Пробуждение скромницы - [57]

Шрифт
Интервал

– Тебе станет лучше, если я скажу, что дело не только в тебе, но и во мне? Попробую объяснить: я надеюсь, что ты решила отказаться от Эндрю не из-за меня, а потому, что поняла: он не тот человек, который тебе нужен, независимо от того, что ждет тебя впереди. Вот и я задолго до того, как полюбил тебя, начал мучительно искать способ избежать уготованной мне участи и жить своей жизнью. Я хочу этого. И всегда хотел. – Дмитрий приподнял пальцем ее подбородок, чтобы увидеть глаза. – Что же касается вопроса, достойна ли ты моей так называемой «жертвы», скажу точно: да, достойна. Ты всегда была достойна самого лучшего. Лондон не знает, чего лишился. А я знаю. Я вижу тебя настоящую, Эви. И люблю тебя.

Лучше ей не стало. Легче тоже.

– Ты не должен был полюбить меня.

Дмитрий улыбнулся.

– Я знаю. Легче любить людей на расстоянии, людей недостижимых. Так не приходится испытывать разочарование. Ведь ты заведомо ничем не рискуешь. Но я заставил тебя рискнуть всем, втянул в водоворот, который не выпускает тебя до сих пор.

Эви грустно улыбнулась. Наверное, он прав. Большое видится на расстоянии. Лучшее – тоже.

– Не уверена, что мне нравится, когда мне объясняют мои же чувства. – Ее сопротивление ослабело. Она начала верить, что счастье на самом деле достижимо.

Дмитрий прижал ее руку к груди. Их взгляды встретились.

– Я сделал выбор относительно нашего будущего. Теперь слово за тобой. Я прошу тебя выйти за меня замуж, жить со мной в этом доме, растить наших детей, изучать историю и заниматься со мной любовью каждую ночь до тех пор, пока мы не станем слишком старыми и сможем делать это только по воскресеньям.

Эви засмеялась.

– Неужели только по воскресеньям? – А потом, поскольку она ни в чем не могла ему отказать и потому, что было приятно верить, что все это может оказаться правдой, она сказала «да», хотя в глубине души знала, что именно должна сделать. Даже когда он поцеловал ее. Она должна уехать, она уже решила, что уедет после приема. Навестит Беа и Мэй на севере. Тогда у Дмитрия не будет причин оставаться. Он вернется домой и выполнит все свои обязательства. Эви всегда считала, что, если люди любят друг друга, они должны быть вместе, и только теперь поняла, как сильно ошибалась. Иногда, если достаточно сильно любишь, приходится уходить.

Она любила Дмитрия достаточно сильно.

Глава 24

Она сказала «да»!

Дмитрий подошел к письменному столу, стоящему в углу шатра, и зажег лампу. Он оставил Эви дома с родителями и вернулся, готовый провести ночь за написанием писем. Теперь можно приступить к реализации его плана. Он все-таки сделает это. Он отречется от титула и станет не принцем, а частным лицом, обычным человеком, чего он всегда хотел. Правда, ему понадобится помощь. От высоких титулов так просто не отказываются. Кто-то должен будет наблюдать за отцом и Анной-Марией, кто-то должен будет вести переговоры. Вполне возможно, ему потребуется много помощников. Для этого и существуют друзья.

Он достал несколько листков бумаги, начал писать, и с каждой минутой его уверенность росла. Сначала он написал отцу, единственному человеку на этом свете, которому мог безоговорочно доверять. Отец поймет его, потому что тоже любил глубоко и преданно. Затем он написал Юлиану, обозначив преимущества, которые тот получит, и подчеркнув связанную с его новым положением высокую честь.

Он написал письма Степану и Руслану. Им он поручил помочь отцу в проведении переговоров. А Николаю он доверил обязанность защитить свою семью. Николай станет защищать Анну-Марию до последнего вздоха.

Иллариона он назначил «плечом», на котором можно будет поплакать. Анна-Мария будет убита, когда придется отречься от него. Письмо ей оказалось самым трудным. Он умолял ее понять его и просил сделать это ради ее собственной безопасности и спокойного будущего. Он заверил сестру, что ее надежное счастливое будущее – его самое большое желание.

