Пробуждённая луной - [24]
Она пускает по залу змеистые плети ядовитого дыма. Люди всхлипывают. Отравительница купается в их страданиях.
– Ты бы и сегодня еще спала блаженным сном, если бы не охотник на ведьм, убивший двух наших сестер, ведь вместе с ними исчезли и наши магические барьеры.
Я разворачиваюсь к нему. Охотник не смотрит на меня: его внимание сфокусировано на Отравительнице. Он ждет, когда ее концентрация ослабнет, когда откроется брешь в ее защите. Ему нужна метка. Он хочет срезать ее с руки моей сестры.
У кого он уже ее отнял? Кого больше нет?
– Восхитительно! Скажи, сестра, это слезы в твоих глазах? – удивленно улыбается Отравительница. – Надо же, ты весьма человечна.
– Когда-то мы все были такими.
– Мы – другие, сестра. Ты и я, мы знаем, что значит обладать истинной властью. Ты слышишь песню слез? Разве она не прекрасна? Они поют о моей славе – о моей силе.
– Они поют о смерти и разрухе, – прерываю я.
Она смотрит на меня задумчивым взглядом.
– Ты изменилась. Раньше такая война принесла бы тебе много радости. Ты бы сама создала ее – для собственного удовольствия. Мир был твоим игровым полем, люди подвергались твоему произволу и мстительности. Так же, как и мы. Мы были не более чем марионетками, созданными для того, чтобы наказывать людей за их преступления. Разве ты не гордишься мной? Я продолжаю твое дело. Я живу твоей мечтой. Скажи мне, сестра: что изменилось?
Я, хочу сказать я, но ничего не говорю. Раньше – да, раньше я была другой. Я была такой, как она меня описывает. Я была королевой. Тираном. Мой взгляд устремляется к охотнику на ведьм, и я спрашиваю себя, не потому ли он никогда не сможет полюбить меня? Ведь я была намного хуже сегодняшних ведьм. И в глубине души по-прежнему остаюсь такой же.
Я снова перевожу взгляд на свою сестру и осознаю свою ошибку: я преподношу ей свои слабости на блюдечке с голубой каемочкой. Мое больное место. Змеистый зеленый дым тут же бросается в сторону охотника.
– Нет! – кричу я, и магия моей сестры течет по моим венам – мощная и похотливая, неукротимая, готовая следовать моему зову. Я уничтожаю ядовитую змею как раз перед тем, как она добирается до охотника. Ничего, кроме зеленоватого мерцающего дыма, не остается.
– Ты смеешь красть мою магию? – шипит Отравительница, и змеи, которые до этого вились по периметру зала, спешат к ней.
И я понимаю, что моя сестра ошиблась. Несмотря на то что это ее магия, она подчиняется мне, и я чувствую, что могла бы уничтожить ее, если бы только захотела.
Но… если она ошиблась – может, и я тоже? Может, она не лжет, как раньше. И я решаю дать ей второй шанс. И себе тоже.
– Подожди, – призываю я, поднимая руку. Мой голос тверд, моя рука спокойна. Магия возвращает мне мою уверенность, мою власть. Я – Королева!
– Ты говорила о мире. Если мы будем сражаться друг с другом, никто из нас не сможет победить.
Ее змеи останавливаются. Она удивленно смотрит на меня. Я ценю ее мужество: она идет мне навстречу, добровольно и в одиночку. Она была самой храброй среди нас, сестер. Не боялась даже гнева феи-матери, не говоря уже о королеве. Она говорила за сестер. Тосковала по людям. Сегодня она живет среди них, не то что другие ведьмы, которые скрываются от людей и их укоризненных взглядов. Нет, она похожа на меня, и поэтому я знаю, что она – та, кому доверять можно меньше всего.
– Сестра, – говорю я с холодным спокойствием, игнорируя вопрошающий взгляд охотника на ведьм. Он не знает, что я делаю. Он не поймет.
Но мне это нужно.
– Трое из нас мертвы, и за ними последуют другие, если мы не сможем простить друг друга и прийти к соглашению. Ты стоишь здесь одна – ни одна из наших сестер не стоит рядом с тобой. Так было не всегда.
