Проблеск вечности - [46]

Шрифт
Интервал

Эбби отправилась спать. Неясный страх не отпускал ее, а так хотелось либо как-то избавиться от этого мурашками ползущего по телу ощущения, либо хотя бы понять, что же оно означает.

В ту ночь, когда Эбби была в пустыне, ей снился сон. Языки пламени будто бы прыгнули на нее прямо с солнца, и она почувствовала, что не в силах даже вздохнуть в этом удушающем жаре. Сон повторялся, и Эбби закричала, моля о помощи.

Разбудил ее собственный крик. И тогда она закричала изо всех сил, потому что это был вовсе не сон…

Одна из стен ее спальни была охвачена пламенем.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

У горящей стены клубился дым и постепенно наполнял спальню. Этот дым и слезы слепили ее. Вдоль стены находился туалет и — дверь в коридор. Эбби не могла теперь выбраться наружу!

— Майк! — крикнула она, понимая, что он не может услышать ее… — Пожалуйста, Майк, — прошептала она, превозмогая боль в горле. — Помоги мне…

У Эбби не было ни малейшего представления об источнике пожара. Возможно, Майк уже был ранен… или мертв.

«Нет, этого не может быть! Я должна спастись… чтобы спасти его».

Освободившись от своих покрывал, она выпрыгнула из постели, подальше от огня. Пламя, лизавшее комнату, подобно языкам несметных полчищ взбесившихся змей, распространилось по всей стене. Нет-нет, она должна спастись… но как?

Окно! Она кинулась к нему, распахнула его и вдохнула свежий воздух снаружи. Однако приток воздуха, должно быть, раздул пламя.

Треск позади нее усилился, и, обернувшись, Эбби увидела, что пламя проникло в комнату еще дальше.

Тяжело дыша, она снова повернулась к окну. Оно было достаточно большим, чтобы проползти в него, но что же дальше? Оно находилось высоко над землей. Если она поранится, то, возможно, не сумеет помочь Майку.

И внезапно Эбби услышала за спиной какой-то шум. Повернувшись, увидела, как пламя прыгнуло в сторону. Кто-то открыл дверь. Майк!

— Майк, осторожнее! — пронзительно закричала она.

Мгновение, и он уже оказался рядом с Эбби, укрытый с головы до ног мокрым одеялом. Он перепрыгнул прямо через языки пламени! Идем, Эбби! Быстрее!

Она бросилась к нему, Майк накинул мокрое одеяло и на нее и крепко ее обнял. А потом потащил сквозь пламя.

В коридоре Эбби приостановилась, судорожно глотая прохладный, свежий воздух. Но Майк не позволил ей отдыхать. Взяв ее на руки, он побежал в конец коридора, а потом помчался вниз по лестнице и выбежал из парадной двери наружу. Он поспешил к задней части дома, подальше от зоны пожара. И только там наконец поставил Эбби на землю, когда она закашлялась.

Майк постучал в дверь домика Ханны.

— Ханна! — крикнул он. — Пожар! Звони девятьсот одиннадцать!

Эбби, довольная, что им удалось спастись, даже не спросила, что означает «звонить девятьсот одиннадцать». Спустя минуту у своей двери появилась Ханна. Ее круглое лицо просветлело при виде их.

— Слава Богу, вы оба целы! — воскликнула она, торопясь наружу. — Пожарная команда уже в пути. А сильный ли пожар?

— Насколько я мог разглядеть, огонь только в спальне Эбби.

Эбби взглянула на Майка. В джинсах и ботинках, с грязным лицом и грудью, с глубоко запавшими глазами, он показался ей как никогда красивым.

Они побрели к фасаду дома, из верхнего этажа клубами валил дым. Спустя несколько минут в отдалении послышалось громкое завывание, звук то взлетал высоко, то опускался — примерно так же шумел и «бронко» в Барстоу. А потом донесся и второй такой же вой.

— Это сирена, — пояснила Ханна, когда Эбби вопросительно повернулась к ней. Едут пожарные.

Появились два больших красных грузовика. Мужчины, одетые в блестящие желтые одеяния, выпрыгнули из них. Набросив на головы капюшоны и надев маски, они разбежались во все стороны. Одни тащили длинные шланги, другие — оборудование, о назначении которого Эбби нечего было даже и гадать. Что-то выкрикивая, пожарники действовали уверенно и слаженно, словно проделывали это уже много раз.

