Продолжение любви - [97]
Клубок распутался самым неожиданным образом. Разве она могла подумать, что и внезапная холодность Дэвида и полное отсутствие каких бы то ни было упоминаний о нем в последних письмах Пола, несмотря на ее откровенные намеки, имеют в своей основе одну, такую страшную причину. Дэвид болел, он умирал! А теперь его нет… невозможно поверить! В ее жизни его нет уже более двух лет, но она даже не задумывалась о том, как ей необходимо было знать, что он есть хоть где-нибудь на этой земле… А теперь его нет нигде!
Глубокой ночью она добралась до дома, открыла ящик стола, достала кружевной сверток, надела на руку кольцо с зеленым камнем и, приложив его к губам, наконец разрыдалась.
Эпилог
За окном рассыпал неиссякающую морось Лондон. Люсия посмотрела на дом напротив, давно ею до малейших подробностей изученный, но сейчас ставший от не прекращающихся всю неделю дождей более ярким, заколола волосы в тяжелый узел на затылке и подошла к кроватке поправить одеяло на спящей Букашке. Так они с Полом называли восьмимесячную Эльзу Уильямсон — крупную большеглазую красавицу, больше всего на свете любившую елозить своими прелестными ножками, сбрасывая белые с розовыми облаками пододеяльники.
— Боже мой! Проклятая животина! — Рядом с ребенком в кроватке удобно расположился наглый черно-белый котище Торин, с самого начала весьма ревниво воспринявший появление Букашки. Проснувшаяся девочка удивленно хлопала глазами и косилась на оккупанта. Поднатужившись, Люсия подняла кота за шкирку и хотела было выбросить из детской, но в последний момент сжалилась:
— Как тебе не стыдно, Торин?! Больше не смей этого делать! Нельзя обижать маленьких!
На лестнице послышались торопливые шаги.
— Уже проснулась? — поразилась Джоанна, полная, пышущая здоровьем сорокапятилетняя нянька Букашки.
— Разбудили, — недовольно пояснила Люсия.
Лицо Джоанны при виде детской головки с радостно распахнутыми глазами-бусинками и несколькими белокурыми колечками надо лбом выразило неподдельный восторг. Люсия подняла Эльзу за подмышки, с удовольствием ощутив ее увеличивающуюся с каждым месяцем тяжесть, и предоставила няне возможность поймать смешные складчатые ножки в розовых ползунки.
— По-моему, она еще не выспалась. Ну что, малышка, не хочешь рассказать нам свои сны? — заворковала Джоанна.
— Пусть это лучше останется ее маленькой тайной, — вмешалась Люсия. В отличие от няньки она воспринимала детский крик болезненно. Ей было непонятно, как можно кричать безо всякого повода, и она каждый раз старательно выискивала причины недовольства маленькой Эльзы. — Спасибо, Джоанна, вы можете идти. Скоро придет Пол, и мы справимся сами.
— Не забудьте дать нашей красавице вечернюю порцию витаминов. — Джоанна неуверенно опустила руки, как будто тяготившие ее в отсутствие работы, и робко добавила: — Может быть, сварить вам кофе?
— Спасибо, если вы согласитесь выпить чашечку вместе со мной…
Она обрадовалась, что не придется быть одной. Ее начинало волновать долгое отсутствие Пола: он обещал вернуться еще час назад. Эти репетиции не дают ему общаться с дочерью, Букашка почти не видит отца!
Вести с Джоанной беседу было вовсе не обязательно, но, сидя на кухне, нянька своим видом источала тепло и спокойствие.
— Теперь, пожалуй, пойду. — Джоанна нехотя поднялась из-за стола, накинула пальто и еще раз, уже из-за двери, напомнила о витаминах.
Через стеклянную дверь детской Люсия поглядела на сидящую в надувном манеже дочь: Эльза сосредоточенно изучала новый голубой пластмассовый мячик-погремушку. Но где же Пол? Мысленно проклиная бесконечные репетиции мужа и уже готовя ему «приветственную» речь, она отправилась было на кухню, решив выкурить сигарету, но звон колокольчика моментально заставил ее забыть о списке претензий. Она бросилась открывать.
Пол вошел в квартиру с раскрытым зонтом и одним из фирменных букетов, всегда украшающих витрину ближайшего цветочного магазина. Он поцеловал Люсию не заметив, что несколько капель с зонта упали на шерстяное платье с большими карманами, мягко очерчивающее слегка округлившуюся фигуру жены.
— Милая, извини за опоздание… Поставь куда-нибудь цветы.
— Давай в детскую! Пусть Букашка посмотрит на них и обрадуется…
Но тут же молодая мать передумала — пока ребенок занят своими делами, не стоит его отвлекать, — и понесла цветы в гостиную. Проходя с вазой мимо Пола, который все еще топтался в прихожей, она свободной рукой вынула из кармана белый платок и провела им по влажным стеклам очков мужа. Освободившись наконец от плаща и зонта, он подошел к двери детской и стал смотреть на сидящего к нему спиной ребенка, все еще изучающего голубой мяч.
— Тихо, она заметит тебя и сразу же потребует внимания. Пойдем. — Люсия за рукав потянула его на кухню. — Я приготовила тебе сюрприз.
Пол подозрительно повел носом:
— Пахнет лучше, чем в прошлый раз.
— Ты считаешь, что мой эксперимент с выпечкой картофеля не удался? — жалобно проскулила она.
— Местами удался. Теми, что не сгорели.
