ProАнглийский - [50]

Шрифт
Интервал

соответственно.

Когда говорят о выходных – то at the weekend, но бывает, говорят и on the weekend.

А если используют слова: last  прошлый, next  следующий, every  каждый, this  этот, то никакие предлоги вообще не используют.

I went to London last June. (не in last June) – Я ездил в Лондон в прошлом июле

He’s coming back next Tuesday. (не on next Tuesday) – Он есть приезжающий назад в следующий вторник.

I go home every Easter. (не at every Easter) – Я езжу домой каждую Пасху.

We’ll call you this evening. (не in this evening) – Мы хотим позвонить вам этим вечером.

Когда нужно упомянуть несколько периодов времени в одном предложении, для каждого отдельно используется своё правило.

We will meet next week at six o’clock on Monday.

I heard a funny noise at about eleven o’clock last night.

It happened last week at seven o’clock on Monday night.

Предлоги как маркеры падежей

Особое внимание следует уделить таким предлогам, как by, with, of, to, about.

Предлог by используется в английском языке очень часто. В большинстве случаев, но не всегда, он означает, что объект после него отвечает на вопрос кем? или чем?

Предлог by используют, когда хотят сказать о:

– способе перемещения или путешествия:

by + train – поездом, + car – автомобилем, + boat – лодкой, + plane – самолётом, + taxi – такси, + bus – автобусом.

David went to Manchester by train.

I go to work by car.

My parents often go to France by boat.

Our children have never travelled by plane before.

– способе связи:

by + telephon – телефоном, +post – почтой, +email – электронной почтой, +fax – факсом

I spoke to her by telephone.

I will send you the invoice by post.

Please confirm the order by email.

– способе оплаты1:

by + credit card- кредитной картой, +cheque- чеком.

We paid for the computer by cheque.

Can I pay by credit card?

Tom paid in cash for the newspaper

Tom paid cash for the newspaper.

– кроме этого, как говорилось выше, предлог by используется в пассивном залоге, когда хотят сказать, кем произведено действие:

Sarah wrote the book. (active)

The book was written by Sarah. (passive)

Our school organized the concert. (active)

The concert was organized by our school. (passive)

– если хотят сказать, что кто-то (субъект) делает что-то сам, один, без посторонней помощи. В этом случае by сопровождает возвратные местоимения (reflexive pronoun):

He lived by himself in an enormous house.

She walked home by herself.

The children got dressed by themselves.

I prepared the whole meal by myself.

– если хотят сказать о местонахождении субъекта вблизи чего-то:

The house is by a river.

David lives by a train station.

I would love to live in a house by the sea.

– если хотят обозначить время, к которому что-то должно быть сделано.

Guests must vacate their hotel rooms by 11 am.

Please send us the payment by tomorrow.

Students must enroll by the end of June.

Предлог with похож по выполняемым функциям на предлог by, следующий за ним объект тоже отвечает на вопрос кем? или чем? Но его использование несколько другое:

– выражает участие, совместность, согласие. Русский аналог этого предлога – с:

Я заказал сэндвич с напитком.– I ordered a sandwich with a drink.

Он был с его другом, когда он увидел меня.– He was with his friend when he saw me.

Она соглашается со мной.– She agrees with me.

– выражает чувства и эмоции:

Я желаю вам моим всем сердцем всемерного успеха и счастья – I wish you with my whole heart every success and happiness.

– выражает обладание чем-то:

Я встретил девушку с голубыми глазами.– I met a girl with green eyes.

Люди с большими деньгами есть не всегда счастливые.– People with a lot of money are not always happy.

– инструменты, с помощью которых производится действие:

Вася кормит его сестру ложкой- Vasya feeds his sister with a spoon.

Обратите на это особое внимание. Если такое предложение перевести в пассивный залог, то может быть два варианта:

The sister is fed by Vasya.

The sister is fed with a spoon.

В первом случае, когда речь идёт о том, что за субъект производит действие, используется by.

Во втором случае, когда речь идёт о том, каким инструментом производится действие, используется with.

Из этого можно понять контекст происходящего. Например:

He was killed by a stone.

Здесь субъект, производящий действие, – камень. То есть речь о несчастном случае.

He was killed with a stone.

Здесь субъект неизвестен, известен инструмент, которым произведено действие, – это камень.

Предлог of показывает, что следующая за ним именная группа отвечает на вопросы кого? чего? – то есть стоит в родительном падеже.

I live in the house at the end of the road. – Я живу в доме в конце этой улицы.