Молодой веснушчатый мужчина подошел к тому месту, где стояли Эбби, Майк и Ханна. На нем была какая-то эмблема, указывавшая, что его фамилия Монтгомери.

— Кто-нибудь остался в доме?

— Нет, — ответил Майк. Монтгомери посмотрел на Майка, потом — на Эбби. Босиком, в грязной рубашке, она стояла на холодной мостовой, не переставая покашливать.

— Никто не пострадал? — спросил пожарник.

— Она вот оказалась в ловушке, внутри, — ответил Майк, осторожно подталкивая к Монтгомери Эбби. — Но, к счастью, огонь распространился по комнате не слишком далеко.

Монтгомери бросил вопросительный взгляд в сторону Майка.

— Это вы ее вывели?

Майк кивнул.

Эбби застенчиво отступила, когда Монтгомери приблизился к ней, но Ханна объяснила:

— Он парамедик, дорогая. И поможет тебе.

Из своей большой сумки Монтгомери быстро вытащил какое-то оборудование и надел на лицо Эбби маску.

— Дышите, — приказал он.

Все еще испытывая страх, Эбби повиновалась. И мгновенно ее легкие, кажется, прочистились, и она вцепилась в эту маску, глубоко вдыхая воздух.

Тем временем пожарники продолжали суетиться около дома. Эбби, изнуренная, но кашлявшая уже меньше, уселась на лужайку. Майк и Ханна присели рядом. Бросив на Эбби встревоженный взгляд, Майк крепко сжал ее замерзшие ступни большими ладонями и стал их отогревать. Она робко улыбнулась ему.


Рекомендуем почитать
Восьмой страж (ЛП)

Настал День Испытаний. День, который наступает без предупреждения. День, когда все младшие и старшие школьники Академии Пил подвергаются интенсивным физическим и психологическим испытаниям, чтобы выявить, готовы ли они выпуститься и стать тайными агентами правительства. Аманда и ее бойфренд Эйб - лучшие ученики, и только что они выдержали тридцать шесть часов испытаний. Но они младшие школьники и не ждут выпуска. Это должно произойти в следующем году - они планируют вместе присоединиться к ЦРУ.  Но когда объявляют выпускников, результаты шокируют.


Вот мы влипли!

Чтобы вы сделали, если б злодейка судьба перенесла вас во времени на несколько веков назад? Эльза и Люси оказались в средневековье, известном суеверием и жестокостью к обвиненным в колдовстве людям. Мало того, они, оказывается, обладают магией. Удастся ли им - современным девушкам, совершенно не приспособленным к здешней жизни - выжить во времена инквизиции и суеверия?


Непростой выбор инспектора Палмера

Инспектор Эдмонд Палмер лучше других знает, как важно сохранение межрасового баланса в институте магических аномалий имени Мерлиновского. А потому каждое утро он идет на работу и берется за решение любых конфликтов, возникающих между людьми и демонами. Но что случится, если однажды он столкнется с далеко незаурядным правонарушителем? Каким будет самое трудное дело инспектора Палмера?


Настоящая любовь

В наши дни уже невозможно встретить настоящую, чистую любовь. Чтобы её испытать, необходимо перенестись сквозь время. Или всё же нет?


Обнаженный мишка

Кейден Митчелл — первичный альфа. Известный большинству, как самый желанный миллиардер. Его секретное оружие — способность менять форму, и становиться сильным и смертельно опасным медведем — позволяет ему быть самым безжалостным бойцом Сортиари, сверхъестественной организации, которая работает, поддерживая курс Судьбы на правильном пути. Но когда ухудшающееся здоровье его бабушки возвращает его обратно домой, зрелые формы Немезиды его детства слишком хороши, чтобы сопротивляться…Лия Риджвей никогда не ждала, что Кейден обратит на нее внимание.


Захваченная

Захваченная, забранная от семьи и лесов, самый большой страх Арии не близкая смерть, с которой она столкнулась, а быть выбранной в качестве кровавого раба для члена одного из правящих вампирских родов. Что бы ни случилось с ней, Ария знает, что должна скрывать свою личность от монстров, лишивших ее свободы. На ней клеймо члена сопротивления, но вампиры не знают, как глубоко она вовлечена в это, и никогда не должны узнать.Несмотря на надежду на смерть, мир Арии переворачивается с ног на голову, когда вампир по имени Брейс заявляет на нее свои права.