Проблеск вечности - [23]
А что ему делать с Эбби, когда он вернется в Эл-Эй? (Американцы предпочитают для краткости называть город Лос-Анджелес по заглавным буквам — Эл-Эй.) Может, все-таки сдать ее в полицию Барстоу? И все же, несмотря на свое недоверие к ней, он будет о ней беспокоиться. Майку почему-то не хотелось, чтобы она исчезла из его жизни.
Ему было даже интересно, понравится ли ей Эл-Эй.
Майк был настолько углублен в свои мысли, что забыл выключить противоугонное устройство, прежде чем открыть дверцу «бронко». Пронзительный звук сирены заполнил воздух, пока он не нажал на нужную кнопку.
— Прошу прощения, — пробормотал Майк.
Испуганная Эбби промолчала. Молчала она и всю обратную дорогу, что вполне устраивало Майка: после посещения ресторана ему было о чем подумать.
Тем не менее он время от времени поглядывал на нее. Ему нравилось смотреть на ее профиль, на то, как ее нежный лоб морщился, когда она сосредоточенно изучала свои новые карты. Он был рад, что сегодня Эбби оставила волосы распущенными. Их золотисто-каштановые пряди водопадом спускались на плечи. Да, она была очаровательной женщиной: дерзко вздернутый носик, красивая линия подбородка и высокие скулы. К его удивлению, на Эбби не было никакой косметики, и она даже не попросила, чтобы он купил ей хоть немного.
Ее притягательные карие глаза часто бывали полны изумленного восторга, словно у ребенка на Рождество. Но в данный момент виды за окнами машины, похоже, ее больше не интересовали.
Майк включил радио, и Эбби от неожиданности подпрыгнула на сиденье. Глаза ее расширились, а нижняя губа задрожала.
— Музыка… — прошептала она.
— Вам что, не нравится рок?
Он нашел музыку поспокойнее, покачав головой, удивленный ее эксцентричной реакцией.
Когда они наконец добрались до домика, Эбби выглядела необычайно озабоченной.
— Благодарю вас за все, Майк, — промолвила она с грустью.
Руки ее были заняты сумками и коробками с сегодняшними покупками.
— Не за что.
Майк оставил ее в домике, а сам вышел в мастерскую. Ему необходимо было погрузиться в свой последний проект, чтобы не копаться в невеселых мыслях.
Из мастерской он вернулся поздно, почти закончив мастерить новый столик. Уже сгущалась темнота, и Майк был доволен, что Эбби приготовила обед — сандвичи и куриный салат.
— Надеюсь, вы не будете возражать… — сказала она. — Я услышала шум и заглянула туда, к вам. То, что вы делаете, просто замечательно!
— Это мое хобби, откликнулся он, хотя лицо его просияло.
Эбби выглядела заинтересованной, когда он рассказывал ей о многих своих задумках, осуществленных за долгие годы. После того как они дружно вымыли обеденную посуду, Майк спросил:
— Не хотите ли «ночной колпачок»?
Она в замешательстве посмотрела на него.
— Так называют выпивку перед сном, — терпеливо разъяснил он.
— Благодарю вас… не хочу, — ответила она.
Попрощавшись, Эбби отправилась в спальню. Лишившись ее общества, Майк почувствовал, что из него словно выпустили воздух: вечер-то только начинался. Он в одиночестве принял «ночной колпачок». Пару рюмок.
А попозже вышел посмотреть на звезды. Он чувствовал, что груз ответственности сокрушает его, подобно давлению на самом дне океана. Хотелось чем-то поднять себе настроение.
Проще говоря, ему была необходима Эбби.
Эта мысль напугала его. Накануне вечером ему опять показалось, будто он разделяет с кем-то чужие эмоции. И, похоже, это ощущение усиливалось из-за присутствия Эбби.