Когда солнце встало, на его столе уже лежала внушительная стопка писем, запечатанных сургучной печатью с гербом. Он мысленно сосчитал дни. Один день до посольства в Лондоне. Затем письма отправятся через канал до Остенде. На это уйдет еще три дня. Оттуда курьер до его столицы будет следовать не меньше пяти дней. Иными словами, отец прочтет его письмо в лучшем случае через десять дней. Неплохо. Одно из преимуществ высокого титула – письма идут быстро. Дмитрий покрутил печатку на пальце. Он будет пользоваться этой привилегией, пока может. Дмитрий старался никогда себя не обманывать. Превращение из особы королевской крови в простого человека будет непростым. Придется приспосабливаться. Но и преимущества очевидны.

Еще через десять дней придет ответ. Какое-то время потребуется для переговоров. Дмитрий надеялся, что они пройдут быстро, но на многое не рассчитывал. Есть протокол и сложившиеся церемонии. Если представитель султана не шатается без дела при дворе, его придется вызвать. Дмитрий взъерошил пятерней волосы. На все это уйдет время. Он искренне надеялся, что семья и друзья не подведут его. Он с нетерпением будет ждать разрешения двигаться дальше. Оставалось только надеяться, что все пройдет в соответствии с его планом, не будет никаких накладок и осечек. Теперь ему осталось написать только одно письмо, для которого не нужна дипломатическая почта, – пожилой паре из долины. Семье Дмитрия нужен дом.


Еще от автора Бронвин Скотт
Искусство порока

Красавец Меррик Сент-Магнус слыл в высшем свете Лондона повесой и соблазнителем женщин. Младшему сыну маркиза не полагалось наследство, титул и состояние получит старший сын. Не желая зависеть от отца, Меррик сам добывал средства к существованию. Брак по расчету он презирал, а жениться по любви не мог из-за отсутствия состояния, да и не верил, что может всерьез влюбиться. Не верил, пока не встретил леди Эликс Бурк, в высшей степени необычную девушку, не любившую шумный свет, равнодушную к нарядам и развлечениям лондонского общества и не желающую выходить замуж.


Как удачно согрешить

Мора Гардинг, молодая девушка из благородной семьи, приехала в Лондон из Девоншира в надежде затеряться в большом городе. Она бежала из дому, спасаясь от брака с могущественным и властным бароном Уилдерхемом, опасным и жестоким извращенцем. В Лондоне девушка поступила на службу в качестве гувернантки в дом Риордана Баррета, опекуна двоих маленьких детей. Мора не подозревала о его порочной репутации и уж тем более о том, что очень скоро он преподаст ей урок откровенной чувственности и научит тому, как удачно согрешить…


Добропорядочный распутник

Эштон Бедивер — известный распутник, который может испортить репутацию быстрее, чем иные джентльмены выпивают свой бренди. После нескольких лет, проведенных в Италии, где он оттачивал свое мастерство обольщения, Эш возвращается в высший свет Лондона, конечно, обгоняемый славой щедрого богача и бесстыдного развратника. Его скандальная слава заканчивается со смертью отца. Чтобы претендовать на законное наследство, Эш должен совершить неслыханный поступок — жениться! Но кто может помыслить о свадьбе с таким человеком? Точно не прекрасная Дженивра Ральстон.


Завидная невеста

Рен Драйден, граф Дартмур, получил в наследство от дяди плантацию на острове Барбадос. Отправляясь в путь через океан, граф меньше всего думал о романтике. Он надеялся, что плантация спасет его от разорения: в Лондоне остались его мать, младшие сестры, брат и погрязшее в долгах поместье. Граф понятия не имел, что у него есть совладелец – красивая и загадочная Эмма Уорд, про которую ходят слухи, будто она ведьма. Вскоре Рен на себе испытает колдовское воздействие чар этой соблазнительной женщины…


Секреты джентльмена по вызову

Безбедная жизнь одинокой молодой леди Анноры Прайс-Эллис в родовом поместье подходит к концу – согласно завещанию отца, к тридцати трем годам она обязана либо выйти замуж, либо расстаться с большей частью имущества и покинуть родной дом. В ожидании дня исполнения последней воли отца Аннора решается на отчаянный шаг. Она обращается в таинственное агентство, предлагающее исполнение всех, даже самых запретных, женских желаний, и нанимает джентльмена по вызову, чтобы тот напоследок подарил ей пять ночей блаженства.


