ProАнглийский - [9]

Шрифт
Интервал

Существительные, сформированные с помощью суффиксов, префиксов, окончаний

Древнеанглийские окончания -end и -ere, прибавленные к глаголу действия, превращали его в существительное, означавшее человека, который производит это действие. В современном английском это окончание трансформировалось в -er. Существительные с этим окончанием всегда были мужского рода.

Bǣcere— baker- пекарь

Fiscere- fisher- рыбак

Lufiend-lover – любовник

Ещё примеры словообразования с помощью суффиксов и префиксов:

Префикс mis- (=mis-) даёт негативный смысл— misdeed (проступок, преступление), misunderstanding (недопонимание)

Суффикс -hād (=hood) – childhood (детство), priesthood (священство)

Суффикс-scipe (= ship) —friendship (дружба)

Суффикс -nes (=ness) образует существительное из прилагательного- brightness (яркость- от яркий), gladness (радость- от радостный)

Суффикс -ung (=ing) формирует существительные из глаголов, например hunting (охота- от охотиться)

Обратите внимание на эту последнюю форму -ing, образующую существительное из глагола. Слова на -ing в современном английском стали особенно важными.

Существительные, сформированные с помощью сложения слов

Также англосаксы практиковали сложение одних слов с другими, из которых формировались новые слова. Например, известные нам дни недели на английском языке сложены из слова день и имени одного из богов.

Sunday (воскресенье) приходит из древнеанглийского Sunnandæg, который указывает на солнце и богиню по имени Sunna, или Sól.

Monday (понедельник) происходит из Mōnandæg, названного в честь Máni, скандинавского олицетворения луны и брата Sól (Sunna).

Tuesday (вторник) восходит к древнеанглийскому Tīwesdæg, от Tiw или Tyr (Тив), однорукого скандинавского бога войны, в римской мифологии называемого Марс.

Wednesday (среда) – Wōden’s day, день Одина (Wōden или Odin), в римской мифологии – Меркурий. В древнеанглийском – Wōdnesdæg.

Thursday (четверг) – день Тора, в романской мифологии – Юпитер. В древнеанглийском – Þūnresdæg.

Friday (пятница) названа в честь жены Одина – Фреи (Freya), в романской мифологии – Венера. В древнеанглийском – Frīgedæg.

А вот для Saturday (субботы) не назначили никакого бога, а использовали название Сатурна и англосаксонское слово – Sæturnesdæg, переводится как день Сатурна.

Имя героя эпической поэмы Beowulf также сложено из двух слов: «пчелиный волк», он же медведь.

Все эти закономерности были выявлены исследователями при изучении литературных памятников и записей на древнеанглийском языке. Был ли этот язык, использованный в записях, эквивалентом живого языка, неизвестно.

Церковнославянский язык, например, на котором велись записи в монастырях, не был живым языком, а применялся лишь для переписывания священных текстов. Живую речь можно увидеть на берестяных грамотах, на которых люди писали о бытовых ситуациях.

Тем не менее при обращении к древнеанглийскому становятся более понятными многие реалии современного английского языка. Хотя современный язык продолжал формироваться под действием исторических процессов в Британии.

Следующий этап в истории Англии – частичное завоевание скандинавами – оставил существенный след в английском языке в виде лексических заимствований. Язык викингов был близок к древнеанглийскому, и скандинавское население в результате достаточно долгого совместного проживания с англосаксами было ассимилировано. Следы скандинавского присутствия сохранились до сих пор в виде большого количества географических скандинавских названий, а также названий дней недели.

Также считается, что окончание глаголов -s во втором лице единственного числа, выжившее при потере прочих окончаний, является тоже результатом заимствований из скандинавского языка.

При этом англосаксонский язык в этот период не претерпел таких радикальных изменений, как во времена нормандского завоевания (Norman Conquest). Тогда он перестал использоваться на государственном уровне, откуда был вытеснен французским языком.

Norman Conquest

Когда викинги окончательно покорили Англию в 1013 году, Этельред II с семьёй был вынужден бежать в Нормандию. Старшему сыну Этельреда, Эдуарду Исповеднику, удалось вернуть себе английский престол только в 1042 году. Будучи бездетным и ведя постоянную борьбу с внутренней английской оппозицией, он в 1051 году назначил своим преемником молодого нормандского герцога Вильгельма, проживающего на континенте.

