Профессия: аферист игра на интерес - [27]
— Что произошло? Что ты в таких тасовках? — обратился к нему Тося.
— У Ромы что-то не срослось, и мы остались без гостиницы, — ответил тот, узнав товарища.
— Да ты не паникуй, что-нибудь придумаем!
— А еще приедут Рита с Валерией и Эллочка, — говорил Алик удрученным тоном. — Куда же их поселить?
— А зачем ты понаприглашал столько телок? — поинтересовался Тося.
— А разве они не стоят того? — вопросом на вопрос ответил Алик.
В конце концов друзьям удалось снять еще два номера. Это произошло к пятнадцати часам тридцать первого декабря. К этому времени приехала Рита со своей подружкой Валерией. Это были две высокие, экстравагантные девицы. Они путанили в Питере. Зная Алика, они приняли приглашение, но решили перестраховаться. Так как сеть клиентов была разнообразна, им удалось снять двухместный номер в гостинице «Ялта». А Эллочку решено было поселить в Тосином люксе в «Украине».
Когда все были размещены, между друзьями возник спор, где встречать Новый год. Алик говорил, что это нужно делать в «Хрустальном», Вася — в «Мраморном», а присоединившийся к ним Рома считал, что в варьете будет гораздо веселее.
— В любом случае, — говорил он, — нам нужно обратиться в бюро заказов.
Посетив бюро, Тося приобрел входные билеты и оплатил часть заказов во всех трех ресторанах гостиницы. Затем он собрался смыть с себя все грехи и неприятности уходящего года под душем.
Он остановился в ожидании лифта в большом холле недалеко от портье. Иностранцы медленно и важно прогуливались в ярких одеждах по мраморным плитам холла. Тося любовался их раскрепощенностью. Тут он увидел Алика, в бешеном темпе перемещавшегося среди степенных иностранцев.
Тося остановил его, когда тот подходил к портье, держа в вытянутой руке сторублевую банкноту.
— Что опять случилось, братка? — обратился он к Алику.
— Эта хуна поселила меня в номер с каким-то фраером. Я хочу дать ей еще сто рублей, чтобы она его перевела. — И Алик подошел к портье, сунул ей сторублевку и сказал: — Пожалуйста, лапонька, пересели этого быка из моего номера. Я хочу там жить один.
У девушки в униформе округлились глаза, и она, ничего не понимая, смотрела на Алика. Затем, вспомнив, что час назад поселяла его в гостиницу, принялась щелкать клавишами компьютера. Повернувшись к Алику, заметила:
— У вас одноместный номер, и вы живете один.
— Так там же две кровати: одна застеленная, а другая — нет. Я и подумал, что какой-то лох уже себе постелил, — объяснял Алик Тосе в лифте. — А это оказалась моя кровать, мне постеленная, а второй — диванчик.
Стол в «Хрустальном зале» ломился от яств. Здесь были два стеклянных бочонка с черной и красной икрой. Осетрина изящно возлежала вдоль линии нарядной скатерти. Дорогой коньяк и хорошее шампанское украшали пиршество. Собралось двенадцать человек. Нарядные разукрашенные девицы делали стол привлекательным для окружающих.
Рома, которого пригласили на праздник, пришел с женой и двумя друзьями.
Началось веселье. Вокруг за столами сидели иностранцы. Тося, немного опьянев от шампанского, беседовал с Ритой, которая ему очень понравилась: необычное надменное поведение — и в то же время доступность. Такой контраст возбуждал его.
На его просьбу где-то уединиться она ответила согласием. Но рядом была Верочка. «Что же делать?» — думал он. Верочка пила мало, и только шампанское. Он уже больше полугода встречался с этой девчонкой и, так как взял ее с собой, чувствовал ответственность за ее настроение.