— Зануда! Будешь меня критиковать, не получишь паэльи.
— Это что-то испанское?
— Попробуй. — Она гордо поставила перед ним тарелку. — А я хочу тебе сказать, что больше не могу.
Что чувствует женщина, когда узнает об измене мужа? Обиду, боль, желание отомстить… Тридцатилетняя Божена Америги, известный ювелир, по совету подруги выбирает весьма экстравагантный способ, с помощью которого ей удается избавиться от этих неприятных чувств и начать новую жизнь.
Стоит ли сгорать на алтаре любви, принося в жертву самое дорогое — свободу быть собой, распоряжаться своей жизнью так, как считаешь нужным? Обязательно ли вступать в брак, чтобы жизнь была гармоничной? Может ли мужчина воспринимать женщину как равноправного партнера? Героине этого романа приходится пережить взлет и крушение надежд, чтобы честно ответить самой себе на эти вопросы… Ранее книга выходила под названием Поплавская Полина «Кошка моей души».
Как происходит таинственный процесс развития женской души? Как из наивной самоуверенной девочки рождается Женщина? Какими собственными падениями и разбитыми мужскими сердцами оплачиваются попытки найти себя? В новом романе Паолы Стоун наши читатели встретятся с уже полюбившимися им героями «Рождества в Ноттингеме» и узнают об их дальнейшей судьбе. Ранее книга выходила под названием Полина Поплавская «Уроки любви».
Ева — не по годам развитая шестнадцатилетняя девушка, практически полностью замкнутая в себе. У нее нет друзей из-за скверного, как кажется окружающим, характера, а свободное время она предпочитает проводить за компьютером и книгами. Но кто же знал, что лишь одна случайная фраза, брошенная смазливым парнем на улице, сможет вывернуть жизнь героини наизнанку. А ведь она обещала себе никогда не влюбляться.
Дана из тех людей, которых жизнь дважды ударит кнутом, прежде чем дать пряник. Но она стойко проходит испытания, уготовленные судьбой. Смерть близких, измена мужа, увольнение с любимой работы... Что ей еще придется пережить, чтоб наконец-то стать счастливой? А я вам отвечу. Ей придется сделать выбор между первой школьной любовью и одним из самых состоятельных людей в городе. Вот только и тут жизнь решила внести свои коррективы...
Он подготовил свою семью ко всем опасностям, всем катастрофам, известных человечеству. За исключением одной, той, что на них обрушилась. Жизнь 16-летней Николь перевернулась с ног на голову в ту секунду, когда её отец принял решение о переезде в дальний район предгорья Сиерра. Их семья оказалась без всех привычных удобств. Не подумайте, Николь вовсе не неженка. Она обучена охоте и знает, как построить все необходимые в быту вещи - отец подготовил её ко всем возможным сценариям катастроф, что только могут произойти.
Если не можешь забыть любовь — убей ее. Маньяк убивает одну молодую девушку за другой. Все они работали на одного и того же человека. Но загадка будет разгадана.
Продолжение фанфика "Укрощение строптивых", после возвращения с острова каждый вернулся к обычной жизни. Девушки готовятся к поступлению в престижные университеты, парни живут как обычные студенты. Все меняется, когда Роуз и Лисса едут из Нью Йорка на учебу. Всколыхнет ли размеренную жизнь ВУЗа дерзкая Роуз?
Оба произведения члена Французской Академии Жозефа Кесселя (1898–1975), впервые переведенные на русский язык, — о трагедии любви и странностях человеческих отношений.«Дневная красавица» обрела вторую жизнь благодаря знаменитой экранизации романа, которую осуществил кинорежиссер Луис Бунюэль.
Жаклин Ферран, молодая сотрудница секретном службы, известная нашим читателям по роману «Обитель воскреснувших грез», вынуждена вспомнить о трагических событиях, произошедших в замке Рутенберг два года назад. Но может ли напряженная и опасная работа заставить ее забыть о любви и материнском долге? Хватит ли сил надеяться на счастье, которое кажется таким несбыточным? Кто уведет отчаявшуюся женщину из города дождей и слез?…
Молодая, красивая, уверенная в себе девушка Жаклин — профессиональный сыщик. Она считает, что ей все уже известно о жизни и о людях. Она не знает сомнений… Но однажды, выполняя очередное задание, она попадает в странное место под названием «Счастливая обитель». Все, что там происходит, не вписывается в привычные рамки. Где добро и где зло? Где искренняя любовь, а где игра в нее? Все смешалось в причудливом танце на глазах изумленной Жаклин…
Читателей этого психологического любовного романа неожиданность подстерегает на каждой странице. В результате случайного стечения обстоятельств свадебное путешествие в горы превращается в настоящую битву за выживание… Вам предстоит захватывающее чтение — трогательные любовные ухаживания неожиданно обернутся трагедией, невинность — развращенностью. То, что казалось игрой, закончится смертью в горном ущелье… Неизменной остается только любовь — всепобеждающая и нежная.
Судьбе было угодно, чтобы три совершенно разные женщины — хозяйка ресторана, фотокорреспондент «Нью-Йорк таймс» и английский адвокат — в день солнечного затмения оказались за одним столом парижского ресторана. Во время их беседы выясняются удивительные вещи, которые требуют от героинь совместных действий. Женская самоотверженность Мари, склонность к авантюрам Роберты и холодный расчет Натали приводят к результату совершенно неожиданному — для них самих… и для читателей этого романа.