ProАнглийский - [45]

Шрифт
Интервал

Или с существительными:

(Our neighbor) + (is) + (a strange man) = (Наш сосед) + (есть) + (странный человек)

(He) + (became) + (a geologist) = (Он) + (стал) + (геологом)

(She) + (seems) + (a nice girl) = (Она) + (выглядит) + (милой девушкой)

6. Фразовые глаголы (phrasal verbs). Это явление, характерное только для английского языка. Аналогий в русском языке у него нет как раз в силу того, что слова в русском языке строятся с помощью морфем – приставок, суффиксов и окончаний.

В английском языке смысл слова может изменяться, если к нему присоединяется дополнительная частица (particle). При этом смысл слова меняется иногда кардинально. В качестве particle фразовых глаголов могут выступать предлоги (preposition) или/и наречия (adverb). Структура предложений с такими глаголами:

S + V + pa + O или S + V + O + pa, если particle выражен наречием (adverb).

И только:

S + V + pa + O, если particle выражен предлогом (preposition).

В первом случае такие глаголы называются разделяемыми (separable verbs). А во втором – неразделяемыми (non-separable verbs).

Это выглядит логичным, поскольку предлоги в английском языке всегда имеют в управлении объект (существительное) и всегда ставятся перед ним. А наречие (adverb) добавляет значение глаголу, оттого, собственно, и называется adverb (ad – добавлять, verb – глагол).

В предложениях:

(She) + (gave) + (back) + (the money) или (She) + (gave) + (the money) + (back)

Back – это adverb.

Используя русские аналогии, можно прочитать это как:

(Она) + (дала) + (назад) + (деньги) или (Она) + (дала) + (деньги) + (назад).

Проблема может быть в том, что многие английские слова имеют значения разных частей речи. Например, слово stop имеет значение остановка (это существительное) и останавливаться (это глагол). Слово paint  краска (существительное) и красить (глагол).

Так же и английские предлоги и наречия могут выражаться одними и теми же словами. Поэтому, читая предложение, надо понимать, как в нём согласованы слова, что к чему относится.

They are in the kitchen.

Здесь слово in – это предлог при прямом дополнении the kitchen.

Please come in.

Здесь слово in – это наречие (adverb), не имеет объекта, а относится к глаголу come.


There was a doorway before me.

Здесь слово before – это предлог при прямом дополнении me.

I had never seen it before.

Здесь слово before – это наречие (adverb), не имеет объекта, а относится к глаголу seen.


I will call after work.

Здесь слово after – это предлог при прямом дополнении work.

He called soon after.

Здесь слово after – это наречие (adverb), не имеет объекта, а относится к глаголу called.

Было бы проще считать для себя любой фразовый глагол неразделяемым, строить предложения по схеме S + V + pa + O и не мучиться, но есть один очень важный нюанс, из-за которого придётся всё-таки обращать внимание, к какому типу – separable verb или non-separable verb – относится глагол.

Если в качестве объекта используется местоимение, то схема для разделяемого глагола может быть только в виде:

S + V + pa + O

(Mary) + (switched) + (on) + (the radio). (Правильно)

(Mary) + (switched) + (the radio) + (on). (Правильно)

(Mary) + (switched) + (it) + (on). (Правильно)

(Mary) + (switched) + (on) + (it). (Неправильно)


Тогда как для неразделяемых схема всегда остаётся неизменной:

S + V + pa + O

(He) + (looks for) + (me) = (Он) + (ищет) + (меня).

Фразовый глагол может иметь и две частицы. Такие глаголы всегда неразделяемые.

How can you (put up with) it. – Как можешь ты (терпеть) это

7. Глаголы действий и глаголы состояний (stative или non-continuous verbs).

Вторые отличаются тем, что выражают состояние субъекта и не могут использоваться в продолженном аспекте.

Если рассматривать аналогии в русском языке, то, например, можно что-то услышать, а можно слушать. Понятно, что услышать – явление одномоментное, а слушать можно длительно.

Вот небольшой список глаголов состояния:

hate, like, love, prefer, want, wish

appear, feel, hear, see, seem, smell, sound, taste

agree, deny, disagree, mean, promise, satisfy, surprise

believe, imagine, know, mean, realize, recognize, remember, understand, doubt, guess

be, belong, concern, depend, involve, matter, need, owe, own, possess

Но и здесь не всё однозначно, поскольку одни и те же слова могут иметь разные значения. Например, smell имеет значение пахнуть и нюхать. В значении пахнуть это глагол состояния, а в значении нюхать – это глагол действия.

