как мужа моей дочери, но уважьте и вы любящего отца, желающего одарить свою дочь.

Джад понял, к чему он клонит, и тут же воспротивился:

— Мне и ваши деньги не нужны. Пользоваться вашей благотворительностью нисколько не лучше, чем принимать ее от своей жены.

— Я не намерен заниматься благотворительностью. Я просто хочу сделать моей дочери свадебный подарок, соответствующий месту, которое она занимает в моем сердце. И если я хочу подарить ей двадцать тысяч фунтов, вы должны уважать мое желание.

— Но, сэр, я не хочу…

Майлс остановил его движением руки:

— И пожалуйста, ни слова больше, мистер Дев-лин. Я не потерплю возражений. Вы примете мой подарок, и все!

— А если я откажусь, что вы сделаете? Снова попытаетесь перерезать мне горло?

— Я бы вам посоветовал не выводить меня из себя. Я имел дело с более опасными противниками и всегда выходил победителем.

Диана переводила взгляд с отца на Джада, с ожесточением смотревших друг на друга.

— Два сапога пара! — рассмеялась она. — У вас обоих слишком много гордости и упрямства. Всего два часа назад, папа, ты грозил убить Джада за то, что он увел меня из дома. Теперь ты угрожаешь ему за то, что он не хочет взять твои деньги.

Майлс вздохнул.

— Я только хотел, чтобы тебе было лучше, Ана. Диана толкнула в бок Джада:

— И вы не лучше, мистер Девлин. Папа великодушно предложил нам подарок, который помог бы нам устроить новую жизнь для себя и для нашей семьи, а ты отказываешься! Если он готов уважать твое желание не трогать мое состояние, почему ты отвергаешь его щедрый подарок? Это не благотворительность, а проявление отцовской любви и заботы. Не правда ли, мама?

Кэтрин, казалось, была полностью погружена в собственные мысли.

— Что, дорогая? Ах да, я помню, ты сказала, что твой отец и Джад очень похожи, оба упрямые и гордые. С этим нельзя не согласиться. Хотя у вас, джентльмены, есть свои основания, я полагаю, что пришло время для компромисса. Вы оба любите Диану. Мы не можем завтра праздновать свадьбу, если жених и отец невесты никак не могут сойтись во мнениях.

Кэтрин встала.

— Итак, я думаю, вы сможете прийти к соглашению и без моей помощи. А я, с вашего разрешения, отправляюсь спать. Завтра много дел, и мне надо хорошенько отдохнуть. Спокойной ночи. Уже у лестницы ее догнал Майлс.

— В чем дело, любовь моя? Ты никогда не ложишься раньше полуночи, как бы рано тебе ни вставать на следующий день. Тебя беспокоит что-то? Если это замужество Дианы или мой спор с этим молодым человеком…

— Нет, нет. Диана и Джад будут счастливы вдвоем, и я знаю, ты с ним договоришься. Дело в том… когда я слушала ваши споры, я задумалась о свадьбе. Я была так счастлива и так уверена, что все будет хорошо, как вдруг мной овладело какое-то предчувствие. Что-то ужасное должно случиться завтра, Майлс, я это знаю.

— Ты волнуешься по пустякам, Кэт. Просто ты слишком много пережила за последние дни, когда мы искали дочь. Теперь мы знаем, что с ней все благополучно и она выходит замуж за человека, которого любит. Ты должна радоваться наступающему дню, а не ужасаться его наступлению.

— Я знаю, Майлс. Последний раз, когда у меня было такое чувство, я не придала ему значения. А на следующее утро мы обнаружили, что Эрик исчез. Наш младший сын сражается где-то там, в этой богом забытой Греции, и все потому, что я не прислушалась к опасениям в своей душе и не остановила его вовремя.

Майлс нежно обнял жену.

— Хорошо, любимая. На этот раз мы будем более осмотрительны. Прежде чем идти за свидетельством о браке к судье, я пошлю кого-нибудь на наш корабль. Пусть они пришлют нескольких членов команды охранять дом. Остальные будут готовить корабль к немедленному отплытию. Поговори с Джастином и предупреди его тоже на всякий случай. Все вместе мы позаботимся о том, чтобы день свадьбы нашей дочери прошел благополучно.

16.

— Джад, я надеюсь, что мои родители не проснутся и не пойдут тебя искать, — шептала Диана, впуская его к себе в комнату ночью. — Теперь, когда у тебя с папой наладились отношения, очень бы не хотелось снова их испортить.