Он «отмаячил» Васе, сидевшему напротив, чтобы тот в Верочкин фужер долил водки. Тот так и поступил. Затем, предложив Верочке тост, касающийся их счастья, он велел ей выпить шампанское до дна. Верочка выпила, и Тося крепко ее поцеловал в губы. В это время Вася наполнил смесью второй фужер, Тося тут же предложил Верочке тост за вечную любовь. Он подал ей бокал и многозначительно сказал:
— До дна! Последовал еще один крепкий, продолжительный поцелуй, после чего у Верочки закружилась голова и подкосились ноги. Еще через несколько минут она заявила, что неважно себя чувствует, и Тося отвел ее в номер.
Она закрылась в туалете и некоторое время провела там, обняв унитаз, стараясь приглушить некоторые звуки организма. Когда она закончила это занятие, он уложил ее в постель, положив на голову влажное полотенце.
— Тебе нужно уснуть. Я посижу с тобой. — И он сел рядом, держа ее руку в своей.
Но сердце рвалось к Рите, и усидеть было невозможно. Превозмогая страсть, он старался быть спокойным и удрученным.
Наконец Верочка уснула. Он тихо вышел из номера, закрыл дверь и ключ положила карман. Спустился в ресторан, забрал Риту, и они уединились в варьете. Там ждал столик с холодными закусками и шампанским.
Тося с Ритой танцевали под разноцветные блики юпитеров и приятную эстрадную музыку. Полумрак ресторана и присутствие шикарной Риты пьянили Тосю больше шампанского. Он хотел ее, и она прижималась к нему всем телом. Извиваясь в танце, она нежно целовала его шею, затем ухо. Он с силой привлек ее к себе, но опомнился, что они здесь не одни. Было решено продолжить вечер в номере.
Они поднялись в «Хрустальный», чтобы взять ключ у Васи. Рита пошла в туалет поправить прическу. Тося упал в глубокое кресло и рассматривал себя в зеркалах стены. Вася пошел в зал за ключом, который остался в кармане пиджака на стуле.
В романе «Супершпион, числящийся в мертвых» знаменитого американского писателя Росса Томаса действуют профессиональный агент Падильо и «любитель» Маккоркл. В своей деятельности они сталкиваются и с предательством одних, и с мужественным поведением других, и с безжалостностью и сребролюбием третьих. Действуя в условиях бескомпромисного противостояния разных спецслужб, они оказываются в гуще жестоких схваток и интриг, участвуя в погонях, похищениях, убийствах... Второй роман «Самые искусные воры» посвящен событием, связанным с похищением древнего африканского щита — символа власти, сравнимого с английской короной... Содержание: Супершпион, числящийся в мертвых (роман, перевод В.
Знаменитый роман Рэймонда Чандлера, чьи книги о частном сыщике Филипе Марлоу не только заложили основы жанра «крутого» детектива, но и стали современной классикой в самом широком смысле. На сюжеты Чандлера сняты несколько эталонных фильмов-нуар, и для многих образ Марлоу прочно ассоциируется с личностью Хамфри Богарта, несколько раз снимавшегося в этой роли. Но Богарт не был первым: еще до его «Долгого сна» были сделаны две экранизации романа «Прощай, любимая» – с Джорджем Сандерсом в 1942 году и с Диком Пауэллом в 1944-м; третья экранизация появилась уже в 1975 году, и в этом фильме Филипа Марлоу сыграл Роберт Митчем.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В современной литературе, особенно в детективном жанре, не так много авторов, которые так пишут. Здесь есть все, что должно быть в детективе: и похищения, и убийства, и крупные финансовые преступления, и внедрение агентов, и «оборотни в погонах», и международный терроризм. Кульминационные действия романа развиваются в катакомбах, которые сохранились под городом с времен Отечественной войны. События развиваются стремительно, с неожиданными поворотами. И уже все пропавшие девушки нашлись, и уже понятно, что они должны остаться в живых.
Героиня романа «Золушка» молода и красива, но… Она дешевая проститутка, и ее единственный шанс — наркобарон из Колумбии. Не понимая, насколько это опасно, она хочет вынести из его дома мешки с кокаином. Но многие участники этого запутанного дела расстанутся с надеждами и даже жизнью еще до последнего удара часов. Потери ожидают и Мэтью Хоупа, блестящего героя книг всемирно известного Эда Макбейна.