Проделки Джейн - [31]
— Ну что?
— Я поговорила с Селестиной. Девушку зовут Тереза. Давай-ка поспокойнее, — сказала Джейн, почувствовав, как напряглась рука брата. — Делай вид, будто мы обсуждаем покупки, если, конечно, не хочешь посвятить маму в свои планы. — Она улыбнулась. — Надеюсь, мы говорим о той самой девушке. Стройная, тоненькая, с очень светлыми волосами?
Саймон молча кивнул.
— Селестина сказала, что девушка выполняла для нее кое-какую работу, шила. — Заметив вопрос в глазах брата, она пояснила: — Портнихам выгоднее время от времени нанимать людей со стороны. Тереза — хорошая швея, но Селестине пришлось отказаться от ее услуг из-за герцогини Меррион. Тереза надела платье на маскарад, а герцогиня теперь грозится лишить Селестину всех заказчиц…
— Тереза… — медленно произнес Саймон. — Она что, француженка?
— Да, эмигрантка, по словам Селестины. Вообще-то она мало, что о ней знает. Говорит, Тереза держалась очень замкнуто, никому о себе не рассказывала.
— Но у нее есть ее адрес? Должен быть…
— Думаешь, мне было легко вытащить из нее адрес? После того, как ты всюду совал свой нос и заглядывал за занавески, она вообще смотрела на меня с подозрением. Я сказала, что Терезу мне порекомендовали, и я хочу нанять ее, но Селестина, похоже, не поверила ни одному моему слову. Решила, что я сводница.
Джейн вытащила из ридикюля клочок бумаги.
— Вот адрес. Я не удивлюсь, если окажется, что Селестина уже послала кого-нибудь ее предупредить…
Саймон выхватил листок и победно помахал им в воздухе.
— Спасибо, Джейн! — Он чмокнул ее в щеку и побежал.
Леди Верей и София удивленно уставились на Джейн.
— Саймон забыл о шляпе, — сказала Джейн первое, что пришло ей в голову. — На бумажке записано, какая ему нужна. Он вернется к обеду.
Глава седьмая
Время шло, а Саймона все не было. Джейн не находила себе места от беспокойства. Ее особенно встревожили слова брата о том, что он видел Терезу вчера вечером в Воксхолле. Если она была там с типом, который охотился за Алексом, то Саймону грозили, бог знает какие неприятности.
После обеда Джейн отправилась вместе с матерью наносить визиты, а, вернувшись, домой, стала готовиться к музыкальному вечеру, на который они были приглашены. Надев новое платье, она села перед зеркалом и, пока горничная делала ей прическу, задумалась о том, будет ли на вечере Алекс. Впрочем, это не имеет значения, потому что, даже если он и появится, на его руке повиснет, как всегда, леди Деннери. И вообще, слишком часто она забывает о том, что герцог Делагэ хочет сделать ее женой своего брата, а когда вспоминает, на душе становится очень тяжело…
Спустившись вниз, она застала в прихожей вместе с леди Верей и Софией Саймона. Мало того, что вид у него был отнюдь не счастливый, так еще от него несло перегаром. Леди Верей демонстративно распахнула окно кареты, бросив на сына укоризненный взгляд.
Перед тем как войти в гостиную миссис Уингейт, Джейн взяла брата под руку. Он не совсем уверенно держался на ногах.
— Саймон, что случилось? Почему ты напился?
— Чуть-чуть выпил, — пробурчал Саймон. — Пару рюмок с Гарри Марчнайтом…
Джейн поджала губы.
— Ну уж Гарри-то должен был присмотреть за тобой! — сердито прошептала она, с деланной улыбкой поглядывая вокруг, чтобы не вызывать любопытства. — Так что же случилось? Ты нашел Терезу?
— Я пошел по этому адресу, — тихо заговорил Саймон. — Это такой ужас, Джейн… такая нищета, грязь. Хотя ладно, сейчас не время. В общем, ее я не видел. Дверь открыла какая-то старая карга, закричала, что не знает никакой Терезы, только я ей не поверил. Я знаю, она там!
— С чего ты это взял?
— Когда я уже собрался уходить, кто-то изнутри выкрикнул несколько слов по-французски, и старуха захлопнула дверь перед моим носом. Ничего, я опять туда пойду, и буду ходить снова и снова, пока она не выйдет ко мне! Проклятье, что ж мне так не везет!
— Поэтому и напился? Я думала, ты покрепче! Выпивка — не самое лучшее средство завоевать женщину.
— Я знаю. Просто мне было очень плохо…
Появившаяся перед публикой миссис Уингейт объявила начало концерта, и в зале наступила тишина. Арии были прекрасны, голоса великолепны. У Джейн несколько раз вставал комок в горле, и на глазах появлялись слезы. Что касается Саймона, то он уснул, и Джейн пришлось толкать его в бок, чтобы никто не услышал храпа.
— У герцога наверняка роман с леди Деннери, — шепнула София на ухо Джейн во время перерыва. — Ты посмотри на ее платье! Прийти с таким декольте на музыкальный вечер!..