Еще от автора Сьюзен Грейс
Невеста из Калькутты

Миранда Коллинз, дочь британского губернатора, выросла в Индии и впитала в себя чудеса и тайны этой загадочной страны. Здесь ее называют Золотое Пламя за яркий цвет волос и за доброе сердце, способное сострадать и лечить боль людей и животных. Но ее беззаботная жизнь кончается в тот день, когда кто-то убивает ее отца и пытается убить ее. Жизнь Рэнди в опасности, и когда из Англии прибывает капитан Джеймс Грейсон, друг ее семьи, чтобы увезти с собой в Англию, друзья уговаривают Рэнди поехать с ним. Однако убийца настигает ее и там.


Леди-судьба

Виконт Майлс Грейсон захватывает в плен напавший на них пиратский корабль. К его удивлению, капитаном пиратов оказывается знаменитая леди Кэт, как две капли воды похожая на его исчезнувшую невесту Викторию. Уверенный, что Виктория убита, Майлс решает использовать красавицу Кэт в качестве приманки, чтобы отомстить убийце...


Рекомендуем почитать
Консьянс блаженный

Сюжет романа Дюма «Консьянс блаженный» — трогательная юная любовь, которую чуть было не погубили кровавые события заката империи Наполеона; действие его происходит с января 1810 г. по июль 1815 г. в основном в окрестностях Виллер-Котре, родного города писателя. Отсюда особая, лирическая тональность этого произведения, исполненного человеколюбия, утверждения неизбежности победы добра над злом и верой в высшую справедливость.Иллюстрации Е. Ганешиной.


Скандальная жизнь настоящей леди

Он мастер перевоплощения — но даже он не может замаскировать настоящую любовь…Новое задание для главы шпионской сети Харри Хармона — следить за врагами страны на вечеринке в загородном доме. Для этого ему нужна куртизанка — образованная, красивая, и говорящая только правду…Нищая, здравомыслящая и сообразительная Симона Райленд пришла в публичный дом в поисках работы. Но вместо этого встретила Харри, который нуждается в ее специальных «навыках».


Где бы ты ни был

Ванда Садбери и Роберт Каннингем были друзьями с детства. Они так хорошо знают друг друга, что не желают даже слушать намеки окружающих на перспективу брака. Путешествие по Европе, предложенное отцом Ванды, помогает им увидеть свои отношения в совершенно новом свете. Оказывается, что Греция, страна богов и храмов любви, способна дарить своим гостям невероятные сюрпризы...


Воспоминания фаворитки [Исповедь фаворитки]

Легендарная леди Гамильтон… В круговороте грандиозных исторических событий она пережила множество взлетов и падений. Какую тайну знала эта женщина, сумевшая из гувернантки превратиться в блистательную леди, спутницу аристократов своего времени, возлюбленную талантливого и бесстрашного полководца Горацио Нельсона?Иллюстрации Е. Ганешиной.


Юная беглянка

Прелестная Иола ничуть не надеялась на взаимное чувство со стороны сэра Вульфа Рендона, избалованного вниманием женщин. Но, ощутив на губах вкус его страстного поцелуя, Иола поняла, что смелый шаг, на который она отважилась, сбежав из родительского дома, помог ей найти настоящую любовь.


Опасный денди

Юную Алину вынуждают выйти замуж на восточного принца с ужасной репутацией. Ее спасает лорд Доррингтон, прозванный опасным Денди. Он помогает ей бежать, переживает вместе с ней много приключений, спасаясь от мести принца.


Дуэль с судьбой

Жизнь в доме сельского доктора текла размеренно, пока случай не привел в него маркиза Свейна. Юная Ровена мгновенно покорила сердце молодого человека, но неравный брак для него невозможен. Но Ровена так прелестна и чиста…


Любовник ее высочества

Красавицу Энни, воспитанницу монастыря, выдают замуж за молодого герцога Филиппа де Корбея. Ради юной, но нежеланной жены, герцог бросает свою любовницу – Луизу де Монпансье, принцессу Франции, мечтающую занять место королевы. Среди заговоров и интриг французского двора расцветает страстная любовь молодых супругов, но месть брошенной женщины и зловещие тайны прошлого грозят разрушить их счастье…


Украденные ночи

Спустя несколько месяцев после свадьбы Амалия Деклуе все еще оставалась девственницей. Она не понимает, почему ее Жюльен, такой милый, заботливый, не желает спать со своей женой. И вот наконец свершилось то, о чем она втайне мечтала. Теперь ее ночи полны страсти и неги, она все больше влюбляется в своего мужа, вот только ей невдомек, что на брачном ложе место Жюльена каждую ночь занимает его кузен Роберт.


Пират

Оставив на берегу свое прошлое – любовь, женщину, которая предала его, и даже свое прежнее имя. Гай Янг становится пиратом, в сердце которого живет теперь только одна страсть, одно желание – отомстить тем, кого он считает виновниками своих бед. Но вот судьба вновь сводит его с Блисс Гренвиль, которая когда-то была его женой, и эта встреча резко меняет жизнь отчаянного пирата.