Нет-нет, он, конечно, не верил во внефизические связи между людьми. Пускай в это верят безумцы или люди наивные…
Проснувшись утром, Майк выпрыгнул из постели, желая как можно быстрее увидеть Эбби.
Однако когда вошел в спальню, чтобы разбудить ее и отправиться домой, в Лос-Анджелес, Эбби там не оказалось.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Эбби торопливо шла по извилистому высохшему руслу, поглядывая на ясное, без единого облачка небо. Земля давно просохла под палящим солнцем пустыни, остались лишь редкие лужицы в ямках и канавах.
Удостоверившись, что Майк все еще спит, Эбби тихо покинула его хижину полчаса назад, подобрав из одежды наиболее подходящий для ее времени наряд — длинную пастельно-голубую юбку и хлопковую блузку. Волосы собрала в пучок под сморщенную от воды шляпку.
С купленными картами в руках она поспешила к той древней стоянке, чтобы попытаться возвратиться в свое время. По этим картам можно найти воду. Наверное, она была послана сюда, чтобы спасти свою семью, а вовсе не по какой-то причине, связанной с Майком Дензайгером… После озадачившего со сна у Эбби не осталось уверенности, что гроза спасла ее родных. А они для нее самое дорогое в жизни, как бы она ни печалилась от мысли, что никогда больше не увидит Майка.
Эбби недалеко ушла от домика. Посмотрев вверх, увидела валун, за которым они с Майком прятались во время потопа.
Глаза Эбби закрылись, и она медленно опустилась на колени. У нее снова возникло ощущение, будто она испытывает чужие эмоции… эмоции Майка. Он… расстроен и торопится за ней, зная, куда она направилась…
Эбби не хотелось уходить от него. Но она должна удостовериться, что переселенцы нашли воду.
Глаза ее по-прежнему были закрыты, но Эбби внезапно увидела, что земля смещается и мерцает. Перед ней оказался обоз. Он двигался, Эбби отчетливо слышала и скрежет ржавого металла каркаса повозки, и протестующий гомон животных, оторванных от отдыха… Семья больше не ждала ее.
Вторая магическая война окончена, и Гермиона Грейнджер возвращается в Хогвартс, чтобы завершить обучение. Что ждет её там? Кто ещё вернётся на седьмой курс? И появится ли в жизни главной героини настоящая любовь?
Инспектор Эдмонд Палмер лучше других знает, как важно сохранение межрасового баланса в институте магических аномалий имени Мерлиновского. А потому каждое утро он идет на работу и берется за решение любых конфликтов, возникающих между людьми и демонами. Но что случится, если однажды он столкнется с далеко незаурядным правонарушителем? Каким будет самое трудное дело инспектора Палмера?
В наши дни уже невозможно встретить настоящую, чистую любовь. Чтобы её испытать, необходимо перенестись сквозь время. Или всё же нет?
Кейден Митчелл — первичный альфа. Известный большинству, как самый желанный миллиардер. Его секретное оружие — способность менять форму, и становиться сильным и смертельно опасным медведем — позволяет ему быть самым безжалостным бойцом Сортиари, сверхъестественной организации, которая работает, поддерживая курс Судьбы на правильном пути. Но когда ухудшающееся здоровье его бабушки возвращает его обратно домой, зрелые формы Немезиды его детства слишком хороши, чтобы сопротивляться…Лия Риджвей никогда не ждала, что Кейден обратит на нее внимание.
Захваченная, забранная от семьи и лесов, самый большой страх Арии не близкая смерть, с которой она столкнулась, а быть выбранной в качестве кровавого раба для члена одного из правящих вампирских родов. Что бы ни случилось с ней, Ария знает, что должна скрывать свою личность от монстров, лишивших ее свободы. На ней клеймо члена сопротивления, но вампиры не знают, как глубоко она вовлечена в это, и никогда не должны узнать.Несмотря на надежду на смерть, мир Арии переворачивается с ног на голову, когда вампир по имени Брейс заявляет на нее свои права.