Проделки Джейн - [60]

Шрифт
Интервал

Сердце Джейн сжалось. Разве можно сравнить Амбергейт, такой привычный и уютный, с холодными поместьями Делагэ? Она поежилась.

— Да мне и дюжина домов не заменит этот! Я не хочу быть герцогиней, чтобы передо мной заискивали люди, которые в ином случае и не посмотрели бы в мою сторону! Ничего этого мне не нужно!

Алекс не шелохнулся. Его лицо оставалось в тени, он еще крепче сжал руки Джейн, и она попыталась выдернуть их.

— Чего же ты хочешь?

— Хочу, чтобы ты любил меня! Хочу, чтобы ты любил меня так же, как я люблю тебя. Это все, чего я хочу, и без этого все не стоит и ломаного гроша!

Алекс внезапно выпустил руки Джейн и, резко наклонившись, обнял ее и поцеловал в губы.

— Алекс…

— Тесс. Не шуми, а то проснется леди Элинор!

— Ох!

Джейн, чувствуя, что силы покидают ее, откинулась на подушку.

— Я тоже люблю тебя, — продолжал Алекс, низко наклонившись к ней. — Любимая моя, мне казалось, это очевидно для всех!

— Ох!

— Ты еще что-нибудь можешь сказать? — В голосе Алекса слышался смех. — Обычно ты за словом в карман не лезешь!

Он снова впился в ее губы, и она с легким вздохом откинулась назад, скользя пальцами по его спине. Между тем пальцы Алекса проворно развязали тесемки ее скромной ночной рубашки и коснулись ее груди. Джейн выгнулась дугой от пронзительного ощущения, захватившего ее целиком, и вцепилась в его спину. Пусть это и неприлично, но она не хотела, чтобы это кончалось.

— Джейн, нам надо остановиться. Я не хочу нарушать приличия и соблазнять тебя в доме твоего брата, — хрипло произнес Алекс, отрываясь от нее. — Видит Бог, это получилось само собой.

Он отодвинулся на самый край кровати.

— Ты все еще сомневаешься в том, что я люблю тебя?

Джейн улыбнулась в темноте.

— Нет…

— Я не буду столь сдержанным в нашу брачную ночь, это я тебе обещаю!

Джейн натянула одеяло до подбородка. Какое это счастье — знать, что тебя любят.

— Надеюсь, не будете, ваша светлость, — жеманно проговорила она.


Утром они встретились за столом, и оба делали вид, будто ничего не произошло. Однако сразу после завтрака оба с неприличной поспешностью покинули столовую и скрылись в саду.

— Как ты могла подумать, Джейн, что я тебя не люблю?

— Ну, во-первых, твое обещание деду…

— И что из того? Я очень рад, что выполню обещание, но женюсь-то я вовсе не из-за этого!

— Но ты же сам назвал это удачным решением!

— Да, я помню — несколько растерянно произнес Алекс. — Но это верно лишь частично; я тогда не сказал всей правды — потому захотел жениться на тебе практически сразу, как только тебя увидел! Потребовалось какое-то время осознать это, потому что я сторонился женского общества… — Он запнулся. — Что ты так на меня смотришь?

— Я не хотела вспоминать о леди Деннери, но, вижу, придется! Как человек, не любящий женское общество, объяснит свое поведение?

Алекс рассмеялся.

— Ладно, признаюсь, я ошибся. Она взяла меня в осаду, а я бессознательно старался освободиться от воздействия, которое оказывала на меня ты. Надо ли говорить, что без толку? Но знай — моей любовницей она не была!

Джейн хмыкнула.

— Я уверена, ее влекла герцогская корона.

— Тебе она пойдет больше.

Джейн с трудом сдержала улыбку. Надо было выяснить еще одну вещь.

— А как насчет твоей любви к жене?

— К кому? К Маделайн?! Но я же рассказывал тебе! — Алекс посерьезнел, и у девушки замерло сердце. Она была уверена: он не станет кривить душой, и признается, что, хотя и любит ее, Джейн, все равно не может забыть свою прекрасную герцогиню.

Алекс показал рукой на скамью. Они сели.