— Это просто безобразие! — вмешалась леди Верей. — Я рада, что здесь нет леди Элинор. Уверена, ее бы это не обрадовало.
Лорда Филипа тоже не было, а потому София была тише, чем обычно. Джейн сидела между грустной подругой и мрачным братом, погруженная в собственные печальные мысли. Как назло, леди Деннери все время попадалась ей на глаза. Отправив герцога за вином, она тут же принялась любезничать с каким-то джентльменом.
Джейн встала и направилась к столу. Уж лучше поесть, чем пить с горя, как Саймон.
— Добрый вечер, мисс Верей. Вам нравится концерт?
Вопрос этот — не более чем дань вежливости: Джейн заметила, что взор Алекса устремлен туда, где сверкала своими бриллиантами леди Деннери.
Меррин, в отличие от старшей сестры леди Джоанны Грант, известной светскими приемами, выглядит синим чулком, скрывая, что под видимостью заурядной жизни она работает на частного сыщика. Меррин жаждет отомстить Гаррику, новоиспеченному герцогу Фарну, убившему ее брата. Но во время пивного наводнения молодые люди оказываются перед лицом смерти, и неприязнь и ненависть друг к другу перерождаются в безумную страсть. Но возможно ли сохранить трепетное чувство после того, как ужасы наводнения останутся позади?..
Леди Джоанна Уэр из рода Тонов по завещанию своего умершего мужа-ловеласа должна заботиться о его внебрачной дочери совместно с его лучшим другом — авантюристом лордом Алексом Грантом, с презрением относившемся к Тонам. Джоанна и Алекс поссорились в первую же встречу. Смогут ли они сохранить хотя бы видимость вежливости, чтобы воспитать осиротевшую девочку? А что произойдет, если их ожесточенная враждебность перерастет в столь же горячее влечение? И нужно ли тогда остерегаться этой скандальной женщины?Перевод: Н.
Имя прекрасной Джулианы Мафлит не сходило с первых полос газет: вызывающее поведение и дерзкие выходки повергали в шок дам высшего света и сводили с ума мужчин. Многие хотели завоевать ее сердце, но Джулиана оставалась холодна и неприступна. По иронии судьбы именно Мартину Давенкорту, человеку строгих моральных принципов и высокой нравственности, удалось пробудить в Джулиане страсть и завоевать ее сердце. Однако своенравная красавица понимает, что, только отказавшись от скандального образа жизни, она сможет связать свою судьбу с возлюбленным.
Лотта Каминз была слишком неосмотрительна, очередным любовным романом она скомпрометировала себя настолько, что ее сказочно богатый муж потребовал развода. Лотта осталась без средств и вынуждена была продавать свою любовь. Но одно дело самой выбирать любовников, и совсем другое — когда выбирают тебя. Лотта отказала всем, мадам пригрозила, что выгонит ее на улицу. Спасение пришло в образе весьма интересного мужчины, к тому же с титулом. Барон Сен-Северин предложил ей щедрое содержание, Лотта подозревала в этом какой-то скрытый подвох, но выбора у нее не было, да и что греха таить — барон ей понравился…
Совсем юной Катриона Бэлфур лишилась родителей и была отправлена в дом родственников. Дерзкий характер Катрионы, а также мысль о предстоящей передаче ей родового поместья не дают покоя суровому дяде, который способствует похищению племянницы морскими разбойниками. Девушка и влюбленный в нее морской офицер после кораблекрушения оказываются на необитаемом острове, где переживают множество приключений. Перед командой спасшего их парусника они предстают женихом и невестой, но долгожданное счастье так легко не дается, впереди еще много интриг, ведь избранник Катрионы — наследник лорда.
Эннис приходится носить старомодные платья и прятать свои роскошные волосы под чепцами, потому что она работает компаньонкой и не может выглядеть привлекательнее своих подопечных.Но Эннис не похожа на обычных компаньонок. И это не остается не замеченным Адамом Эшвиком. Он во что бы то ни стало, решает узнать, кто такая эта Эннис Вичерли на самом деле…
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
В этом монастыре, основанном самой королевой, юных воспитанниц учат не только грамоте, вышиванию и игре на лютне, но и рыцарскому искусству владения мечом и кинжалом – чтобы сделать из них тайных телохранительниц королевы и ее близких.Однако первое же задание лучшей из дев-воинов монастыря Авизы де Вир – оберегать жизнь крестника королевы – принимает весьма неожиданный оборот. Благородный и отважный Кристиан Ловелл упрямо видит а Авизе не защитницу, но прелестную девушку, созданную для восторга любви и наслаждений страсти...
Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Все началось с того, что Сюзанна Келлавей, известная всему Лондону куртизанка, уговорила свою сестру Люссиль, скромную учительницу, выдать себя за нее и пожить в имении «Кукс». Того требовали обстоятельства.И Люссиль поселилась под именем сестры в имении, хозяином которого был граф Сигрейв…