Продавец льда грядёт - [62]

Шрифт
Интервал

Вилли(горячо). И я тоже, Джимми. Только я провёл день в парке. Не такой я идиот, чтобы…

Льюис(с пьяной небрежностью). Вообразите себе в каком бы я оказался затруднительном положении, если бы я таки пошел в консульство. Мой тамошний приятель большой шутник. Он бы достал для меня работу из чистой вредности. Так что я побродил и, наконец, пошёл на ночлег в парк. (Он ухмыляется с добродушным подшучиванием над Вейтьеном.) И, как вы думаете, кого я вижу на соседней скамейке как не моего однополчанина, человекоподобного бура, которого, если бы Британское правительство последовало моему совету, переместили из его вонючего крааля[36] прямо в клетку к павиану в лондонском зоопарке. Маленькие дети стали бы спрашивать своих нянь: «Скажи, няня, это бурский генерал, тот, что с голубой задницей?»


Взрыв смеха. Льюис наклоняется и дружелюбно хлопает Вейтьена по колену.


Пит, я не имел в виду тебя обидеть, старый приятель.

Веитьен(сияя). Я и не обиделся, проклятый ты англичанин! (Вейтъен продолжает, ухмыляясь.) Насчёт работы у меня были те же соображения, что и у тебя, Сэсил.


За столом возле окна Хьюго опять обращается к Ларри.


Хьюго(с тревожной настойчивостью). В чём дело, Ларри? Чего ты боишься? К чему ты там прислушиваешься?


Но Ларри его не слышит; Джо начинает говорить в группе справа.


Джо(с пьяной самоуверенностью). Нет уважаемые, не такой я идиот, чтобы идти на явный проигрыш. Во всяком случае, когда тут поблизости Хикки. Сумасшедшие могут сглазить.


В этот момент слышен Макглойн. Он наклоняется через Вейтъена, чтобы обратиться к Эду Мошеру, сидящему слева от Хоупа.


Макглойн(с пьяной серьёзностью). Я знаю, ты всё это видел, Эд. Бессмысленно было бы объяснять сумасшедшему, что сейчас не тот момент. Ты знаешь, что это такое, восстанавливаться на службе.

Мошер(решительно). Конечно, Мак. То же самое с цирком. Ребята говорят, что деревенщины тратят все свои деньги на еду, и что времена никогда ещё не были такими тяжёлыми. А я никогда не мошенничал ради жалких грошей.

Хоуп(оглядывается вокруг в порыве смурного сентиментального наслаждения). Господи, я окосел! Вы все окосели! С нами всё в порядке! Давайте ещё по одной!


Они наливают. За столом у окна Ларри прислушивается и, не осознавая этого, закрывает глаза. Теперь Хьюго испуганно в него вглядывается.


Хьюго(бестолково повторяет). Ларри, в чём дело? Почему у тебя закрыты глаза? Ты выглядишь, как мертвец. Что ты пытаешься услышать на заднем дворе?


Затем, поскольку Ларри не открывает глаз и не отвечает, он торопливо встаёт и отходит от стола, бормоча с гневом и испугом.


Ненормальный идиот! Ты такой же сумасшедший, как этот Хикки! От тебя у меня тоже кошмары.


Он шарахается от стола, за которым сидел Хикки, и идёт к тылу группы справа.


Рокки(бурно его приветствует). Хьюго! Добро пожаловать на праздник!

Хоуп. Да, господи, Хьюго! Садись! Налей себе! Хоть десять раз, чёрт побери!

Хьюго(забыв о Ларри и кошмарах, выдаёт своё обычное хихиканье). Здравствуй, маленький, Харри! Приветствую вас, обезьяньи мордочки! (Воодушевлённый, он внезапно переходит к своему обычному ораторскому обличению.) Проклятые глупые буржуа! Скоро наступит страшный суд!


Все отпускают иронические насмешки в его адрес и велят ему сесть. Он снова меняется, добродушно хихикая, и садится за средним столом, сзади.


Дай мне десять порций, Харри. Не будь дураком.


Они смеются. Рокки подталкивает к нему стакан и бутылку. Из коридора доносятся пьяно пронзительные голоса Марджи и Перл. Вся компания поворачивается к двери, когда они появляются. Обе пьяные, растрёпанные и неопрятные, ведут себя с развязной грубостью.

Марджи(пронзительно). Дайте пройти двум образцовым проституткам!

Пёрл. Да! И мы хотим немедленно выпить!

Марджи(пристально смотря на Рокки). А ну, пошевеливайся, сутенёр. Обслуживай!

Рокки(его круглые чёрные глаза становятся сентиментальными, его круглое итальянское лицо приветственно ухмыляется). Смотрите, кто пришёл! (Он идёт к ним нетвёрдой походкой, раскрывая объятия.) Дорогие! Господи, я уже начал о вас беспокоиться, честное слово!


Он пытается их обнять. Они отпихивают его, разглядывая его с удивлением и подозрением.


Пёрл. Ну и что это означает?