Решительная леди

После гибели отца Элиза Саттон решила продолжить его дело, хотя в обществе не одобряли подобных занятий для женщин. Лишь один человек, бесстрашный капитан, красавец Дориан Роуланд, по прозвищу Проклятие Гибралтара, согласился ей помочь. Элиза не знала, что против нее готовится заговор и что Роуланд, защищая ее от опасных людей, преследует свои цели. Он соблазняет девушку и посвящает ее во все тонкости любовных наслаждений. Не подозревая о коварных планах Дориана, Элиза страстно влюбляется в него…


Рекомендуем почитать
Страсть и цветок

Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…


Шпионка для тайных поручений

Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.


Утраченное сокровище

Это — ЛЮБОВЬ, Любовь, не признающая законов, не ведающая преград. Это — ТАЙНЫ и ПРИКЛЮЧЕНИЯ. Тайны, разгадка которых сулит смертельную опасность, и приключения, грозящие в любую минуту оказаться роковыми. Это — СТРАСТЬ. Земная — и небесная, чувственная — и святая. Обжигающая, неистовая, пламенная страсть!!!


Счастливая встреча

Они встретились в Ницце — венгерский граф, одержимый желанием отомстить злодею, чуть не сделавшему его калекой и похитившему возлюбленную, и юная русская княжна, безнадежно влюбленная в женатого человека. Презрев светские приличия, они решают вместе отправиться в опасное путешествие, преследуя каждый свои цели и не ведая, что от судьбы не убежать. А их судьба — быть вместе.


Карнавал в Венеции

Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…


Хранитель забытых тайн

В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».


Скандальное сватовство герцога

Связанный условностями, Уильям Калторп, герцог Айлшамский, находится в поисках респектабельной невесты, которая поможет ему растить единокровных братьев и сестер после смерти отца. Однако судьба распоряжается иначе, и, прогуливаясь вдоль границы своего имения, он в буквальном смысле слова натыкается на Верити Вингейт, мятежную и свободолюбивую дочь епископа. И когда они волею судьбы оказываются вдвоем на крохотном безлюдном острове и проводят там ночь, тем самым окончательно и бесповоротно скомпрометировав себя в глазах чопорного окружения, он точно знает, что должен делать.


Спасение у алтаря

Доблестный капитан Роберт Фоули, израненный в боях герой войны, уверен, что ни одна женщина не способна полюбить его из-за шрамов и увечий, обезобразивших его лицо и тело. К тому же он беден, так как в детстве из-за происков недоброжелателей он не был признан законным наследником своего высокородного отца. От сводного брата Роберт узнает, что дальняя родственница завещала ему все свое состояние, однако, чтобы вступить в наследство, ему придется заключить брак. Красавица Сюзанна, дочь разбогатевшего торговца, отвергает любовь бедного капитана.


Щедрый подарок судьбы

Герцог Лохмор после кончины супруги живет в замке с маленьким сыном Джейми. Уступив просьбам родственников жены, Беннейт нанимает молодую вдову Джоан Лэнгдейл присматривать за сыном. Поначалу он относится к гувернантке с неприязнью, однако со временем, видя, с каким вниманием и нежностью Джоан относится к Джейми, все чаще обращает на нее взгляд. Вскоре Беннейт убеждается, что под скромной наружностью скрывается яркая страстная натура, и проникается к молодой женщине глубоким чувством. Сердце Джоан переполняет любовь к суровому шотландцу, но она не смеет и мечтать стать герцогиней – Беннейт связан обещанием другой женщине…


Непокорная леди

Мисс Каролина Холбрук, внучка маркиза, – девушка, не терпящая давления и устаревших предрассудков. Жизнь, ограниченная рамками светских приличий, кажется ей невыносимо скучной, а перспектива респектабельного брака по расчету совсем не вызывает у нее восторга. Тетка Каролины не теряет надежды сделать из племянницы светскую даму и приглашает ее в Лондон, где как раз открывается сезон балов. Появление Каролины производит в обществе настоящий фурор. Ее жизнерадостность, искренность и провинциальная наивность привлекают внимание сэра Фредерика Рэтбоуна, одного из самых завидных холостяков Лондона.