— Да, я действительно любил Маделайн, когда мы поженились, — начал он. — Она была красива, а я молод и не слишком умен. Даже когда все пошло наперекосяк, я продолжал надеяться, что дело можно поправить и Маделайн меня снова полюбит. Понадобилось много времени, чтобы до меня дошло.

— Что дошло?

Алекс пожал плечами.

— Да то, что Маделайн была неспособна кого-то любить, кроме себя. Она хотела только получать. Она жаждала всего — богатства, власти, любви — но взамен не давала ничего. — Алекс тряхнул головой. — Вот когда я это понял, любовь окончательно умерла. — Алекс наткнулся на сочувственный взгляд Джейн и сжал ее руку. — Я сказал тебе, что не хочу твоей жалости, помнишь? Так вот, я сказал это не потому, что еще испытываю что-то к Маделайн, а из-за того, что уже любил тебя! И хотел от тебя не жалости, а совсем другого. Хотел настоящей любви!

— А я подумала… Там, в Мэладоне, когда ты показал мне ее портрет, я решила, что этим ты хочешь продемонстрировать, что любишь ее по-прежнему, и специально повесил портрет на самое видное место…

— Я практически не бываю в Мэладоне, — отозвался Алекс. — Дом до последнего времени сдавался в аренду, и я даже забыл про этот портрет. А в тот вечер я хотел рассказать о том, что было у нас с Маделайн, и признаться тебе в любви. Но ты взяла и убежала, и я решил, что еще не время.

— Ах, если бы я знала! Как мне было тяжело! Я же была уверена, что ты сделал мне предложение только из-за своего обещания, а никакой любви нет и в помине!

Губы Алекса изогнулись в улыбке.

— Ну, вот видишь, сколько мы с тобой наделали ошибок, но я надеюсь, впредь мы будем понимать друг друга лучше. Что касается меня, то я постараюсь.


Еще от автора Никола Корник
Полночная любовница

Меррин, в отличие от старшей сестры леди Джоанны Грант, известной светскими приемами, выглядит синим чулком, скрывая, что под видимостью заурядной жизни она работает на частного сыщика. Меррин жаждет отомстить Гаррику, новоиспеченному герцогу Фарну, убившему ее брата. Но во время пивного наводнения молодые люди оказываются перед лицом смерти, и неприязнь и ненависть друг к другу перерождаются в безумную страсть. Но возможно ли сохранить трепетное чувство после того, как ужасы наводнения останутся позади?..


Шепот скандала

Леди Джоанна Уэр из рода Тонов по завещанию своего умершего мужа-ловеласа должна заботиться о его внебрачной дочери совместно с его лучшим другом — авантюристом лордом Алексом Грантом, с презрением относившемся к Тонам. Джоанна и Алекс поссорились в первую же встречу. Смогут ли они сохранить хотя бы видимость вежливости, чтобы воспитать осиротевшую девочку? А что произойдет, если их ожесточенная враждебность перерастет в столь же горячее влечение? И нужно ли тогда остерегаться этой скандальной женщины?Перевод: Н.


Своенравная вдова

Имя прекрасной Джулианы Мафлит не сходило с первых полос газет: вызывающее поведение и дерзкие выходки повергали в шок дам высшего света и сводили с ума мужчин. Многие хотели завоевать ее сердце, но Джулиана оставалась холодна и неприступна. По иронии судьбы именно Мартину Давенкорту, человеку строгих моральных принципов и высокой нравственности, удалось пробудить в Джулиане страсть и завоевать ее сердце. Однако своенравная красавица понимает, что, только отказавшись от скандального образа жизни, она сможет связать свою судьбу с возлюбленным.