Do you like the work of Shakespeare? – Вы нравите работы Шекспира?

This is the book of our teacher.– Это есть книга нашего учителя.

Can I have a cup of coffee? – Могу я иметь чашку кофе?

Но, естественно, и здесь возможны варианты. При чтении английского предложения с of на русском нам может потребоваться другой предлог. Например, of также используется, когда хотят сказать, из чего сделано что-то, о части группы или целого, о причине.

I know some of these people.– Я знаю кое-кого из этих людей


Рекомендуем почитать
Достоевский и предшественники. Подлинное и мнимое в пространстве культуры

В монографии, приуроченной к 200-летию со дня рождения Ф.М. Достоевского, обсуждается важнейшая эстетическая и художественная проблема адекватного воплощения биографий великих писателей на киноэкране, раскрываются художественные смыслы и творческие стратегии, правда и вымысел экранных образов. Доказывается разница в подходах к экранизациям литературных произведений и к биографическому кинематографу, в основе которого – жизнеописания исторических лиц, то есть реальный, а не вымышленный материал. В работе над кинобиографией проблема режиссерского мастерства видится не только как эстетическая, но и как этическая проблема.


Дети и тексты. Очерки преподавания литературы и русского языка

Книга посвящена изучению словесности в школе и основана на личном педагогическом опыте автора. В ней представлены наблюдения и размышления о том, как дети читают стихи и прозу, конкретные методические разработки, рассказы о реальных уроках и о том, как можно заниматься с детьми литературой во внеурочное время. Один раздел посвящен тому, как учить школьников создавать собственные тексты. Издание адресовано прежде всего учителям русского языка и литературы и студентам педагогических вузов, но может быть интересно также родителям школьников и всем любителям словесности. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.


Литература с Дмитрием Быковым

Назовите самые популярные переводные детские книги. Не сомневаемся, что в ваш список попадут повести о муми-троллях Туве Янссон, «Алиса в Стране чудес» Кэрролла, «Хроники Нарнии» Льюиса, эпопея «Властелин колец» Толкина, романы Дж.К. Роулинг о Гарри Поттере. Именно о них – ваших любимых (или нелюбимых) книгах – и пойдет речь в этом сборнике. Их читают не по программе, а для души. Поэтому рассуждать о них будет самый известный литературный критик, поэт и писатель, популяризатор литературы Дмитрий Быков. Его яркие, эмоциональные и невероятно интересные выступления в лектории «Прямая речь» давно привлекают школьников и родителей.


Старая русская азбука

«Старая русская азбука» – это не строгая научная монография по фонетике. Воспоминания, размышления, ответы на прочитанное и услышанное, заметки на полях, – соединённые по строгому плану под одной обложкой как мозаичное панно, повествующее о истории, философии, судьбе и семье во всём этом вихре событий, имён и понятий.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.


Расшифрованный Достоевский. «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы», «Братья Карамазовы»

Книга известного литературоведа, доктора филологических наук Бориса Соколова раскрывает тайны четырех самых великих романов Федора Достоевского – «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы» и «Братья Карамазовы». По всем этим книгам не раз снимались художественные фильмы и сериалы, многие из которых вошли в сокровищницу мирового киноискусства, они с успехом инсценировались во многих театрах мира. Каково было истинное происхождение рода Достоевских? Каким был путь Достоевского к Богу и как это отразилось в его романах? Как личные душевные переживания писателя отразились в его произведениях? Кто был прототипами революционных «бесов»? Что роднит Николая Ставрогина с былинным богатырем? Каким образом повлиял на Достоевского скандально известный маркиз де Сад? Какая поэма послужила источником знаменитой легенды о «Великом инквизиторе»? Какой должна была быть судьба героев «Братьев Карамазовых» в так и ненаписанном Федором Михайловичем втором томе романа? На эти и другие вопросы о жизни и творчестве Достоевского читатель найдет ответы в этой книге.


Придворная словесность: институт литературы и конструкции абсолютизма в России середины XVIII века

Институт литературы в России начал складываться в царствование Елизаветы Петровны (1741–1761). Его становление было тесно связано с практиками придворного патронажа – расцвет словесности считался важным признаком процветающего монархического государства. Развивая работы литературоведов, изучавших связи русской словесности XVIII века и государственности, К. Осповат ставит теоретический вопрос о взаимодействии между поэтикой и политикой, между литературной формой, писательской деятельностью и абсолютистской моделью общества.