– Они не нужны мне, – так же спокойно, как и я, отвечает Отравительница. Она улыбается, и именно эта улыбка больше всего заставляет меня сомневаться. Ей никто не нужен, точно так же как мне никогда не нужна была она.
– Гретхен нуждалась в тебе, – отвечаю я и вижу ее перед собой: сломленную и одинокую. Я почти забываю свои добрые намерения – почти. Я так легко могла бы покончить с этим – здесь и сейчас.
– Гретхен, – пробует она звучание имени на своем языке. – Давненько это было. В последний раз я видела ее около ста тридцати лет назад, до того, как она уехала в горы.
– Она убила бесчисленное количество детей. Она уничтожила целый город. Целый народ.
Отравительница весело приподнимает брови.
– С каких это пор ты заинтересовалась детьми? Или существованием какого-то там незначительного городка?
Я сдерживаю растущее желание мести, желание отплатить ей. Наказать, как непослушного ребенка… Я дам ей последний шанс.
– Зачем ты хотела меня видеть?
– Чтобы поприветствовать тебя, разумеется, – отвечает она.
– Чтобы меня убить?
Ее взгляд падает на яблоко в моей руке.
– Нет. – Она колеблется и этим выдает себя.
– Я пойду, – говорю я, скрепляя ее смертный приговор. Я могла бы кричать на нее, встряхнуть, удержать ее от того, что будет дальше. От того, что должно произойти – потому что это заложено в ее природе. Я не делаю ничего. Королева во мне препятствует этому. Она жаждет крови. – Передай остальным, что я готова заключить мир.
Одни зовут ее Лилит, другие – Королевой, третьи – ведьмой. Но для своих сестер она Тринадцатая фея, восставшая из сна могущественная мстительница. И ее месть страшна – пять из двенадцати сестер пали в отчаянной борьбе. Приближается время суда: в далекой Антарктике, царстве снегов и вечных льдов, оставшиеся в живых сестры будут решать судьбу самой опасной из фей. Лишь Седьмая фея владеет тайной пробуждения ведьмы и знает, как положить конец злу. Вот только сила ее иссякает, а вместе с ней – и единственный шанс призвать Королеву к ответу…
В сборник включены полные переиздания книг «Ужасы чародейства» автора знаменитого «Инфернального словаря» Ж. Коллена де Планси и «Простонародный сказочник» — небольшого собрания сказок и повестей о мертвецах, колдунах и привидениях. Обе книги были переведены на русский язык в 1830-х годах литератором И. Гурьяновым и переиздаются впервые.
Алексиус шел по коридорам своего архива, не заме чая ничего вокруг. Но вдруг древний архивариус остановился. Его лицо озарила легкая улыбка, а взгляд цепко ухватил скрижаль, лежащую на одной из полок. «Эльдэриум», – гласила надпись на ней. Перед внутренним взором архивариуса пронеслись тысячелетия. Он вспомнил героев, прошедших через множество преград и опасностей.Улыбнувшись, Алексиус продолжил путь. Слушатели уже собрались. Не стоит заставлять их ждать.
Эта книга написана уже очень давно, как попытка сказать спасибо Роберту Говарду и Эдгару Берроузу. Что если привнести в привычное фэнтези русское княжество, которое не жило бы славянской магией, а органично вписывалось в мир гоблинов, эльфов и гномов?.. Чужие боги бросили Руслана Березина в этот мир. Миллиардер из Земного Содружества вернется домой, если поможет в войне со старым злом Кириана. Не является ЛитРПГ!
Новая сказочно-фантастическая повесть «Гинунгагап» входит в мини-цикл «Белая тень». Повесть писалась три месяца в полной тайне, о ней не знал никто. Ни разу даже не обмолвиться о готовящейся книге — пожалуй, это стало самой сложной частью работы:)В основу положена скандинавская мифология.
Существует мир, который покоится в хрустальной чаше, заполненной водой до краев. Этот мир зовется Старыми королевствами. Здесь вы встретитесь с химерами, оборотнями, ликатами и прочими существами, живущими бок о бок с людьми и богами. Есть в этих королевствах особое место, куда не попадут простые смертные, где существа отдыхают, живут или спасаются бегством – отель «Лисий хвост». Познакомьтесь с хозяйкой чудесного места и узнайте правдивые истории из первых уст.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.