Сладкий грех

Лотта Каминз была слишком неосмотрительна, очередным любовным романом она скомпрометировала себя настолько, что ее сказочно богатый муж потребовал развода. Лотта осталась без средств и вынуждена была продавать свою любовь. Но одно дело самой выбирать любовников, и совсем другое — когда выбирают тебя. Лотта отказала всем, мадам пригрозила, что выгонит ее на улицу. Спасение пришло в образе весьма интересного мужчины, к тому же с титулом. Барон Сен-Северин предложил ей щедрое содержание, Лотта подозревала в этом какой-то скрытый подвох, но выбора у нее не было, да и что греха таить — барон ей понравился…


Невинная любовница

Совсем юной Катриона Бэлфур лишилась родителей и была отправлена в дом родственников. Дерзкий характер Катрионы, а также мысль о предстоящей передаче ей родового поместья не дают покоя суровому дяде, который способствует похищению племянницы морскими разбойниками. Девушка и влюбленный в нее морской офицер после кораблекрушения оказываются на необитаемом острове, где переживают множество приключений. Перед командой спасшего их парусника они предстают женихом и невестой, но долгожданное счастье так легко не дается, впереди еще много интриг, ведь избранник Катрионы — наследник лорда.


Совершенство там, где любовь

Эннис приходится носить старомодные платья и прятать свои роскошные волосы под чепцами, потому что она работает компаньонкой и не может выглядеть привлекательнее своих подопечных.Но Эннис не похожа на обычных компаньонок. И это не остается не замеченным Адамом Эшвиком. Он во что бы то ни стало, решает узнать, кто такая эта Эннис Вичерли на самом деле…


Рекомендуем почитать
Миклош Акли, или История королевского шута

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Племянница маркизы

Маркиза де Соланж ищет в провинции привлекательных девушек и увозит с собой в Париж, где выдаст за своих племянниц. Ее расчет прост — благодаря ее покровительству девушки находят хорошую партию, а маркиза получает неплохие барыши. Именно так крестьянка Мари Кальер попала в столицу и довольно быстро добилась расположения Людовика XIV. Мари уже не сомневалась, что не за горами тот день, когда она займет моего фаворитки короля, звезда которой клонилась к закату. Но тут в Версале появляется шевалье Тристан де Рассак.


Твоя навсегда

Саманта Нортрап умна, добра и целомудренна, однако считает себя старой девой и не имеет ни гроша за душой. Повинуясь воле сельской общины, она выходит замуж за первого встречного. Постепенно Саманта понимает, что новоиспеченный муж не тот простак, за которого себя выдает. Молодожены поминутно ссорятся и мирятся, однако в сердце девушки уже зародилась любовь…


Полюбить незнакомца

Громом прозвучали для невинной Клэр Хэркорт слова лорда Рейна о том, что отец проиграл ее девичью честь в карты заезжему богатому распутнику. Что ей оставалось? Только обратиться в бегство… Доверившись благородству Рейна, она следует за ним, но вскоре с ужасом узнает, что оказалась в грязных лапах соблазнителя…Спасаясь от домогательств, она вынуждена преступить закон. И вот Клэр – воровка и беглянка – уже несется в ночную тьму… навстречу незнакомцу, в крепких объятиях которого она надеется обрести защиту.


Красавица

Мог ли кутила и обольститель Стивен Кертон поверить хотя бы на мгновение, что прелестная и чувственная куртизанка, флиртующая с ним на карнавале, и блестящая светская леди, разрушившая все его надежды на счастье, — ОДНА И ТА ЖЕ ЖЕНЩИНА?!Днем Аннабель Уинстон не желает и знать его, ночью — ищет его любви, его защиты и нежности. И очень скоро Стивен готов рисковать во имя двуликой прелестницы и честью, и жизнью. НАСТОЯЩИЙ МУЖЧИНА поставит на карту все — лишь бы навеки принадлежала ему любимая…


Маргаритки на ветру

Разум подсказывал шерифу Вольфу Бодину, что исцелить раны его души может лишь женщина спокойная, сдержанная, созданная для семейного очага… но уж никак не отчаянная, неукротимая Ребекка Ролингс. Однако сердце не подчиняется голосу разума – и, только раз взглянув в сияющие глаза Ребекки, Вольф понял, что перед ним – его истинная любовь, женщина, ради которой он готов поставить на карту собственную жизнь…


Добродетельная куртизанка

Все началось с того, что Сюзанна Келлавей, известная всему Лондону куртизанка, уговорила свою сестру Люссиль, скромную учительницу, выдать себя за нее и пожить в имении «Кукс». Того требовали обстоятельства.И Люссиль поселилась под именем сестры в имении, хозяином которого был граф Сигрейв…