He smells of fish. – Он пахнет рыбой

He’s smelling the fish. – Он есть нюхающий рыбу.

Или слово think, имеющее значения полагать и размышлять.

I think we should go to Cyprus for our holiday this year. – Я думаю мы должны поехать на Кипр на наши выходные в этом году.

Sorry, what did you say? I was thinking about my holiday. – Извини, что ты говорил? Я был размышляющий о моем отпуске.

То есть всегда нужно обращаться к контексту, понимать, о каком именно явлении идёт речь, имеется в виду какая-то более-менее продолжительная деятельность или нет.

Повелительное наклонение

imperative mood

Напомню для начала, что это такое. Когда мы просим или требуем что-то, мы выражаем это таким образом:


Рекомендуем почитать
Дети и тексты. Очерки преподавания литературы и русского языка

Книга посвящена изучению словесности в школе и основана на личном педагогическом опыте автора. В ней представлены наблюдения и размышления о том, как дети читают стихи и прозу, конкретные методические разработки, рассказы о реальных уроках и о том, как можно заниматься с детьми литературой во внеурочное время. Один раздел посвящен тому, как учить школьников создавать собственные тексты. Издание адресовано прежде всего учителям русского языка и литературы и студентам педагогических вузов, но может быть интересно также родителям школьников и всем любителям словесности. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.


Литература с Дмитрием Быковым

Назовите самые популярные переводные детские книги. Не сомневаемся, что в ваш список попадут повести о муми-троллях Туве Янссон, «Алиса в Стране чудес» Кэрролла, «Хроники Нарнии» Льюиса, эпопея «Властелин колец» Толкина, романы Дж.К. Роулинг о Гарри Поттере. Именно о них – ваших любимых (или нелюбимых) книгах – и пойдет речь в этом сборнике. Их читают не по программе, а для души. Поэтому рассуждать о них будет самый известный литературный критик, поэт и писатель, популяризатор литературы Дмитрий Быков. Его яркие, эмоциональные и невероятно интересные выступления в лектории «Прямая речь» давно привлекают школьников и родителей.


Сожжение книг. История уничтожения письменных знаний от античности до наших дней

На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.


Старая русская азбука

«Старая русская азбука» – это не строгая научная монография по фонетике. Воспоминания, размышления, ответы на прочитанное и услышанное, заметки на полях, – соединённые по строгому плану под одной обложкой как мозаичное панно, повествующее о истории, философии, судьбе и семье во всём этом вихре событий, имён и понятий.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.


Расшифрованный Достоевский. «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы», «Братья Карамазовы»

Книга известного литературоведа, доктора филологических наук Бориса Соколова раскрывает тайны четырех самых великих романов Федора Достоевского – «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы» и «Братья Карамазовы». По всем этим книгам не раз снимались художественные фильмы и сериалы, многие из которых вошли в сокровищницу мирового киноискусства, они с успехом инсценировались во многих театрах мира. Каково было истинное происхождение рода Достоевских? Каким был путь Достоевского к Богу и как это отразилось в его романах? Как личные душевные переживания писателя отразились в его произведениях? Кто был прототипами революционных «бесов»? Что роднит Николая Ставрогина с былинным богатырем? Каким образом повлиял на Достоевского скандально известный маркиз де Сад? Какая поэма послужила источником знаменитой легенды о «Великом инквизиторе»? Какой должна была быть судьба героев «Братьев Карамазовых» в так и ненаписанном Федором Михайловичем втором томе романа? На эти и другие вопросы о жизни и творчестве Достоевского читатель найдет ответы в этой книге.


Придворная словесность: институт литературы и конструкции абсолютизма в России середины XVIII века

Институт литературы в России начал складываться в царствование Елизаветы Петровны (1741–1761). Его становление было тесно связано с практиками придворного патронажа – расцвет словесности считался важным признаком процветающего монархического государства. Развивая работы литературоведов, изучавших связи русской словесности XVIII века и государственности, К. Осповат ставит теоретический вопрос о взаимодействии между поэтикой и политикой, между литературной формой, писательской деятельностью и абсолютистской моделью общества.