После смерти Эдуарда, однако, на престол взошёл Гарольд II (Harold Godwinson), сын влиятельного лорда Годвина. Но правил он недолго. Вильгельм, который считал себя наследником английского престола, двинулся на Англию и победил в битве при Гастингсе. Гарольд II в этой битве был убит.

25 декабря 1066 года в Вестминстерском аббатстве Вильгельм был коронован королём Англии. Хотя коронация вроде бы была легитимной, волнения в стране ещё долгое время не прекращались и Вильгельм поддерживал свою власть исключительно военной силой. Только в 1071 году Англия окончательно покорилась Вильгельму.

В этой военно-политической борьбе большинство англосаксонской знати было уничтожено. Они были либо убиты в боях, либо казнены за неповиновение. Оставшиеся в живых бежали на континент. Земли, принадлежавшие ранее англосаксонской элите, Вильгельм раздал своим соратникам – нормандским баронам. Вслед за ними на остров прибыло нормандское духовенство. Все ключевые посты в государстве заняли норманны. Среди архиепископов остался только один англичанин, который сохранил свой пост с приходом Вильгельма. На более низкие церковные должности англичане больше не назначались. Репрессии к ним не применялись, но, если они сами покидали свои посты, на их место назначались иностранцы. Церковная жизнь подчинилась норманнам вплоть до того, что в строящиеся новые монастыри братия тоже набиралась из иностранцев. Обычные французы тоже потянулись на ПМЖ в Англию.


Рекомендуем почитать
Сожжение книг. История уничтожения письменных знаний от античности до наших дней

На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.


Старая русская азбука

«Старая русская азбука» – это не строгая научная монография по фонетике. Воспоминания, размышления, ответы на прочитанное и услышанное, заметки на полях, – соединённые по строгому плану под одной обложкой как мозаичное панно, повествующее о истории, философии, судьбе и семье во всём этом вихре событий, имён и понятий.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.


Расшифрованный Достоевский. «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы», «Братья Карамазовы»

Книга известного литературоведа, доктора филологических наук Бориса Соколова раскрывает тайны четырех самых великих романов Федора Достоевского – «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы» и «Братья Карамазовы». По всем этим книгам не раз снимались художественные фильмы и сериалы, многие из которых вошли в сокровищницу мирового киноискусства, они с успехом инсценировались во многих театрах мира. Каково было истинное происхождение рода Достоевских? Каким был путь Достоевского к Богу и как это отразилось в его романах? Как личные душевные переживания писателя отразились в его произведениях? Кто был прототипами революционных «бесов»? Что роднит Николая Ставрогина с былинным богатырем? Каким образом повлиял на Достоевского скандально известный маркиз де Сад? Какая поэма послужила источником знаменитой легенды о «Великом инквизиторе»? Какой должна была быть судьба героев «Братьев Карамазовых» в так и ненаписанном Федором Михайловичем втором томе романа? На эти и другие вопросы о жизни и творчестве Достоевского читатель найдет ответы в этой книге.


Эстетика и литература. Великие романы на рубеже веков

В книге Джузеппе Ди Джакомо рассматривается творчество ряда наиболее важных и значимых писателей девятнадцатого и двадцатого веков, от Флобера до Беккета, от Достоевского до Кафки, в тесной связи с анализом работ таких философов и теоретиков литературы, как Лукач, Бахтин, Рикёр, Беньямин и др. Выделяются основные направления и темы, поднимаемые в романе двадцатого века: проблемы смысла, времени, памяти, а также взаимоотношений между автором и героем. Книга издается в сотрудничестве с «Элиталия» – Институтом итальянского языка и культуры Русской христианской гуманитарной академии (www.centroelitalia.ru).


Придворная словесность: институт литературы и конструкции абсолютизма в России середины XVIII века

Институт литературы в России начал складываться в царствование Елизаветы Петровны (1741–1761). Его становление было тесно связано с практиками придворного патронажа – расцвет словесности считался важным признаком процветающего монархического государства. Развивая работы литературоведов, изучавших связи русской словесности XVIII века и государственности, К. Осповат ставит теоретический вопрос о взаимодействии между поэтикой и политикой, между литературной формой, писательской деятельностью и абсолютистской моделью общества.


Пути изменения диалектных систем предударного вокализма

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.