Хоуп(обращаясь к ним развязно). А ну, бабы, присоединяйтесь к празднованию! Господи, как я рад вас видеть!


Девушки обмениваются смущёнными взглядами. Они начинают замечать изменившуюся атмосферу.


Марджи. Господи, что тут произошло?

Пёрл. Где эта вошь, Хикки?

Рокки. В полиции. Он сошёл с ума и убил свою жену.


Девушки восклицают, «О Господи!», но в этом восклицании больше облегчения, чем ужаса. Рокки продолжает.


Его отправят в Маттеаван. Он не может нести ответственность за свои поступки. То, что он здесь устроил, ничего не значит. Так что забудьте всю эту чушь о проститутках. Я измордую любого, кто назовёт вас проститутками! Я его начиню свинцом. Вы — шлюхи, ну и что с того? Не хуже других! Так что забудьте вы всё это, понимаете?


Теперь они позволяют ему себя обнять. Вся их воинственность начисто исчезает. Они улыбаются и обмениваются снисходительными довольными взглядами.


Марджи(подмигивая). Наш маленький бармен, а, Перл?


Еще от автора Юджин О'Нил
Алчба под вязами

Юджин О'Нил (1888–1953) – американский драматург, Нобелевский лауреат 1936 годаКонфликт пьесы, действие которой происходит в середине XIX века, многопланов и соединяет в себе любовную драму героев с их беспощадной борьбой, порождаемой собственническим инстинктом. Она превращает Эфраима Кэбота, его сыновей и их молодую мачеху Эбби в злейших врагов, заставляя их настолько забыть свою человеческую сущность, что, подчиняясь во всем голому расчету, они и самих себя перестают воспринимать как людей: они лишь бесчувственные пешки в сложной игре.


Любовь под вязами

Старый хозяин Эфраим вернулся с молодой женой Абби, с которой они только что обвенчались, из города на свою ферму. Молодая хозяйка столь обворожительна и откровенна в своих желаниях, что сразу же влюбляет в себя Эбина - одного из сыновей мужа. Старик муж мечтает, что новая жена скоро родит ему наследника, но он и не подозревает что будущий сын не его, а молодого любовника...


Перед завтраком

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Жажда

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Хьюи

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Луна для пасынков судьбы

Действие разворачивается на ферме Фила Хогена. Трое его сыновей сбежали из дома, не выдержав деспотии и агрессивного поведения отца. Уживается с ним лишь тридцатилетняя дочь Джози – крупная и способная к работе, пользующаяся, однако, весьма сомнительной репутацией гулящей женщины. Последний из ее братьев, уходя из отцовского дома, советует ей окрутить кого-нибудь и остепениться. Лучше всего, по его разумению, подходит пьяница Джим Тайрон, у которого Хогены арендуют ферму. Ей претит даже мысль о подобном союзе, однако отец согласен с сыновьями.


Рекомендуем почитать
Лёд моих диких снов

Когда я убеждал себя в том, что мне нечего терять, я и помыслить не мог, что что-то всё-таки осталось. Большое и незримое, что не давало мне перешагнуть черту. Человечность. Это было она. Но сегодня я и её лишился. Лишился подле того, кому она вовсе не была знакома. Должно ли это меня успокоить? Успокоить, когда за стенкой лежат двое моих друзей в "черном тюльпане", ещё утром ходившие по этой земле. Война. Я в полной мере осознал, что у этого слова был солоноватый привкус железа. И бешеная боль потери и безысходности. Понимание собственного бессилия, когда на твоих глазах убивают невинных ребят. И лучшее, что ты можешь сделать — убить в ответ.


Пробуждение весны

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Пьесы

Автор этой книги Леонгард Франк хорошо известен советским читателям по многочисленным переводам его произведений на русский язык и на языки народов Советского Союза. В нашей стране давно оценили и полюбили его как талантливого прозаика и публициста, как одного из крупнейших представителей немецкого критического реализма. Однако Л. Франк писал не только романы, повести, рассказы, публицистические статьи и очерки. Он творил и для сцены. В Германской Демократической Республике в 1959 году — в качестве дополнения к шеститомному собранию его прозаических сочинений — был выпущен однотомник пьес Леонгарда Франка. Драматические произведения Л.


Игроки в пинг-понг

В пьесе «Игроки в пинг-понг» девушка и парень, любовники, вдруг обнаруживают, что увязли в той рутинной действительности, которая завела в тупик их отношения. Стремление к сбрасыванию пут вызывает у них непроизвольную тягу к освобождению языка. Как на протянутую руку, опираются они на «спасительные ругательства», и чтобы выскочить из привычной лексики, из опостылевшей ситуации в другое незамутненное пространство, герои предлагают друг другу поругаться «по-настоящему». И начинается эта опасная игра. Они сначала полушутя, а потом всерьез, как целлулоидным мячиком для пинг-понга, перебрасываются прозвищами, не щадя больных мест другого.


Антракт

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Достигаев и другие

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.